Chip Kidd: Designul cărţilor nu e glumă. Ok, este.
-
0:06 - 0:08Bună.
-
0:08 - 0:10(Râsete)
-
0:10 - 0:13Am făcut asta din două motive.
-
0:13 - 0:16În primul rând, am dorit să vă ofer
-
0:16 - 0:19o primă impresie vizuală pozitivă.
-
0:19 - 0:22Însă principalul motiv pentru care am făcut-o este că
-
0:22 - 0:25asta mi se întâmplă când sunt obligat să port
-
0:25 - 0:28un microfon şmecher ca a lui Lady Gaga.
-
0:28 - 0:31(Râsete)
-
0:31 - 0:35Sunt obişnuit cu un microfon fix.
-
0:35 - 0:38Este pantoful comod al oratoriei.
-
0:38 - 0:44(Râsete)
-
0:44 - 0:47Dar, îmi fixaţi chestia asta pe cap şi ceva se întâmplă.
-
0:47 - 0:50Devin dintr-o dată dezmățat.
-
0:50 - 0:54(Râsete) Deci, îmi cer scuze pentru asta.
-
0:54 - 0:57Şi deja am deviat de la subiect.
-
0:57 - 1:00(Râsete)
-
1:00 - 1:03Doamnelor şi domnilor,
-
1:03 - 1:07Mi-am dedicat ultimii 25 de ani din viaţă
-
1:07 - 1:09designului de cărţi.
-
1:09 - 1:11"Da, CĂRŢI. Le știți, volume legate, cu cerneală pe hârtie.
-
1:11 - 1:13Nu le puteţi stinge cu un buton.
-
1:13 - 1:15Spuneţi copiilor."
-
1:15 - 1:19Totul a început cu o greşeală beningnă,
-
1:19 - 1:22ca penicilina. (Râsete)
-
1:22 - 1:25Ce mi-am dorit cu adevărat
-
1:25 - 1:27era să devin grafician
-
1:27 - 1:29la una din marile firme de design din New York.
-
1:29 - 1:32Dar sosind acolo,
-
1:32 - 1:36în toamna anului 1986 şi după multe interviuri,
-
1:36 - 1:39am realizat că singurul lucru care mi se oferea
-
1:39 - 1:42era asistent al directorului artistic la Alfred A. Knopf,
-
1:42 - 1:44o editură de cărți.
-
1:44 - 1:47Eram prost,
-
1:47 - 1:50dar nu destul de prost să refuz.
-
1:50 - 1:53Habar nu aveam
-
1:53 - 1:55ce urma să fac
-
1:55 - 1:57şi am fost incredibil de norocos.
-
1:57 - 2:01La scurt timp m-am prins care era slujba mea.
-
2:01 - 2:04Treaba mea era să pun această întrebare:
-
2:04 - 2:05"Cum arată poveştile?"
-
2:05 - 2:08Pentru că asta reprezintă Knopf.
-
2:08 - 2:11E o fabrică de poveşti, una din cele mai bune din lume.
-
2:11 - 2:14Aducem publicului poveşti.
-
2:14 - 2:17Poveştile pot fi orice,
-
2:17 - 2:19unele din ele sunt chiar adevărate.
-
2:19 - 2:24Dar toate au un aspect în comun.
-
2:24 - 2:27Toate au nevoie să semene cu ceva.
-
2:27 - 2:30Toate au nevoie de o față.
-
2:30 - 2:34De ce? Pentru a vă oferi o primă impresie
-
2:34 - 2:37despre aventura pe care o porniți.
-
2:37 - 2:41Un designer de cărţi dă formă conţinutului,
-
2:41 - 2:43dar, de asemenea
-
2:43 - 2:46operează un echilibru minuţios între cele două.
-
2:46 - 2:48În prima zi de training
-
2:48 - 2:51ca grafician la Universitatea Penn State,
-
2:51 - 2:54profesorul Lanny Sommese a intrat în sală,
-
2:54 - 2:57a desenat imaginea unui măr pe tablă
-
2:57 - 2:59şi a scris cuvântul "MĂR" dedesubt,
-
2:59 - 3:02şi a spus, "Ok. Lecţia unu. Atenţie."
-
3:02 - 3:05A acoperit desenul şi a zis,
-
3:05 - 3:08"Fie spuneţi asta," apoi a acoperit cuvântul,
-
3:08 - 3:11"fie arătaţi asta.
-
3:11 - 3:14Dar nu faceţi asta."
-
3:14 - 3:19Pentru că trataţi publicul de parcă ar fi idiot.
-
3:19 - 3:22(Râsete)
-
3:22 - 3:25Şi ei merită mai mult.
-
3:25 - 3:27Şi, ce să vezi, foarte curând,
-
3:27 - 3:30am avut posibilitatea să testez teoria
-
3:30 - 3:34pe două cărţi la care lucram la Knopf.
-
3:34 - 3:38Prima era Memoriile Katharinei Hepburn,
-
3:38 - 3:41iar a doua, o Biografie a Marlenei Dietrich.
-
3:41 - 3:44Cartea despre Hepburn
-
3:44 - 3:47era scrisă într-un stil conversaţional,
-
3:47 - 3:50era ca şi cum ar sta vis-a-vis la masă povestindu-vă totul.
-
3:50 - 3:53Cartea despre Dietrich era o relatare
-
3:53 - 3:55a fiicei sale; era o biografie.
-
3:55 - 3:58Deci povestea lui Hepburn e din cuvinte
-
3:58 - 4:02iar povestea lui Dietrich din imagini, şi așa le-am făcut.
-
4:02 - 4:05Iată.
-
4:05 - 4:08Conţinut pur şi formă pură, una lângă alta.
-
4:08 - 4:11Fără ceartă, doamnelor.
-
4:11 - 4:13"Ce este un Jurassic Park?"
-
4:13 - 4:16Care e povestea sa?
-
4:16 - 4:19Cineva
-
4:19 - 4:22recrează dinozaurii
-
4:22 - 4:25extrăgând ADN
-
4:25 - 4:28din chihlimbar preistoric.
-
4:28 - 4:31Genial!
-
4:31 - 4:35(Râsete)
-
4:35 - 4:38Din fericire pentru mine,
-
4:38 - 4:40trăiesc şi lucrez în New York,
-
4:40 - 4:42unde sunt dinozauri din plin.
-
4:42 - 4:45(Râsete)
-
4:45 - 4:49Deci,
-
4:49 - 4:51m-am dus la Muzeul de Istorie Naturală,
-
4:51 - 4:55m-am uitat la oase, m-am dus la magazinul de suveniruri
-
4:55 - 4:56şi am cumpărat o carte.
-
4:56 - 5:00Am fost captivat în mod deosebit de această pagină a cărţii
-
5:00 - 5:04şi în special de colţul dreapta-jos.
-
5:04 - 5:07Am luat această diagramă,
-
5:07 - 5:11am introdus-o într-o maşină Photostat
-
5:11 - 5:17(Râsete)
-
5:17 - 5:20şi am luat o bucată de hârtie de calc,
-
5:20 - 5:24am lipit-o peste fotocopie
-
5:24 - 5:27cu o bucată de scotch -- opriţi-mă dacă vorbesc prea repede
-
5:27 - 5:34(Râsete)
-
5:34 - 5:37apoi am luat un creion Rapidograph --
-
5:37 - 5:40explicaţi-le tinerilor --
-
5:40 - 5:43(Râsete)
-
5:43 - 5:47şi am început să reconstitui dinozaurul.
-
5:47 - 5:50Habar nu aveam ce făceam.
-
5:50 - 5:52Habar nu aveam unde voi ajunge,
-
5:52 - 5:54dar la un moment dat m-am oprit --
-
5:54 - 5:58când mi s-a părut că dacă aș continua aș merg prea departe.
-
5:58 - 6:02Şi rezultatul a fost o reprezentare grafică
-
6:02 - 6:06a venirii la viaţă a acestui animal.
-
6:06 - 6:08Suntem la mijlocul procesului.
-
6:08 - 6:11Apoi am aplicat textul.
-
6:11 - 6:13Lucruri foarte simple,
-
6:13 - 6:16oarecum sugerând sigla parcului public.
-
6:16 - 6:22(Râsete)
-
6:22 - 6:24Tuturor le-a plăcut
-
6:24 - 6:26şi a fost trimisă autorului.
-
6:26 - 6:28Chiar şi pe-atunci
-
6:28 - 6:30Michael era dintr-o bucată.
-
6:30 - 6:34"Michael Crichton răspunde prin fax."
-
6:34 - 6:36"Super! Al naibii de fantastic, Jacket."
-
6:36 - 6:43(Râsete) (Aplauze)
-
6:43 - 6:47Am răsuflat ușurat văzând-o ieşind din aparat.
-
6:47 - 6:50(Râsete)
-
6:50 - 6:53Mi-e dor de Michael.
-
6:53 - 6:56Şi, desigur, cineva de la MCA Universal
-
6:56 - 6:59cheamă departamentul nostru juridic să vadă dacă pot cumpăra
-
6:59 - 7:01drepturile asupra imaginii,
-
7:01 - 7:04în caz că ar dori s-o folosească.
-
7:04 - 7:07Ei bine, au folosit-o.
-
7:07 - 7:12(Râsete) (Aplauze)
-
7:12 - 7:15Iar eu am fost încântat.
-
7:15 - 7:17Cu toţii ştim că a fost un film extraordinar.
-
7:17 - 7:19A fost interesant să văd
-
7:19 - 7:23cum pătrunde în cultură şi devine acest fenomen
-
7:23 - 7:26și să văd diferitele permutări.
-
7:26 - 7:29Dar nu demult,
-
7:29 - 7:32am descoperit asta pe internet.
-
7:32 - 7:35Nu, acela nu sunt eu.
-
7:35 - 7:38Dar, oricine ar fi,
-
7:38 - 7:41îmi închipui că s-a trezit într-o zi gândind:
-
7:41 - 7:44"O Doamne, ăsta n-a fost acolo azi noapte. Ăuu!
-
7:44 - 7:47Am fost atât de beat."
-
7:47 - 7:50(Râsete)
-
7:50 - 7:53Dar dacă stai să te gândești,
-
7:53 - 7:56din capul meu, la mâinile mele, la piciorul lui.
-
7:56 - 8:01(Râsete)
-
8:01 - 8:04Asta-i responsabilitate.
-
8:04 - 8:07Responsabilitate pe care n-o tratez superficial.
-
8:07 - 8:10Responsabilitatea designerului de cărţi e întreită:
-
8:10 - 8:14faţă de cititor, faţă de editură şi mai ales faţă de autor.
-
8:14 - 8:17Vreau să priviţi cartea autorului
-
8:17 - 8:20şi să spuneţi, "Super! Trebuie să citesc asta."
-
8:20 - 8:23David Sedaris e unul din scriitorii mei preferaţi
-
8:23 - 8:26şi eseul principal
-
8:26 - 8:29în această colecţie relatează o călătorie la o colonie de nudişti.
-
8:29 - 8:31Motivul pentru care s-a dus a fost
-
8:31 - 8:33că îi era frică de imaginea corpului său
-
8:33 - 8:36şi dorea să exploreze cauzele acestui lucru.
-
8:36 - 8:39Pentru mine, a fost doar o scuză să fac designul unei cărţii
-
8:39 - 8:42pentru care îți poți da literalmente jos pantalonii.
-
8:42 - 8:45Dar când o faceţi,
-
8:45 - 8:47nu primiţi ce vă închipuiţi.
-
8:47 - 8:49Primiţi ceva mult mai profund.
-
8:49 - 8:53Lui David i-a plăcut în mod deosebit acest desen
-
8:53 - 8:56pentru că la sesiunile de autografe la care participă des
-
8:56 - 8:59putea să ia un marker magic şi să facă asta.
-
8:59 - 9:05(Râsete)
-
9:05 - 9:08Bună!
-
9:08 - 9:11(Râsete)
-
9:11 - 9:14Augusten Burroughs a scris o carte de memorii
-
9:14 - 9:17intitulată "Dry", despre timpul său petrecut la dezalcoolizare.
-
9:17 - 9:22La 20 și ceva de ani era un director executiv sexy
-
9:22 - 9:25şi, după cum ne spunea Mad Man, un alcoolic înrăit.
-
9:25 - 9:28El nu credea totuşi,
-
9:28 - 9:31dar colegii săi au intervenit şi i-au spus.
-
9:31 - 9:35"Mergi la dezalcoolizare sau vei fi concediat şi vei muri."
-
9:35 - 9:39Pentru mine, asta fusese mereu o soluţie tipografică,
-
9:39 - 9:41ceea ce aş numi opusul Tipului 101.
-
9:41 - 9:43Ce înseamnă asta?
-
9:43 - 9:45De obicei, în prima zi de Introducere în Tipografie,
-
9:45 - 9:48primiţi teme de genul: selectaţi un cuvânt şi faceţi-l să semene
-
9:48 - 9:51cu ce spune că este. Deci, ăsta e Tipul 101, clar?
-
9:51 - 9:53Chestii foarte simple.
-
9:53 - 9:56Acesta va fi opusul.
-
9:56 - 9:59Vreau această carte să arate ca şi cum vă minte,
-
9:59 - 10:03cu disperare şi fără speranţă, cum face un alcoolic.
-
10:03 - 10:06Răspunsul a fost cel mai non-tehnic lucru pe care vi-l puteţi imagina.
-
10:06 - 10:10Am setat tipul, l-am printat cu o imprimantă Epson
-
10:10 - 10:13cu cerneală solubilă în apă, am lipit-o de perete
-
10:13 - 10:16şi am aruncat pe ea o găleată cu apă. Gata!
-
10:16 - 10:18Apoi, când am mers la tipografie,
-
10:18 - 10:20tipograful a pus luciu pe cerneală
-
10:20 - 10:22şi arăta într-adevăr ca şi cum ar curge.
-
10:22 - 10:25La scurt timp după ce a ieșit, Augusten a fost acostat într-un aeroport
-
10:25 - 10:27şi s-a ascuns într-o librărie
-
10:27 - 10:29spionând cine cumpăra cartea.
-
10:29 - 10:32O femeie a luat-o
-
10:32 - 10:34s-a uitat cruciş la ea, a dus-o la casă
-
10:34 - 10:37şi i-a spus omului din spatele tejghelei, "Asta e distrusă."
-
10:37 - 10:41(Râsete)
-
10:41 - 10:46Iar tipul din spatele tejghelei a spus, "Ştiu, doamnă. Toate au venit aşa."
-
10:46 - 10:51(Râsete)
-
10:51 - 10:54Asta da tipărire bună.
-
10:54 - 10:57O copertă de carte
-
10:57 - 11:00este o distilare.
-
11:00 - 11:03Este o haiku,
-
11:03 - 11:06dacă vreţi, a poveştii.
-
11:06 - 11:09Această poveste
-
11:09 - 11:12de Osama Tezuka
-
11:12 - 11:15este epopeea vieții lui Buddha,
-
11:15 - 11:18sunt opt volume în total. Dar, cel mai interesant
-
11:18 - 11:22e când se află pe raftul vostru, aveţi o viaţă în raft
-
11:22 - 11:26a lui Buddha, trecând de la o epocă la alta.
-
11:29 - 11:32Toate aceste soluţii
-
11:32 - 11:36îşi au originile în textul cărţii,
-
11:36 - 11:39dar odată ce designerul a citit textul,
-
11:39 - 11:42trebuie să devină interpret
-
11:42 - 11:45şi translator.
-
11:45 - 11:48Această poveste a fost o adevărată enigmă.
-
11:48 - 11:51Iată despre ce e vorba.
-
11:51 - 11:54"Intrigă şi crimă în rândul pictorilor de la curtea otomană în sec. XVI."
-
11:54 - 11:57(Râsete)
-
11:57 - 12:01Bine, am adunat o colecţie de picturi,
-
12:01 - 12:03le-am privit, le-am descompus
-
12:03 - 12:05şi le-am reasamblat.
-
12:05 - 12:07Şi iată designul.
-
12:07 - 12:10Iată faţa şi coloana, plate.
-
12:10 - 12:13Dar adevărata poveste începe când înveliţi o carte şi o puneţi pe raft.
-
12:13 - 12:17Ahh! Ne sar în ochi
-
12:17 - 12:20amanţii clandestini. Ia să-i scoatem afară.
-
12:20 - 12:25Vai! Au fost descoperiţi de sultan.
-
12:25 - 12:28Nu va fi încântat.
-
12:28 - 12:31Ah! Iar acum sultanul e în pericol.
-
12:31 - 12:34Şi acum trebuie să o deschidem
-
12:34 - 12:37să aflăm ce se întâmplă mai departe.
-
12:37 - 12:40Încercați experiența asta pe Kindle.
-
12:40 - 12:47(Râsete)
-
12:47 - 12:50Nu mă provocaţi.
-
12:50 - 12:53Serios.
-
12:53 - 12:57Multe de câştigat prin cărţile electronice:
-
12:57 - 13:00facilitate, comoditate, portabilitate.
-
13:00 - 13:03Dar ceva cu siguranţă se pierde:
-
13:03 - 13:08tradiţia, o experienţă senzuală, confortul unui obiect,
-
13:08 - 13:11puţină umanitate.
-
13:11 - 13:14Ştiţi ce obişnuia să facă John Updike
-
13:14 - 13:16prima dată când primea o copie
-
13:16 - 13:18a uneia din noile sale cărţi de la Alfred A. Knopf?
-
13:18 - 13:21O mirosea.
-
13:21 - 13:25Apoi îşi plimba mâna pe hârtia aspră,
-
13:25 - 13:28pe cerneala cu miros înţepător şi pe marginile netăiate ale paginilor.
-
13:28 - 13:33Atâţia ani, atâtea cărţi, nu s-a sătutat niciodată de asta.
-
13:33 - 13:37Sunt cu totul pentru iPad,
-
13:37 - 13:41dar credeţi-mă -- mirosindu-l nu vă duce nicăieri.
-
13:41 - 13:44(Râsete)
-
13:44 - 13:47Acum băieţii de la Apple îşi trimit mesaje,
-
13:47 - 13:50"Creaţi plug-in-uri care emit miros."
-
13:50 - 13:55(Râsete)
-
13:55 - 13:58Ultima poveste despre care voi vorbi e extraordinară.
-
13:58 - 14:01O femeie numită Aomame,
-
14:01 - 14:04în Japonia anului 1984, se trezeşte negociind
-
14:04 - 14:07la coborârea unei scări în spirală
-
14:07 - 14:10a unei autostrăzi suspendate. Când ajunge la capăt,
-
14:10 - 14:12simte dintr-o dată,
-
14:12 - 14:14că a intrat într-o nouă realitate
-
14:14 - 14:17puţin diferită de cea anterioară,
-
14:17 - 14:19foarte similară, dar diferită.
-
14:19 - 14:22Şi astfel, vorbim de planuri paralele de existenţă,
-
14:22 - 14:26cam ca o copertă de carte şi cartea pe care o înveleşte.
-
14:26 - 14:29Deci, cum prezentăm asta?
-
14:29 - 14:33Ne întoarcem la Hepburn şi Dietrich, dar acum le îmbinăm.
-
14:33 - 14:37Vorbim de planuri diferite, de bucăţi diferite de hârtie.
-
14:37 - 14:40Asta e pe o bucată semi-transparentă de calc.
-
14:40 - 14:43E o parte a formei şi conţinutului.
-
14:43 - 14:46Când se află deasupra coperţii cartonate,
-
14:46 - 14:49care este opusul, formează asta.
-
14:49 - 14:53Chiar dacă nu ştiţi nimic despre această carte,
-
14:53 - 14:56sunteţi obligaţi să vă gândiţi la o singură persoană
-
14:56 - 14:59parcurgând două planuri existenţiale.
-
14:59 - 15:04Obiectul însuși invită la explorare
-
15:04 - 15:09interacţiune, atenţie
-
15:09 - 15:12şi atingere.
-
15:12 - 15:14Asta a debutat a 2-a
-
15:14 - 15:16pe lista best-seller în New York Times.
-
15:16 - 15:18E nesperat
-
15:18 - 15:20atât pentru editură, cât şi pentru autor.
-
15:20 - 15:22Vorbim despre o carte de 900 de pagini
-
15:22 - 15:24pe cât de ciudată pe atât de captivantă,
-
15:24 - 15:26cu o scenă culminantă
-
15:26 - 15:28în care o hoardă de omuleţi
-
15:28 - 15:30ţâşneşte din gura unei fete adormite
-
15:30 - 15:32şi cauzează explozia unui ciobănesc german.
-
15:32 - 15:40(Râsete)
-
15:40 - 15:43Nu-i chiar Jackie Collins.
-
15:43 - 15:4614 săptămâni pe lista best-seller,
-
15:46 - 15:49opt ediții şi încă are succes.
-
15:49 - 15:52Chiar dacă iubim editarea ca artă,
-
15:52 - 15:55ştim foarte bine că e şi o afacere
-
15:55 - 15:58şi că dacă facem treaba bine şi avem puţin noroc,
-
15:58 - 16:01acea mare artă poate fi o mare afacere.
-
16:01 - 16:04Deci, asta-i povestea mea. Va continua.
-
16:04 - 16:07Cum arată?
-
16:07 - 16:12Da. Poate, arată şi va va arăta așa,
-
16:12 - 16:15dar pentru acest designer de cărţi,
-
16:15 - 16:18care răsfoieşte,
-
16:18 - 16:21care îndoiește colțurile,
-
16:21 - 16:24care notează pe margini,
-
16:24 - 16:27care miroase cerneala,
-
16:27 - 16:31povestea arată astfel.
-
16:31 - 16:34Mulţumesc.
-
16:34 - 16:37(Aplauze)
- Title:
- Chip Kidd: Designul cărţilor nu e glumă. Ok, este.
- Speaker:
- Chip Kidd
- Description:
-
Chip Kidd nu evaluează cărţile după coperţile lor, el crează coperţi care încorporează cartea -- şi o face cu un ciudat simţ al umorului. Într-una dintre cele mai amuzante prezentări TED2012, el prezintă arta şi profunzimea designurilor coperţilor sale. (De la sesiunea Studioului de Design la TED2012, găzduită de Chee Pearlman şi David Rockwell)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:55
![]() |
Claudia Popescu edited Romanian subtitles for Designing books is no laughing matter. OK, it is. | |
![]() |
Jenny Zurawell approved Romanian subtitles for Designing books is no laughing matter. OK, it is. | |
![]() |
preda silvana added a translation |