«لكنات» بواسطة دينيس فرومان
-
0:01 - 0:02أنا دنيس فرومان،
-
0:02 - 0:05وهذه "لكنات."
-
0:07 - 0:12تحتفظ أمي بلُكْنتها كبندقية صيد،
-
0:12 - 0:15بين يدين قويتين.
-
0:15 - 0:16لسانها، كله قبضاتٌ نحاسية
-
0:16 - 0:18تنزلق بين شفتيها
-
0:18 - 0:21أردافها، ملؤها البهجة
وصوت تصفيق الرياح. -
0:21 - 0:25تتحدث خليطًا من الإسبانية والإنكليزية،
-
0:25 - 0:27تتدافعان، وتدفع إحداها الأخرى،
-
0:27 - 0:28كطلقاتٍ سريعة...
-
0:28 - 0:31لا أحد يُوحي لأمي أن تلتزم "الهدوء،"
-
0:31 - 0:34أمي لا تعرف معنى "الهدوء،"
-
0:34 - 0:38صوتها مقاسٌ واحد مناسب لكل شيء
-
0:38 - 0:40ومن الأفضل ألا تطلب منها التزام السكوت،
-
0:40 - 0:42انتظرت سنين لكي يصل صوتها
-
0:42 - 0:45لأن تصل لحقيقة أن يبقى فقط في البيت.
-
0:45 - 0:48تمتطُّ الإنكليزية في فمها
-
0:48 - 0:51فالـ "فراولة" تصبح "إيه-فراولة"
-
0:51 - 0:53والـ "البسكويت" تصبح "إيه-بسكويت"
-
0:53 - 0:57و"مطبخ"، و"سلسلة مفاتيح"،
و"دجاجة" في فمها تختلط. -
0:57 - 0:59أمي لا تقول "نعم"
-
0:59 - 1:01إنها تقول، "آه ها"
-
1:01 - 1:05وفجأةً تصبح السماء في
فمها كأغنيةٍ لهيكتور لافو. -
1:05 - 1:08لسانها لا يستطيع أن يبقى منبسطًا بشكل كافٍ
-
1:08 - 1:10بالنسبة للغة الإنكليزية،
-
1:10 - 1:11بل يحوي الكثير من النتوء
-
1:11 - 1:13الكثير من العظم
-
1:13 - 1:14الكثير من طبول الكونغا
-
1:14 - 1:15الكثير من قيثارات الكواترو
-
1:15 - 1:16لرقصة الخطوتين
-
1:16 - 1:17لديها العديد من مفاتيح البيانو
-
1:17 - 1:19بين أسنانها،
-
1:19 - 1:20يحتوي الكثير من عصي الكلافي
-
1:20 - 1:22الكثير من التصفيق
-
1:22 - 1:24لديه الكثير من السالسا ليجلس ساكنًا
-
1:24 - 1:26إنه طفل متلهف يريد
-
1:26 - 1:29أن يصنع معجون اللعب من الإسمنت
-
1:29 - 1:31الإنكليزية ناعمة جدًا مقارنةً
-
1:31 - 1:33بما تعنيه كلمة رائع بالنسبة لها.
-
1:33 - 1:35تنساب كلماتها بأحاديث
-
1:35 - 1:38بين نساءٍ، أيديهن هي كل ما تملكن
-
1:38 - 1:41أحيانًا تكون أيدينا هي كل ما نملك
-
1:41 - 1:44واللكْنات تذكرنا أننا ما زلنا
-
1:44 - 1:45موسيقى البومبا، ما زلنا موسيقى البلينا
-
1:45 - 1:47تقول "ويبا"
-
1:47 - 1:49وغريبٌ يصبح شقيقًا لك،
-
1:49 - 1:51تقول "دالي"
-
1:51 - 1:54وجمعٌ محتشد يصبح اجتماع عائلة.
-
1:56 - 1:59لسان أمي هو برقية مبعوثةٌ من أمها
-
1:59 - 2:02مزخرفة بضفادع الكوكي من الحقول
-
2:02 - 2:04لذا حتى عندما تكون شفتاها بالكاد
-
2:04 - 2:06تستطيعان الإحاطة بالإنكليزية،
-
2:06 - 2:09تكون لكنتها بوصلةً ثابتة
-
2:09 - 2:10توجهها دائمًا
-
2:10 - 2:13نحو المنزل.
- Title:
- «لكنات» بواسطة دينيس فرومان
- Speaker:
- دينيس فرومان
- Description:
-
شاهد القصيدة كاملة: https://ed.ted.com/lessons/accents-by-denice-frohman
الرسوم المتحركة هي جزء من سلسلة TED-Ed، "ومن أجل هذا نُظِمَت قصيدةٌ،" والتي تتناول تعبيرات مرسومة لقصائد قديمة وجديدة، وكلتاها تمنح اللغة لبعض أعظم المشاعر في الحياة.
القصيدة بواسطة دينيس فرومان، الإخراج بواسطة كابوا / روبرتينو زامبرانو.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:22
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for "Accents" | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for "Accents" | ||
Ayman Hosny accepted Arabic subtitles for "Accents" | ||
Ayman Hosny edited Arabic subtitles for "Accents" | ||
Ayman Hosny edited Arabic subtitles for "Accents" | ||
Aseel Obeidi edited Arabic subtitles for "Accents" | ||
Aseel Obeidi edited Arabic subtitles for "Accents" | ||
Aseel Obeidi edited Arabic subtitles for "Accents" |