< Return to Video

Balatro: un problema de diseño «maldito»

  • 0:00 - 0:01
    ¡Balatro!
  • 0:01 - 0:04
    Es lo último del mundo indie.
  • 0:04 - 0:06
    Ha vendido un millón
    de copias en un mes,
  • 0:06 - 0:09
    casi todos en Twitch
    han jugado en directo.
  • 0:09 - 0:11
    y es de los juegos
    mejor valorados de 2024.
  • 0:11 - 0:14
    Yo también he jugado...
  • 0:14 - 0:15
    un poquito.
  • 0:15 - 0:16
    Pero, según su creador,
    el juego presenta
  • 0:16 - 0:20
  • 0:20 - 0:23
  • 0:23 - 0:28
  • 0:28 - 0:29
  • 0:30 - 0:33
  • 0:33 - 0:36
  • 0:36 - 0:38
  • 0:38 - 0:40
  • 0:40 - 0:42
  • 0:42 - 0:45
  • 0:45 - 0:48
  • 0:48 - 0:51
  • 0:51 - 0:54
  • 0:55 - 0:57
  • 0:58 - 0:59
  • 1:00 - 1:04
  • 1:04 - 1:06
  • 1:06 - 1:09
  • 1:09 - 1:11
  • 1:11 - 1:12
  • 1:13 - 1:17
  • 1:17 - 1:21
  • 1:21 - 1:22
  • 1:22 - 1:25
  • 1:26 - 1:27
  • 1:27 - 1:32
  • 1:32 - 1:36
  • 1:36 - 1:39
  • 1:39 - 1:43
  • 1:43 - 1:45
  • 1:45 - 1:48
  • 1:49 - 1:52
  • 1:52 - 1:53
  • 1:53 - 1:58
  • 1:58 - 2:02
  • 2:03 - 2:06
  • 2:06 - 2:08
  • 2:08 - 2:13
  • 2:14 - 2:16
  • 2:16 - 2:19
  • 2:19 - 2:21
  • 2:22 - 2:26
  • 2:26 - 2:29
  • 2:29 - 2:33
  • 2:33 - 2:36
  • 2:36 - 2:40
  • 2:40 - 2:43
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:48
  • 2:48 - 2:52
  • 2:52 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
  • 2:57 - 3:00
  • 3:00 - 3:03
  • 3:03 - 3:07
  • 3:07 - 3:08
  • 3:08 - 3:10
  • 3:11 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:20
  • 3:20 - 3:25
  • 3:25 - 3:27
  • 3:27 - 3:30
  • 3:30 - 3:33
  • 3:33 - 3:35
  • 3:35 - 3:38
  • 3:38 - 3:41
  • 3:42 - 3:46
  • 3:46 - 3:48
  • 3:48 - 3:50
  • 3:50 - 3:53
  • 3:54 - 3:55
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:01
  • 4:02 - 4:04
  • 4:04 - 4:06
  • 4:06 - 4:10
  • 4:11 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:23 - 4:25
  • 4:25 - 4:26
  • 4:27 - 4:28
  • 4:29 - 4:30
  • 4:30 - 4:34
  • 4:34 - 4:37
  • 4:38 - 4:41
  • 4:41 - 4:44
  • 4:44 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:52 - 4:55
  • 4:55 - 4:59
  • 4:59 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:13
  • 5:13 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:25
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:33
  • 5:33 - 5:36
  • 5:36 - 5:41
  • 5:41 - 5:45
  • 5:45 - 5:49
  • 5:49 - 5:52
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:01 - 6:05
  • 6:06 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:23 - 6:24
  • 6:25 - 6:28
  • 6:28 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:34 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:43 - 6:43
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:08
  • 7:09 - 7:12
  • 7:12 - 7:16
  • 7:17 - 7:21
  • 7:21 - 7:24
  • 7:24 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:37
  • 7:37 - 7:40
  • 7:40 - 7:43
  • 7:43 - 7:47
  • 7:47 - 7:50
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:04
  • 8:04 - 8:08
  • 8:08 - 8:11
  • 8:11 - 8:12
  • 8:12 - 8:16
  • 8:16 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:23
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:29
  • 8:29 - 8:32
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:56
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:03
  • 9:03 - 9:06
  • 9:06 - 9:09
  • 9:09 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:18
  • 9:19 - 9:20
  • 9:21 - 9:23
  • 9:23 - 9:26
  • 9:27 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:36 - 9:39
  • 9:40 - 9:42
  • 9:43 - 9:45
  • 9:45 - 9:48
  • 9:48 - 9:50
  • 9:51 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 9:59
  • 9:59 - 10:02
  • 10:03 - 10:04
  • 10:05 - 10:08
  • 10:08 - 10:11
  • 10:11 - 10:12
  • 10:12 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:20
  • 10:21 - 10:22
  • 10:23 - 10:26
  • 10:26 - 10:28
  • 10:28 - 10:31
  • 10:31 - 10:33
  • 10:33 - 10:36
  • 10:36 - 10:38
  • 10:38 - 10:42
  • 10:43 - 10:45
  • 10:46 - 10:50
  • 10:50 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 10:58
  • 10:58 - 11:02
  • 11:02 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:11
  • 11:12 - 11:14
  • 11:14 - 11:17
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:27
  • 11:27 - 11:30
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:37
  • 11:38 - 11:40
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:47
  • 11:47 - 11:50
  • 11:51 - 11:54
  • 11:54 - 11:57
  • 11:57 - 12:00
  • 12:00 - 12:03
  • 12:03 - 12:06
  • 12:06 - 12:09
  • 12:09 - 12:13
  • 12:13 - 12:17
  • 12:18 - 12:20
  • 12:20 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:25 - 12:29
  • 12:29 - 12:33
  • 12:33 - 12:36
  • 12:37 - 12:41
  • 12:41 - 12:43
  • 12:43 - 12:47
  • 12:47 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:52 - 12:56
  • 12:56 - 12:58
  • 12:59 - 13:01
  • 13:01 - 13:03
  • 13:03 - 13:06
  • 13:07 - 13:10
  • 13:10 - 13:13
  • 13:14 - 13:16
  • 13:16 - 13:19
  • 13:19 - 13:21
Title:
Balatro: un problema de diseño «maldito»
Description:

� Consigue contenido adicional apoyando a Game Maker’s Toolkit - https://gamemakerstoolkit.com/support/ �

Balatro es la estrella actual del diseño de juegos. Pero incluso su diseñador es consciente de un «defecto de diseño fundamental». ¿Qué es? ¿Tiene solución? ¿Qué nos enseña sobre crear juegos para personas?

=== Fuentes y recursos ===

- Fuentes

[1] [AMA] I am localthunk, developer and artist for Balatro. Ask me anything! | Reddit
https://www.reddit.com/r/Games/comments/1bdtmlg/ama_i_am_localthunk_developer_and_artist_for/

[2] GD Column 17: Water Finds a Crack | Designer Notes
http://www.designer-notes.com/game-developer-column-17-water-finds-a-crack/

[3] 136: Going in Blind with Balatro | Eggplant
https://eggplant.show/136-going-in-blind-with-balatro

[4] Postmortem: McMillen and Himsl's The Binding of Isaac | Game Developer
https://www.gamedeveloper.com/business/postmortem-mcmillen-and-himsl-s-i-the-binding-of-isaac-i-

[5] Isaac vs Mewgenics | Steam
https://store.steampowered.com/news/app/686060/view/3677805209186094200

[6] External Item Descriptions | Steam Workshop
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=836319872

=== Créditos ===

Música proporcionada por Epidemic Sound - https://www.epidemicsound.com/referral/vtdu5y (Enlace de referencia)

=== Subtitles ===

Contribute translated subtitles - TBA

more » « less
Video Language:
English
Duration:
13:31

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions