< Return to Video

“Amy Sillman: To Abstract” | Art21 "Extended Play"

  • 0:01 - 0:03
    (musik lembut)
  • 0:08 - 0:11
    (musik riang)
  • 0:14 - 0:18
    - Ketidaktahuan adalah keadaan
    yang menurutku abstraksi
  • 0:18 - 0:20
    adalah sangat, sangat penting
    untuk dibicarakan.
  • 0:20 - 0:25
    Karena itu bukan sebuah ilustrasi,
    itu bukan sebuah representasi,
  • 0:25 - 0:27
    itu adalah sebuah pengalaman
    untuk memahami
  • 0:27 - 0:30
    suatu jenis dari relasi fisik
  • 0:30 - 0:34
    dan formal: ruang, warna, waktu, bobot,
  • 0:34 - 0:37
    berat, ringan, buruk, indah.
  • 0:38 - 0:44
    Untuk menandai, untuk menggores,
    untuk kesulitan, untuk bertentangan,
  • 0:44 - 0:48
    untuk melanggar, untuk mengikis,
    untuk mengabstraksi.
  • 0:54 - 0:58
    Bagian dari melakukan pekerjaan
    berimprovisasi adalah mengadu dirimu
  • 0:58 - 1:02
    melawan bahan dan hambatan
    yang mereka berikan,
  • 1:03 - 1:05
    dan mencoba mencari tahu bagaimana
    membuat sesuatu terjadi
  • 1:05 - 1:08
    di mana kau bekerja dengan
    bahan-bahannya
  • 1:08 - 1:10
    dan juga sangat bekerja melawan mereka
  • 1:10 - 1:11
    dan mempertanyakan mereka.
  • 1:12 - 1:15
    Aku hanya memakai pengikis, tisu,
    dan beragam jenis batang-batangan.
  • 1:15 - 1:19
    Dan terkadang aku memakai kuas busa
    dan aku punya beberapa kuas,
  • 1:20 - 1:22
    namun ya aku tidak punya terlalu banyak
  • 1:22 - 1:23
    karena tak banyak dipakai.
  • 1:23 - 1:25
    Jadi itu seperti tentang mencari jalan
  • 1:25 - 1:28
    untuk melukiskan beberapa hal
  • 1:28 - 1:32
    dan kemudian mencari apapun seperti
    pengikis, penyapu,
  • 1:32 - 1:36
    kain, roskam, dan lain sebagainya
    untuk mengeluarkannya dari sana.
  • 1:36 - 1:38
    Jadi sebagian besarnya tentang membuang.
  • 1:38 - 1:40
    Jadi aku butuh sebuah
    bak cuci di studioku.
  • 1:40 - 1:43
    (musik lembut)
  • 1:43 - 1:46
    Kau mengedit dengan tubuhmu,
    kau membuat keputusan-keputusan ini
  • 1:46 - 1:50
    untuk misalnya menumpahkan sesuatu,
    memotongnya, menaruhnya di sana,
  • 1:50 - 1:54
    memindahkan-mindahkannya, menyeretnya,
    menariknya, melembutkan warnanya,
  • 1:54 - 1:58
    untuk memotongnya, untuk misalnya mencoba
    untuk mengolesi sesuatu di atasnya.
  • 1:58 - 2:00
    Dan hal selanjutnya tergantung
    dari hal sebelumnya.
  • 2:01 - 2:03
    Kau berurusan dengan kesalahan
    sepanjang waktu
  • 2:03 - 2:06
    dan kau berurusan dengan penyesalan
  • 2:06 - 2:09
    dan seperti berpikir, oh Tuhan tidak,
    biar aku mencobanya lagi.
  • 2:10 - 2:13
    Jadi pada level yang besar
    dan pada level yang kecil
  • 2:13 - 2:14
    dan setiap level di antaranya,
  • 2:14 - 2:18
    selisih antara kontrol
  • 2:18 - 2:23
    dan kesempurnaan dan rupa
    dan keinginan supaya itu menjadi bagus
  • 2:23 - 2:25
    dan secara konstan menyesuaikan hal-hal
  • 2:25 - 2:26
    dan mencoba memperbaikinya.
  • 2:26 - 2:29
    Dan antara misalnya pikiran pertama,
    pikiran yang terbaik,
  • 2:29 - 2:32
    seperti biarkan semuanya menggantung,
    seperti lakukan sebuah hal,
  • 2:32 - 2:34
    lihat apa yang mengejutkanmu.
  • 2:34 - 2:38
    Ketegangan itu adalah keteganganku
    dalam membuat karyaku.
  • 2:42 - 2:44
    Ada paradoks ini di hati
  • 2:44 - 2:46
    mencoba mengatakan apa arti dari sesuatu
  • 2:46 - 2:50
    bahwa kau butuh cerita pribadi orang itu
  • 2:50 - 2:53
    dan di waktu yang sama kau
    tidak dapat mengandalkannya.
  • 2:53 - 2:56
    (musik cepat)
  • 2:56 - 2:58
    Dulunya di waktu pertengahan
    hingga ujung tahun 70-an,
  • 2:58 - 3:02
    melukis sangat rentan
    diserang atau dikritik.
  • 3:02 - 3:06
    Dan satu-satunya argumen untuk melukis
    adalah, aku suka melakukannya.
  • 3:06 - 3:10
    Dan itu tak tampak seperti
    argumen yang meyakinkan.
  • 3:12 - 3:15
    Dulu aku punya teman-teman
    yang membuat musik eksperimental
  • 3:15 - 3:17
    dan puisi eksperimental
    dan film eksperimental,
  • 3:17 - 3:21
    dan aku menyadari bahwa ide akan
    sebuah musik yang berimprovisasi,
  • 3:21 - 3:25
    suara, video dan sejenisnya bisa
    diterapkan pada lukisan.
  • 3:26 - 3:29
    Pekerjaan menarik buatku adalah
    bermain dengan sejarah seni
  • 3:29 - 3:34
    dan bermain dengan rupa atau bentuk
    atau warna atau proses.
  • 3:34 - 3:35
    Itu mungkin punya semangat yang sama
  • 3:35 - 3:38
    yang pelukis gestural
    di tahun 50-an miliki,
  • 3:38 - 3:40
    namun entah bagaimana di saat
  • 3:40 - 3:42
    sejenis lukisan-lukisan ini
    menjadi komoditas,
  • 3:42 - 3:45
    semacam dari semangatnya menghilang.
  • 3:45 - 3:46
    Dan yang tersisa adalah hal heroik.
  • 3:47 - 3:50
    Dan jadi itu sejenis posisi anti-heroik
  • 3:50 - 3:54
    yang harus dibuat ulang dalam lukisan.
  • 3:54 - 3:58
    Jadi kurasa aku membangun ulang sesuatu
    dari posisi yang lebih berantakan
  • 3:58 - 4:01
    dan santai dan aneh,
  • 4:01 - 4:03
    dan juga di waktu
    yang sama menarik
  • 4:03 - 4:07
    satu set referensi yang berbeda dan aku
    punya sebuah semangat yang berbeda.
  • 4:08 - 4:10
    (musik riang)
  • 4:15 - 4:19
    Itu tidak sempurna, itu menunjukkan
    bekas-bekas kikisannya
  • 4:19 - 4:23
    dan itu menunjukkan revisinya
    dan itu menunjukkan ketelitiannya,
  • 4:23 - 4:25
    namun itu juga menunjukkan keterbukaannya.
  • 4:25 - 4:28
    Dan ini mungkin percobaan yang sia-sia
  • 4:28 - 4:31
    untuk seperti maju lebih jauh
    atau menggali lebih dalam.
  • 4:39 - 4:43
    Apa kau ingin aku mematikan lampunya
    supaya tidak terlalu kekuningan?
  • 4:43 - 4:44
    - [Cinematographer] Tentu.
  • 4:45 - 4:46
    - Aku bisa lihat sekilas ini.
  • 4:46 - 4:48
    Ada jutaan lukisan.
  • 4:48 - 4:50
    Maksudku aku membuat
    banyak sekali lukisan.
  • 4:51 - 4:53
    Maksudku aku punya tumpukan
    dan tumpukan lukisan,
  • 4:53 - 4:56
    kardus dan kardus dan kardus lukisan.
  • 4:56 - 4:58
    Entah apakah aku punya
    perasaan soal mereka
  • 4:58 - 5:01
    hingga mereka jadi terurut.
  • 5:01 - 5:03
    Dan lalu ada sudut pandang
  • 5:03 - 5:05
    yang membolehkan suntingan tertentu itu.
  • 5:05 - 5:08
    (musik riang)
  • 5:10 - 5:11
    Aku membuat dua jenis hal ini.
  • 5:11 - 5:14
    Aku membuat lukisan-lukisan ini
    yang punya sejuta lapisan
  • 5:14 - 5:16
    yang kau hanya bisa lihat luarnya.
  • 5:16 - 5:19
    Dan lalu aku membuat lukisan-lukisan
    horizontal yang panjang
  • 5:19 - 5:20
    dan urutan pembuatan gambar
  • 5:20 - 5:24
    dan urutan melukis untuk,
    dengan suatu cara,
  • 5:24 - 5:27
    mengakali pelihat ke dalam
    sebuah situasi waktu.
  • 5:34 - 5:36
    Aku selalu memotret di studioku,
  • 5:36 - 5:38
    misalnya dengan ponselku
  • 5:38 - 5:40
    dan melihat diriku di malam hari
  • 5:40 - 5:43
    seperti sejenis progresi atau animasi.
  • 5:43 - 5:44
    Dan di situasi ini,
  • 5:44 - 5:47
    aku ingin membuka dan mengerjakan
  • 5:47 - 5:50
    sebetulnya seluruh sejarah
    dari satu lukisan.
  • 5:50 - 5:53
    Jadi aku mengambil semua foto
    yang bisa aku temukan
  • 5:53 - 5:55
    dari sejarah lukisan itu
  • 5:55 - 5:57
    dan kemudian kita mencetaknya
    di atas piringan
  • 5:57 - 6:02
    dan semacam menciptakan sebuah dudukan
    untuk memajang mereka
  • 6:03 - 6:06
    jadi seseorang bisa berjalan
    melewati ruangan.
  • 6:06 - 6:09
    Dan kau lihat bagaimana terjadinya
  • 6:09 - 6:10
    dan kau lihat bagaimana itu dirusak
  • 6:10 - 6:14
    dan kau lihat bagaimana itu terbalik
    dan kau lihat bagaimana itu berubah
  • 6:14 - 6:16
    dan kau lihat bahwa gambarnya
  • 6:16 - 6:18
    dan formatnya, tidak ada yang stabil.
  • 6:18 - 6:21
    Semua itu semacam dalam perubahan.
  • 6:21 - 6:25
    (musik lembut)
  • 6:30 - 6:33
    Aku dulu selalu bertanya pada
    murid-muridku, apa ukuranmu?
  • 6:33 - 6:36
    Ada atom, ada inch, ada jam,
  • 6:36 - 6:40
    ada hari, ada tangan, ada tahun.
  • 6:40 - 6:43
    Apa ukuran dasarmu?
  • 6:43 - 6:46
    Karena aku menganggap bahwa
    semua orang sangat berbeda.
  • 6:46 - 6:48
    Dan mereka memberiku
    jawaban indah ini
  • 6:48 - 6:49
    yang sangat jelas,
  • 6:49 - 6:53
    seperti satu orang akan
    hanya bilang "itu satu jam."
  • 6:53 - 6:56
    Apapun yang mereka katakan,
    aku akan menganggapnya serius.
  • 6:56 - 6:56
    Dan aku pikir,
  • 6:56 - 6:59
    bagaimana kau membangun sebuah bahasa
    dari ukuran-ukuran itu?
  • 6:59 - 7:01
    Karena semua orang semacam mengada-adakan
  • 7:01 - 7:04
    sebuah aturan untuk karya mereka sendiri.
  • 7:06 - 7:07
    Aku tak tahu.
  • 7:07 - 7:09
    Aku bahkan tak bisa jawab itu.
  • 7:09 - 7:11
    Menurutku satuanku adalah masalah.
  • 7:11 - 7:14
    Kau masuk dalam masalah, lalu
    kau keluar dari masalah,
  • 7:14 - 7:15
    lalu kau masuk masalah lagi.
  • 7:15 - 7:17
    Jadi masalah atau tidak masalah,
  • 7:17 - 7:19
    masuk ke dalamnya dan menjauh darinya
  • 7:20 - 7:22
    dan menjalani satu masalah ke masalah lain
  • 7:22 - 7:23
    adalah satuannya.
  • 7:25 - 7:28
    Aku sepertinya selalu
    mencari untuk sesautu
  • 7:28 - 7:31
    yang melawan lapisan yang ada sebelumnya,
  • 7:31 - 7:34
    menciptakan suatu macam
    ketegangan tertentu
  • 7:34 - 7:37
    dan menciptakan sesuatu
    yang terasa seperti
  • 7:37 - 7:38
    itu bagai menyatu kuat
  • 7:38 - 7:41
    dan bagai hancur di waktu yang sama
  • 7:41 - 7:43
    dan membuat sesuatu
    yang tampak bak dibangun
  • 7:43 - 7:47
    seperti sebuah gambar, namun itu
    menyatu sebagai sebuah lukisan.
  • 7:47 - 7:49
    Namun kau tak tahu pasti kenapa.
  • 7:49 - 7:53
    Itu posisi yang sangat sulit dipahami
  • 7:53 - 7:57
    yang butuh waktu banyak untuk ditemukan.
  • 7:57 - 7:59
    Dan lalu kau tak dapat menamainya.
  • 8:04 - 8:06
    Aku telah banyak menulis,
  • 8:06 - 8:11
    namun ini adalah kegiatan
    non-linguistik yang,
  • 8:11 - 8:15
    di beberapa level, dihalangi oleh bahasa.
  • 8:15 - 8:18
    Jadi menjawab banyak pertanyaan ini
    adalah hal yang mustahil.
  • 8:20 - 8:23
    (musik lembut berlanjut)
Title:
“Amy Sillman: To Abstract” | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
08:43

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions