< Return to Video

แดน บาร์เบอร์: เมื่อผมตกหลุมรักปลา

  • 0:01 - 0:05
    ในชีวิตของผมน่ะ รู้จักกับปลามามากมาย
  • 0:05 - 0:08
    ผมเคยรักอยู่แค่สองตัว
  • 0:08 - 0:10
    นี่ตัวแรก
  • 0:10 - 0:13
    เหมือนชู้รักร้อนแรงมากกว่า
  • 0:13 - 0:15
    มันเป็นปลาที่สวย
  • 0:15 - 0:18
    มีรสชาติ ผิวพรรณดี และเนื้อเยอะ
  • 0:18 - 0:20
    เป็นอาหารที่ขายดีที่สุดบนเมนู
  • 0:20 - 0:22
    ปลาอะไรน่ารักจัง
  • 0:22 - 0:25
    (เสียงหัวเราะ)
  • 0:25 - 0:27
    ไม่ใช่แค่นั้น
  • 0:27 - 0:30
    มันยังโตมาจากฟาร์มมาตรฐานสูงสุด
  • 0:30 - 0:33
    ด้านความยั่งยืน
  • 0:33 - 0:36
    ดังนั้น คุณจึงรู้สึกดีเวลาที่ค้าขายมัน
  • 0:37 - 0:39
    ผมคบกับรูปงามตัวนี้
  • 0:39 - 0:41
    หลายเดือน
  • 0:43 - 0:45
    วันหนึ่ง หัวหน้าบริษัทโทรมา
  • 0:45 - 0:47
    ถามว่าผมจะเป็นตัวแทนไปพูดที่งาน
  • 0:47 - 0:49
    เกี่ยวกับการทำฟาร์มที่ยั่งยืนของบริษัทได้ไหม
  • 0:49 - 0:51
    "แน่นอนครับ" ผมบอก
  • 0:51 - 0:54
    นี่คือบริษัทที่พยายามแก้ปัญหา
  • 0:54 - 0:57
    ที่พ่อครัวไม่เคยคิดถึง
  • 0:58 - 1:01
    ทำอย่างไรจึงจะรักษาปลาไว้บนเมนูได้
  • 1:02 - 1:05
    ตลอดเวลา 50 ปีที่ผ่านมา
  • 1:05 - 1:07
    พวกเราจับปลาในทะเล
  • 1:07 - 1:10
    เช่นเดียวกับการถางป่าจนโล่ง
  • 1:10 - 1:13
    ยากที่จะพูดถึงความเสียหายให้เกินจริง
  • 1:15 - 1:18
    ร้อยละ 90 ของปลาขนาดใหญ่ ปลาที่เรารัก
  • 1:18 - 1:21
    ทูน่า ฮาลิบัต แซล์มมอน กระโทงแทงดาบ
  • 1:21 - 1:23
    ระบบพังทลายไปแล้ว
  • 1:23 - 1:26
    แทบจะไม่มีอะไรเหลือ
  • 1:26 - 1:29
    ดังนั้น ไม่ว่ายังไงก็ตาม
  • 1:29 - 1:32
    การเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำอย่างการเพาะเลี้ยงปลา จึงเป็นส่วนหนึ่งของอนาคตของเรา
  • 1:32 - 1:34
    มีข้อโต้แย้งหลายอย่าง
  • 1:34 - 1:37
    ฟาร์มปลาสร้างมลพิษ ซึ่งจริงสำหรับฟาร์มส่วนใหญ่
  • 1:37 - 1:39
    และไม่มีประสิทธิภาพ ลองดูทูน่า
  • 1:39 - 1:41
    จุดบกพร่องสำคัญ
  • 1:41 - 1:43
    คืออัตราการแลกเนื้อ (feed conversion ratio)
  • 1:43 - 1:45
    15 ต่อ 1
  • 1:45 - 1:47
    ซึ่งหมายความว่า ต้องใช้ปลาตามธรรมชาติ 15 ปอนด์
  • 1:47 - 1:50
    เพื่อเลี้ยงทูน่าฟาร์มให้ได้เนื้อ 1 ปอนด์
  • 1:51 - 1:53
    ไม่ค่อยยั่งยืนเท่าไหร่
  • 1:53 - 1:56
    ไม่ค่อยอร่อยเท่าไหร่ด้วย
  • 1:56 - 1:58
    แล้วในที่สุด
  • 1:58 - 2:00
    นี่คือบริษัทที่พยายามทำอย่างถูกวิธี
  • 2:00 - 2:02
    ผมก็อยากสนับสนุนเขา
  • 2:03 - 2:05
    วันก่อนวันงาน
  • 2:05 - 2:08
    ผมโทรหาหัวหน้าฝ่ายประชาสัมพันธ์ของบริษัท
  • 2:08 - 2:11
    เรียกเขาว่าดอนแล้วกัน
  • 2:12 - 2:15
    "ดอน" ผมว่า "ผมอยากจะเช็คหน่อย พวกคุณมีชื่อเสียง
  • 2:15 - 2:18
    เรื่องการทำฟาร์มปลาที่ไกลจากฝั่ง ไม่ก่อมลพิษ"
  • 2:18 - 2:21
    "ถูกต้อง" เขาตอบ "เราอยู่ไกลฝั่งมาก
  • 2:21 - 2:24
    ของเสียจากปลาของเราถูกกระจายออกไป
  • 2:24 - 2:26
    จนเจือจาง"
  • 2:26 - 2:28
    แล้วเขาก็พูดต่อว่า
  • 2:28 - 2:31
    "ฟาร์มเราน่ะ เหมือนเป็นโลกของตัวเอง
  • 2:32 - 2:35
    อัตราการแลกเนื้อน่ะเหรอ 2.5 ต่อ 1" เขาบอก
  • 2:35 - 2:37
    "ดีที่สุดในวงการธุรกิจนี้"
  • 2:37 - 2:39
    2.5 ต่อ 1 เยี่ยม
  • 2:39 - 2:41
    "2.5 ต่อ 1 อะไร คุณเลี้ยงปลาด้วยอะไร"
  • 2:41 - 2:44
    "โปรตีนยั่งยืน" เขาตอบ
  • 2:44 - 2:47
    "เยี่ยมมาก" ผมบอก แล้ววางหูโทรศัพท์
  • 2:47 - 2:50
    คืนนั้น ผมนอนคิดบนเตียง
  • 2:50 - 2:52
    โปรตีนยั่งยืนนี่มันอะไรวะ
  • 2:52 - 2:57
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:57 - 2:59
    วันรุ่งขึ้น ก่อนงานจะเริ่ม ผมเลยโทรหาดอน
  • 2:59 - 3:03
    "ดอน ยกตัวอย่างโปรตีนยั่งยืนให้ผมฟังหน่อย"
  • 3:03 - 3:06
    เขาตอบว่าเขาไม่รู้ เขาจะไปหาคำตอบมาให้
  • 3:06 - 3:08
    ผมก็เลยโทรหาคนในบริษัทอีกสองสามคน
  • 3:08 - 3:11
    ไม่มีใครตอบคำถามผมตรงๆได้
  • 3:11 - 3:14
    ในที่สุด ผมได้คุยโทรศัพท์
  • 3:14 - 3:16
    กับหัวหน้านักชีววิทยา
  • 3:16 - 3:18
    เรียกเขาว่าดอนด้วยแล้วกัน
  • 3:18 - 3:22
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:22 - 3:24
    "ดอน" ผมพูด
  • 3:24 - 3:27
    "ยกตัวอย่างโปรตีนยั่งยืนให้ผมฟังหน่อย"
  • 3:27 - 3:29
    เขากล่าวถึงสาหร่าย
  • 3:29 - 3:31
    และอาหารปลาสำเร็จรูป (fish meal)
  • 3:31 - 3:33
    แล้วเขาก็เอ่ยถึงไก่เม็ด
  • 3:33 - 3:35
    ผมไม่เข้าใจ "ไก่เม็ดเหรอ"
  • 3:35 - 3:37
    เขาตอบ "ใช่ ขน หนัง
  • 3:37 - 3:39
    กระดูกป่น, เศษต่างๆ,
  • 3:39 - 3:42
    ทำให้แห้ง แล้วผ่านกระบวนการทำให้เป็นอาหาร"
  • 3:42 - 3:44
    ผมว่า "ร้อยละเท่าไหร่ของอาหารปลา
  • 3:44 - 3:47
    เป็นอาหารที่ทำมาจากไก่"
  • 3:47 - 3:50
    ผมคิดในใจว่า คงประมาณร้อยละสอง
  • 3:50 - 3:53
    "ก็ประมาณร้อยละ 30" เขาตอบ
  • 3:53 - 3:56
    ผมเลยบอกว่า "ดอน การเลี้ยงปลาด้วยเนื้อไก่เนี่ย
  • 3:56 - 3:58
    มันยั่งยืนตรงไหน"
  • 3:58 - 4:03
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:03 - 4:06
    เขาเงียบไปนาน
  • 4:06 - 4:09
    ในที่สุด เขาก็ตอบว่า "โลกนี้มีไก่มากเกินไป"
  • 4:09 - 4:15
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:15 - 4:17
    ผมเลิกรักปลาตัวนี้ไปเลย
  • 4:17 - 4:19
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:19 - 4:22
    เปล่า ไม่ใช่เพราะผมเป็นพวกถือทิฐิมานะ
  • 4:22 - 4:24
    หรือเป็นผู้รู้ดีที่สุดด้านอาหาร
  • 4:24 - 4:26
    ซึ่งจริงๆก็ใช่
  • 4:26 - 4:28
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:28 - 4:30
    เปล่า ผมเลิกรักปลาตัวนี้ เพราะผมสาบานเลย
  • 4:30 - 4:33
    หลังจากที่คุยโทรศัพท์วันนั้น ปลารสชาติเหมือนเนื้อไก่
  • 4:33 - 4:43
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:43 - 4:46
    กับปลาตัวที่สอง
  • 4:46 - 4:49
    เป็นเรื่องรักอีกแบบนึง
  • 4:49 - 4:52
    รักโรแมนติก
  • 4:52 - 4:55
    ยิ่งได้รู้จักปลาของคุณมากขึ้นเท่าไหร่
  • 4:55 - 4:58
    ยิ่งรักมากขึ้นเท่านั้น
  • 4:58 - 5:00
    ผมได้ลิ้มรสครั้งแรกที่ร้านอาหาร
  • 5:00 - 5:02
    ทางตอนใต้ของสเปน
  • 5:02 - 5:05
    เพื่อนนักข่าวของผม พูดถึงปลาตัวนี้ให้ฟังมานาน
  • 5:05 - 5:07
    เหมือนเธอชักนำให้เราพบกัน
  • 5:07 - 5:09
    (เสียงหัวเราะ)
  • 5:09 - 5:11
    พอมันมาเสิร์ฟที่โต๊ะ
  • 5:11 - 5:14
    เนื้อขาว แทบจะวาวแววที่เดียว
  • 5:16 - 5:19
    เชฟทำสุกเกินไป
  • 5:19 - 5:22
    ประมาณสองรอบ
  • 5:22 - 5:25
    แต่ไม่น่าเชื่อ มันอร่อยมาก
  • 5:25 - 5:29
    ใครทำให้ปลาอร่อยได้
  • 5:29 - 5:31
    ทั้งๆที่มันสุกเกินไป
  • 5:31 - 5:33
    ผมน่ะไม่มีทาง
  • 5:33 - 5:35
    แต่ชายคนนี้ทำได้
  • 5:35 - 5:37
    เรียกเขาว่ามิเกลแล้วกัน
  • 5:37 - 5:39
    จริงๆเขาก็ชื่อมิเกลนั่นแหละ
  • 5:39 - 5:42
    (เสียงหัวเราะ)
  • 5:42 - 5:44
    เปล่า เขาไม่ได้ทำอาหารจานนั้น เขาไม่ใช่เชฟ
  • 5:44 - 5:47
    อย่างน้อยก็ไม่ใช่แบบที่คุณกับผมคุ้นเคย
  • 5:48 - 5:50
    เขาเป็นนักชีววิทยา
  • 5:50 - 5:52
    ที่เวต้า ลา ปาลม่า (Veta La Palma)
  • 5:52 - 5:55
    เป็นฟาร์มปลาทางตะวันตกเฉียงใต้ของสเปน
  • 5:55 - 5:58
    ตอนปลายของแม่น้ำกวาดาลคาเวียร์ (Guadalquivir)
  • 5:58 - 6:00
    จวบจนถึงช่วงคริสต์ทศวรรษ1980
  • 6:00 - 6:03
    ฟาร์มนี้เป็นของชาวอาร์เจนติน่า
  • 6:03 - 6:05
    พวกเขาใช้เลี้ยงโคเนื้อ
  • 6:05 - 6:08
    บนที่ดินซึ่งเป็นที่ลุ่มน้ำ
  • 6:08 - 6:10
    โดยการระบายน้ำจากผืนแผ่นดิน
  • 6:10 - 6:13
    ใช้ระบบคูคลองที่ซับซ้อน
  • 6:13 - 6:16
    ขับน้ำจากแผ่นดินสู่แม่น้ำ
  • 6:17 - 6:19
    แต่พวกเขาไม่ประสบความสำเร็จ
  • 6:19 - 6:21
    ในเชิงเศรษฐกิจ
  • 6:21 - 6:24
    ส่วนทางนิเวศวิทยา มันเป็นหายนะ
  • 6:24 - 6:26
    ระบบนั้นฆ่านกไปร้อยละ 90
  • 6:26 - 6:29
    ซึ่งในพื้นที่นั้น ถือว่าเป็นจำนวนมาก
  • 6:29 - 6:31
    ดังนั้น ในปี 1982 (พ.ศ.2525)
  • 6:31 - 6:33
    บริษัทสเปนที่ให้ความสำคัญต่อสิ่งแวดล้อม
  • 6:33 - 6:35
    จึงซื้อที่ดินไป
  • 6:35 - 6:37
    พวกเขาทำอะไรงั้นเหรอ
  • 6:37 - 6:39
    เขาเปลี่ยนทางเดินของน้ำ
  • 6:39 - 6:41
    อย่างกับการกดสวิตช์
  • 6:41 - 6:43
    จากการระบายน้ำออกจากผืนดิน
  • 6:43 - 6:45
    เป็นการดึงน้ำกลับเข้ามาแทน
  • 6:45 - 6:47
    พวกเขาปล่อยน้ำเข้าในคูคลอง
  • 6:47 - 6:51
    ได้เป็นฟาร์มปลาขนาด 27,000 เอเคอร์ (68,000 ไร่)
  • 6:51 - 6:53
    ปลาบาสส์ ปลากระบอก
  • 6:53 - 6:55
    กุ้ง ปลาไหล
  • 6:56 - 6:59
    ในกระบวนการนั้น มิเกลกับบริษัทนี้
  • 6:59 - 7:02
    ชุบชีวิตระบบนิเวศขึ้นมาใหม่
  • 7:03 - 7:05
    มันเหลือเชื่อมาก
  • 7:05 - 7:08
    ไม่เคยมีอะไรแบบนี้มาก่อน
  • 7:08 - 7:11
    หากคุณมองไปที่ขอบฟ้า
  • 7:11 - 7:13
    ซึ่งดูไกลเป็นล้านไมล์
  • 7:13 - 7:15
    ที่เห็นคือคลองที่มีน้ำเต็ม
  • 7:15 - 7:18
    กับที่ลุ่มน้ำอันอุดมสมบูรณ์
  • 7:20 - 7:23
    ผมได้ไปที่นั่นกับมิเกลเมื่อไม่นานนี้
  • 7:23 - 7:26
    เขาเป็นผู้ชายมหัศจรรย์
  • 7:26 - 7:29
    สามส่วนเป็นชาร์ลส์ ดาร์วิน หนึ่งส่วนเป็นคร็อคโคไดล์ ดันดี
  • 7:29 - 7:31
    (เสียงหัวเราะ)
  • 7:31 - 7:34
    พวกผมก็อยู่ที่นั่น ออกแรงเดินลุยที่ลุ่มน้ำกัน
  • 7:35 - 7:37
    ผมหอบ เหงื่อท่วมตัว โคลนเปื้อนขึ้นมาถึงเข่า
  • 7:37 - 7:40
    ส่วนมิเกลบรรยายเรื่องชีววิทยาได้หน้าตาเฉย
  • 7:41 - 7:43
    ตรงนั้น มีเหยี่ยวขาวหายาก
  • 7:44 - 7:47
    แล้วเขาก็พูดถึงแร่ธาตุที่จำเป็นสำหรับแพลงก์ตอนพืช
  • 7:48 - 7:51
    ทางนี้ มีลักษณะการรวมกลุ่ม
  • 7:51 - 7:54
    ที่คล้ายกับยีราฟแทนซาเนีย
  • 7:56 - 7:59
    ปรากฏว่า มิเกลใช้เวลาส่วนใหญ่ของการทำงาน
  • 7:59 - 8:02
    ที่อุทยานแห่งชาติมิคูมิ (Mikumi) ในอัฟริกา
  • 8:02 - 8:04
    ผมถามว่าทำไมเขาถึงกลายเป็น
  • 8:04 - 8:06
    ผู้เชี่ยวชาญด้านปลา
  • 8:06 - 8:09
    เขาบอก "ปลาเหรอ ผมไม่เคยรู้อะไรเรื่องปลาเลยหรอก
  • 8:09 - 8:12
    ผมเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์"
  • 8:12 - 8:14
    หลังจากนั้น เขาก็พูดต่อถึงเรื่อง
  • 8:14 - 8:16
    นกหายาก และสาหร่าย
  • 8:16 - 8:18
    แล้วก็พืชน้ำแปลกๆ
  • 8:18 - 8:21
    อย่าเข้าใจผมผิด มันน่าสนใจมากเลย
  • 8:21 - 8:24
    สังคมทางชีววิทยา อันปลั๊ก อะไรแบบนั้น
  • 8:24 - 8:27
    เยี่ยมมาก แต่ผมกำลังมีความรัก
  • 8:27 - 8:30
    เอาแต่เคลิบเคลิ้มถึง
  • 8:30 - 8:33
    เนื้อปลาที่สุกเกินไปจากเมื่อคืนก่อน
  • 8:33 - 8:35
    ผมเลยขัดจังหวะเขา แล้วบอกว่า
  • 8:35 - 8:37
    "มิเกล อะไรทำให้ปลาของคุณอร่อยนัก"
  • 8:37 - 8:39
    เขาชี้ไปที่สาหร่าย
  • 8:39 - 8:42
    "เออๆ ผมรู้ สาหร่าย แพลงก์ตอนพืช
  • 8:42 - 8:45
    ความสัมพันธ์ มันเป็นสิ่งมหัศจรรย์
  • 8:45 - 8:47
    แต่ปลาของคุณกินอะไร
  • 8:47 - 8:50
    อัตราการแลกเนื้อเท่าไหร่"
  • 8:50 - 8:53
    เขาก็ตอบผมว่า
  • 8:54 - 8:56
    ระบบนี้มีความอุดมสมบูรณ์มาก
  • 8:56 - 8:59
    จนปลาของเขากินเหมือนกับที่ปลาตามธรรมชาติกิน
  • 8:59 - 9:02
    ชีวมวลจากพืช แพลงก์ตอนพืช
  • 9:02 - 9:04
    แพลงก์ตอนสัตว์ นั่นแหละที่ปลากิน
  • 9:04 - 9:06
    ระบบนี้สมบูรณ์มาก
  • 9:06 - 9:08
    จนมันสามารถรักษาสภาพของมันเองได้
  • 9:08 - 9:10
    ไม่ต้องให้อาหาร
  • 9:11 - 9:14
    คุณเคยได้ยินเรื่องฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์มั้ย
  • 9:18 - 9:20
    เย็นวันนั้น ผมนั่งรถรอบที่ดินกับมิเกล
  • 9:20 - 9:24
    ผมถามเขาว่า "สำหรับที่ที่ดูเป็นธรรมชาติ
  • 9:24 - 9:27
    ไม่เหมือนกับฟาร์มอื่นๆที่ผมเคยเห็น
  • 9:29 - 9:32
    คุณวัดความสำเร็จยังไง"
  • 9:32 - 9:35
    ตอนนั้นเอง มันเหมือนกับ
  • 9:35 - 9:37
    มีผู้กำกับหนังมาสั่งเปลี่ยนฉาก
  • 9:37 - 9:39
    พวกผมเลี้ยวโค้ง
  • 9:39 - 9:41
    มาพบกับภาพที่น่าอัศจรรย์ใจ
  • 9:41 - 9:44
    นกฟลามิงโก้สีชมพูเป็นพันๆตัว
  • 9:44 - 9:48
    ดูเหมือนพรมสีชมพูที่ทอดยาวจนสุดสายตา
  • 9:48 - 9:50
    "นี่คือความสำเร็จ" เขาตอบ
  • 9:51 - 9:53
    "ดูที่พุงสิ สีชมพู
  • 9:53 - 9:55
    พวกมันกำลังกินเลี้ยงกัน"
  • 9:55 - 9:57
    กินเลี้ยงเหรอ ผมงงไปหมด
  • 9:57 - 9:59
    "มิเกล พวกมันกำลังกินปลาของคุณไม่ใช่เหรอ"
  • 9:59 - 10:01
    (เสียงหัวเราะ)
  • 10:01 - 10:03
    "ใช่" เขาตอบ
  • 10:03 - 10:09
    (เสียงหัวเราะ)
  • 10:09 - 10:11
    "พวกเราเสียปลากับไข่ปลาร้อยละ 20
  • 10:11 - 10:14
    เป็นอาหารนก
  • 10:15 - 10:17
    ปีที่แล้วเนี่ย
  • 10:17 - 10:19
    มีนกมาที่นี่ 600,000 ตัว
  • 10:19 - 10:21
    มากกว่า 250 สายพันธุ์
  • 10:21 - 10:24
    วันนี้ ที่ดินผืนนี้
  • 10:24 - 10:27
    เป็นที่ลี้ภัยนกของเอกชนที่ใหญ่ที่สุด
  • 10:27 - 10:31
    และมีความสำคัญมากที่สุดแห่งหนึ่งของยุโรป
  • 10:31 - 10:34
    ผมบอกว่า "มิเกล การมีประชากรนกที่เติบโตดี
  • 10:34 - 10:36
    ไม่ใช่สิ่งสุดท้ายที่คุณต้องการในฟาร์มเลี้ยงปลาเหรอ"
  • 10:36 - 10:38
    (เสียงหัวเราะ)
  • 10:38 - 10:40
    เขาส่ายหน้า ไม่เลย
  • 10:40 - 10:43
    "พวกเรา ทำฟาร์มแบบครอบคลุม
  • 10:43 - 10:46
    ไม่ใช่แบบเข้มข้น
  • 10:46 - 10:49
    ที่นี่เป็นระบบนิเวศ
  • 10:49 - 10:51
    นกฟลามิงโก้กินกุ้ง
  • 10:51 - 10:53
    กุ้งกินแพลงก์ตอนพืช
  • 10:53 - 10:55
    ดังนั้น ยิ่งนกมีพุงสีชมพูมากขึ้นเท่าไหร่
  • 10:55 - 10:58
    ระบบของเราก็ดียิ่งขึ้นเท่านั้น"
  • 10:58 - 11:00
    เอาล่ะ ทบทวนกันหน่อย
  • 11:00 - 11:03
    ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
  • 11:03 - 11:06
    และฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
  • 11:06 - 11:08
    ด้วยสุขภาพของผู้ล่า
  • 11:08 - 11:11
    ฟาร์มปลาที่เป็นที่ลี้ภัยนกด้วย
  • 11:11 - 11:13
    แล้วอีกอย่าง นกฟลามิงโก้พวกนั้น
  • 11:13 - 11:15
    ไม่ควรจะอยู่ในบริเวณนั้นตั้งแต่แรกแล้ว
  • 11:15 - 11:17
    พวกมันทำรังอยู่ในเมือง
  • 11:17 - 11:19
    ที่ห่างออกไป 150 ไมล์ (240 ก.ม.)
  • 11:19 - 11:21
    เพราะดินในแถบนั้น
  • 11:21 - 11:23
    เหมาะสำหรับการทำรังมากกว่า
  • 11:23 - 11:25
    ทุกเช้า พวกมันบิน
  • 11:25 - 11:27
    150 ไมล์มาที่ฟาร์ม
  • 11:29 - 11:32
    แล้วทุกคืน พวกมันก็บิน 150 ไมล์กลับบ้าน
  • 11:32 - 11:37
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:39 - 11:42
    พวกมันทำอย่างนั้นได้เพราะ
  • 11:42 - 11:44
    มันตามเส้นประสีขาว
  • 11:44 - 11:46
    ของทางหลวง A92
  • 11:46 - 11:48
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:48 - 11:50
    ผมไม่ได้ล้อเล่น
  • 11:50 - 11:53
    ผมคิดถึงหนังสารคดีเกี่ยวกับการเดินทางของนกเพนกวิน
  • 11:53 - 11:55
    ผมเลยหันไปถาม
  • 11:55 - 11:57
    "มิเกล พวกมันบินมา
  • 11:57 - 11:59
    150 ไมล์ถึงฟาร์ม
  • 11:59 - 12:01
    แล้วก็บินกลับอีก
  • 12:01 - 12:03
    150 ไมล์ตอนกลางคืน
  • 12:03 - 12:06
    เพื่อลูกของพวกมันใช่มั้ย"
  • 12:06 - 12:09
    เขาจ้องหน้าผมอย่างกับว่าผมเพิ่งอ้างอิงเพลงของวิตนีย์ ฮูสตัน
  • 12:09 - 12:13
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:13 - 12:16
    เขาบอก "เปล่า เพราะอาหารที่นี่ดีกว่า"
  • 12:16 - 12:18
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:18 - 12:22
    ผมลืมเล่าถึงหนังปลาของปลาที่ผมรัก
  • 12:26 - 12:28
    ซึ่งอร่อย แม้แต่คนไม่ชอบหนังปลาอย่างผม
  • 12:28 - 12:31
    ไม่ชอบแบบเกรียม ไม่ชอบแบบกรอบ
  • 12:31 - 12:34
    มันมีรสรุนแรงที่เหมือนน้ำมันดินข้นๆ
  • 12:35 - 12:37
    ผมแทบไม่ใช้หนังปลาทำอาหารเลย
  • 12:38 - 12:41
    แต่เมื่อผมลองชิมมัน ที่ร้านอาหารทางตอนใต้ของสเปน
  • 12:41 - 12:44
    รสชาติต่างจากหนังปลา
  • 12:44 - 12:47
    รสหวานและสะอาด
  • 12:47 - 12:50
    เหมือนว่าได้ลิ้มรสมหาสมุทร
  • 12:50 - 12:52
    ผมเล่าให้มิเกลฟัง เขาพยักหน้า
  • 12:52 - 12:54
    เขาบอกว่า "หนังทำหน้าที่เหมือนฟองน้ำ
  • 12:54 - 12:57
    เป็นด่านสุดท้ายก่อนสิ่งต่างๆจะเข้าสู่ร่างกาย
  • 12:57 - 12:59
    ผ่านการวิวัฒนาการเพื่อดูดซับสารแปลกปลอม"
  • 12:59 - 13:01
    แล้วเขาเสริมอีกว่า
  • 13:01 - 13:04
    "แต่น้ำของเราไม่มีสารแปลกปลอม"
  • 13:07 - 13:10
    คิดดู ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
  • 13:11 - 13:14
    ฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
  • 13:14 - 13:16
    ด้วยความสำเร็จของผู้ล่า
  • 13:16 - 13:18
    แล้วต่อมา ผมถึงนึกได้
  • 13:18 - 13:21
    ฟาร์มที่ไม่มีสารแปลกปลอม
  • 13:21 - 13:23
    เป็นการประเมินค่าต่ำไป
  • 13:23 - 13:25
    เพราะน้ำที่ไหลเข้าสู่ฟาร์มนั้น
  • 13:25 - 13:28
    มาจากแม่น้ำกวาดาลคาเวียร์
  • 13:28 - 13:30
    เป็นแม่น้ำเหมือนกับแม่น้ำอื่นๆสมัยนี้
  • 13:30 - 13:33
    มีสิ่งแปลกปลอมมากมาย
  • 13:33 - 13:35
    สารเคมีปนเปื้อน
  • 13:35 - 13:37
    ยาฆ่าแมลง
  • 13:37 - 13:40
    และเมื่อน้ำไหลผ่านระบบของฟาร์ม
  • 13:40 - 13:42
    ออกสู่แม่น้ำ
  • 13:42 - 13:44
    น้ำสะอาดกว่าตอนเข้าสู่ระบบ
  • 13:44 - 13:47
    ระบบสมบูรณ์แบบมาก มันกรองของเสียออกจากน้ำ
  • 13:48 - 13:50
    นี่คือ ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
  • 13:50 - 13:53
    ไม่ใช่แค่เป็นฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
  • 13:53 - 13:55
    ด้วยสุขภาพของผู้ล่า
  • 13:55 - 13:58
    แต่ยังเป็นโรงงานบำบัดน้ำเสีย
  • 14:01 - 14:04
    ไม่ใช่เพียงเพื่อปลาพวกนั้น
  • 14:04 - 14:06
    แต่เพื่อคุณและผมด้วย
  • 14:06 - 14:09
    เมื่อน้ำไหลออกจากระบบ มันไหลไปสู่มหาสมุทรแอตเลนติก
  • 14:11 - 14:13
    เหมือนน้ำหยดเดียวในมหาสมุทร ผมรู้
  • 14:13 - 14:16
    แต่ผมก็พอใจ คุณก็ควรจะพอใจด้วย
  • 14:16 - 14:19
    เพราะนิยายรักเรื่องนี้
  • 14:20 - 14:22
    ทั้งโรแมนติก
  • 14:22 - 14:24
    ทั้งเป็นคติพจน์
  • 14:24 - 14:26
    คุณอาจจะเรียกว่าเป็นสูตร
  • 14:26 - 14:28
    สำหรับอาหารที่ดีในอนาคตก็ได้
  • 14:28 - 14:31
    ไม่ว่าเราจะพูดถึงปลาบาสส์หรือโคเนื้อ
  • 14:32 - 14:34
    สิ่งที่พวกเราต้องการตอนนี้
  • 14:34 - 14:37
    คือนวัตกรรมการเกษตรแบบใหม่
  • 14:37 - 14:39
    ที่ทำให้อาหารรสชาติอร่อย
  • 14:39 - 14:41
    (เสียงหัวเราะ)
  • 14:41 - 14:47
    (เสียงปรบมือ)
  • 14:47 - 14:49
    แต่สำหรับคนจำนวนมาก
  • 14:49 - 14:52
    มันเป็นการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรงเกินไป
  • 14:52 - 14:54
    พวกเราไม่ชอบยึดถือความจริง เราคนบ้าอาหาร
  • 14:54 - 14:56
    พวกเราเป็นนักรัก
  • 14:56 - 14:58
    พวกเรารักตลาดนัดเกษตรกร
  • 14:58 - 15:01
    พวกเรารักฟาร์มแบบครอบครัวเล็กๆ
  • 15:01 - 15:03
    เราพูดถึงอาหารท้องถิ่น
  • 15:03 - 15:06
    เรากินอาหารเกษตรอินทรีย์
  • 15:06 - 15:08
    และเมื่อคุณเสนอความคิด
  • 15:08 - 15:12
    ที่จะประกันอนาคตอาหารที่ดีแบบนี้
  • 15:12 - 15:14
    จะมีใครซักคนที่ยืนขึ้น แล้วพูดว่า
  • 15:14 - 15:18
    "คุณครับ ผมรักนกฟลามิงโกสีชมพูนะ
  • 15:18 - 15:21
    แต่คุณจะผลิตอาหารให้คนทั้งโลกได้ยังไง"
  • 15:21 - 15:24
    จะผลิตอาหารให้คนทั้งโลกได้ยังไง
  • 15:24 - 15:26
    ขอผมพูดตรงๆนะ
  • 15:26 - 15:29
    ผมไม่ชอบคำถามนี้เลย
  • 15:29 - 15:31
    ไม่ครับ นั่นเพราะว่าเราผลิตแคลอรี่
  • 15:31 - 15:34
    มากกว่าที่โลกต้องการอยู่แล้ว
  • 15:34 - 15:37
    คนหนึ่งพันล้านคนขาดอาหารในวันนี้
  • 15:37 - 15:40
    หนึ่งพันล้าน นี่มันมากกว่าที่เคย
  • 15:41 - 15:44
    เพราะการแจกจ่ายที่ไม่เป็นธรรม
  • 15:44 - 15:46
    ไม่ใช่เพราะปริมาณที่ผลิต
  • 15:47 - 15:49
    ผมไม่ชอบคำถามนี้ เพราะมันเป็นสิ่งที่กำหนดกฏเกณฑ์
  • 15:49 - 15:52
    การผลิตอาหารมาเป็นเวลา 50 ปี
  • 15:52 - 15:55
    ใช้เมล็ดพันธุ์เลี้ยงสัตว์กินพืช
  • 15:55 - 15:57
    ใช้ยาฆ่าแมลงในการปลูกพืชเชิงเดี่ยว ให้สารเคมีกับพื้นดิน
  • 15:57 - 16:00
    ใช้ไก่เลี้ยงปลา
  • 16:00 - 16:03
    ตลอดเวลา ธุรกิจทางการเกษตร
  • 16:03 - 16:05
    เอาแต่คิดว่า
  • 16:05 - 16:07
    "ถ้าเราเลี้ยงคนจำนวนมากขึ้นได้ ด้วยราคาที่ถูกลง
  • 16:07 - 16:10
    มันคงจะไม่เลวร้ายอะไรมาก"
  • 16:10 - 16:12
    นั่นคือแรงบันดาลใจ
  • 16:12 - 16:14
    และข้อแก้ตัว
  • 16:14 - 16:17
    เป็นแผนทางธุรกิจ
  • 16:17 - 16:19
    ของการเกษตรแบบอเมริกา
  • 16:19 - 16:21
    พวกเราควรจะเรียกมันอย่างที่เป็น
  • 16:21 - 16:24
    คือธุรกิจที่กำลังจะล้มละลาย
  • 16:24 - 16:27
    ธุรกิจที่ทำลายทรัพยากรธรรมชาติ
  • 16:27 - 16:30
    เพื่อสร้างผลผลิต
  • 16:30 - 16:32
    นั่นไม่ใช่ธุรกิจ
  • 16:32 - 16:34
    และก็ไม่ใช่การเกษตรด้วย
  • 16:34 - 16:37
    แหล่งอาหารของเราอยู่ในระยะอันตราย
  • 16:37 - 16:39
    ไม่ใช่เพราะขาดผลผลิต
  • 16:39 - 16:42
    แต่เพราะขาดทรัพยากร
  • 16:42 - 16:45
    ไม่ใช่เครื่องเกี่ยวข้าวและแทรกเตอร์รุ่นใหม่
  • 16:45 - 16:47
    แต่เป็นดินที่อุดมสมบูรณ์
  • 16:47 - 16:50
    ไม่ใช่เครื่องสูบน้ำ แต่เป็นน้ำสะอาด
  • 16:50 - 16:53
    ไม่ใช่เลื่อยไฟฟ้า แต่เป็นป่า
  • 16:53 - 16:56
    และไม่ใช่เรือประมงกับแห แต่เป็นปลาในทะเล
  • 16:56 - 16:58
    คุณอยากเลี้ยงประชากรโลกใช่มั้ย
  • 16:58 - 17:01
    เราควรเริ่มด้วยคำถาม เราจะเลี้ยงตัวเองอย่างไร
  • 17:02 - 17:05
    หรือถ้าให้ดี เราจะสร้างสภาวะ
  • 17:05 - 17:08
    ที่ทำให้ทุกๆชุมชน
  • 17:08 - 17:10
    สามารถเลี้ยงตัวเองได้อย่างไร
  • 17:10 - 17:17
    (เสียงปรบมือ)
  • 17:17 - 17:19
    การทำเช่นนั้น
  • 17:19 - 17:22
    อย่าดูจากโครงสร้างธุรกิจการเกษตรที่เรามี
  • 17:22 - 17:24
    มันเก่าและล้าหลัง
  • 17:24 - 17:28
    ให้ความสำคัญกับเงินทุน สารเคมี และเครื่องยนต์
  • 17:28 - 17:31
    แต่ไม่สามารถผลิตอาหารที่มีคุณภาพได้
  • 17:33 - 17:37
    เราควรเริ่มใช้แนวทางแบบนิเวศ
  • 17:37 - 17:40
    นั่นคือโครงสร้างที่มีประสบการณ์จริง
  • 17:40 - 17:43
    ใช้มาได้สองพันล้านปีแล้ว
  • 17:43 - 17:45
    ดูอย่างมิเกล
  • 17:45 - 17:47
    เกษตรกรอย่างมิเกล
  • 17:47 - 17:50
    ฟาร์มที่ไม่แยกจากโลกภายนอก
  • 17:50 - 17:55
    ฟาร์มที่ฟื้นฟู ไม่ใช่ทำลายล้าง
  • 17:55 - 17:57
    ฟาร์มแบบครอบคลุม
  • 17:57 - 17:59
    ไม่ใช่แค่เข้มข้น
  • 17:59 - 18:02
    เกษตรกรที่ไม่ใช่แค่ผู้ผลิต
  • 18:02 - 18:04
    แต่เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์ด้วย
  • 18:04 - 18:06
    เพราะพวกเขาเป็น
  • 18:06 - 18:09
    ผู้เชี่ยวชาญด้านรสชาติเหมือนกัน
  • 18:09 - 18:11
    และถ้าผมจะพูดตรงๆ
  • 18:11 - 18:14
    พวกเขาเป็นเชฟที่ดีกว่าผมซะอีก
  • 18:14 - 18:17
    คุณรู้มั้ย ผมโอเคนะ
  • 18:17 - 18:20
    เพราะนั่นคืออนาคตของอาหารที่ดี มันจะอร่อยแน่
  • 18:20 - 18:22
    ขอบคุณครับ
  • 18:22 - 18:39
    (เสียงปรบมือ)
Title:
แดน บาร์เบอร์: เมื่อผมตกหลุมรักปลา
Speaker:
Dan Barber
Description:

เชฟ แดน บาร์เบอร์ (Dan Barber) เผชิญหน้ากับปัญหากลืนไม่เข้าคายไม่ออกของเชฟทั่วโลก: ทำอย่างไรจึงจะรักษาปลาไว้บนเมนูได้ ด้วยการค้นคว้าที่สมบูรณ์แบบและตลกหน้าตาย เขาเล่าเรื่องราวการตามหาปลาแบบยั่งยืนในฝัน และฮันนีมูนของคนรักอาหาร ตั้งแต่เมื่อเขาค้นพบปลาที่อร่อยเกินคำบรรยาย จากนวัตกรรมฟาร์มปลาแผนใหม่ในสเปน

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:41
Paninya Masrangsan added a translation

Thai subtitles

Revisions