< Return to Video

Dan Barber: Cum m-am îndrăgostit de un peşte

  • 0:01 - 0:05
    Deci, am cunoscut o mulţime de peşti la viaţa mea.
  • 0:05 - 0:08
    Am iubit doar doi.
  • 0:08 - 0:10
    Primul a fost
  • 0:10 - 0:13
    mai mult ca o afacere pasională.
  • 0:13 - 0:15
    Era un peşte frumos,
  • 0:15 - 0:18
    plin de gust, cu textură, cărnos,
  • 0:18 - 0:20
    un star al meniului.
  • 0:20 - 0:22
    Ce peşte.
  • 0:22 - 0:25
    (Râsete)
  • 0:25 - 0:27
    Chiar mai bine,
  • 0:27 - 0:30
    a fost crescut la o fermă la, se pare, cele mai înalte
  • 0:30 - 0:33
    standarde ale sustenabilităţii.
  • 0:33 - 0:36
    Deci te puteai simţi bine când îl vindeai.
  • 0:37 - 0:39
    Am fost într-o relaţie cu această frumuseţe
  • 0:39 - 0:41
    pe durata a mai multor luni.
  • 0:43 - 0:45
    Într-o zi, directorul companiei m-a sunat
  • 0:45 - 0:47
    şi m-a întrebat dacă aş vorbi la un eveniment
  • 0:47 - 0:49
    despre sustenabilitatea fermei.
  • 0:49 - 0:51
    "Desigur", am spus.
  • 0:51 - 0:54
    Iată o companie încercând să rezolve
  • 0:54 - 0:57
    ceea ce a devenit această problemă de neimaginat pentru bucătarii noştri şefi.
  • 0:58 - 1:01
    Cum să păstrăm peştele pe meniurile noastre?
  • 1:02 - 1:05
    Pentru ultimii 50 de ani,
  • 1:05 - 1:07
    am pescuit în mări şi oceane
  • 1:07 - 1:10
    aşa cum am defrişat pădurile.
  • 1:10 - 1:13
    Este greu să supraestimăm distrugerea.
  • 1:15 - 1:18
    90 la sută din peştele mare, cel pe care îl iubim,
  • 1:18 - 1:21
    tonul, halibutul, somonul, peştele sabie,
  • 1:21 - 1:23
    toate s-au prăbuşit.
  • 1:23 - 1:26
    Aproape că au dispărut.
  • 1:26 - 1:29
    Aşa că, la bine sau la rău,
  • 1:29 - 1:32
    acvacultura, fermele de peşte, devin o parte a viitorului nostru.
  • 1:32 - 1:34
    Sunt o mulţime de controverse în legătură cu acvacultura.
  • 1:34 - 1:37
    Fermele de peşte poluează, cel puţin majoritatea lor o fac,
  • 1:37 - 1:39
    şi au productivitate redusă, vezi tonul.
  • 1:39 - 1:41
    O deficienţă majoră.
  • 1:41 - 1:43
    Tonul are o rată de conversie a hranei
  • 1:43 - 1:45
    de 15 la unu.
  • 1:45 - 1:47
    Asta înseamnă că e nevoie de 15 livre de peşte sălbatic
  • 1:47 - 1:50
    pentru a obţine o livră de ton crescut la fermă.
  • 1:51 - 1:53
    Nu este prea sustenabil.
  • 1:53 - 1:56
    Şi deasemenea nu are gustul prea plăcut.
  • 1:56 - 1:58
    Deci iată, în sfârşit,
  • 1:58 - 2:00
    era o companie care încerca să o facă bine.
  • 2:00 - 2:02
    Am vrut să-i sprijin.
  • 2:03 - 2:05
    În ziua dinaintea evenimentului
  • 2:05 - 2:08
    am sunat şeful relaţiilor publice din companie.
  • 2:08 - 2:11
    Să-l numim Don.
  • 2:12 - 2:15
    "Don", am spus, "doar ca să punem lucrurile la punct, voi sunteţi vestiţi
  • 2:15 - 2:18
    pentru că creşteţi peştii aşa de departe afară în mare, încât nu poluaţi."
  • 2:18 - 2:21
    "Corect," zise el. "Suntem aşa de departe în larg,
  • 2:21 - 2:24
    încât deşeurile de la peştele nostru sunt diluate,
  • 2:24 - 2:26
    nu sunt concentrate."
  • 2:26 - 2:28
    Apoi a adăugat,
  • 2:28 - 2:31
    "Suntem de fapt o lume noi înşine.
  • 2:32 - 2:35
    Rata de conversie a hranei? 2.5 la unu," zise el.
  • 2:35 - 2:37
    "Cea mai bună de pe piaţă."
  • 2:37 - 2:39
    2.5 la unu, grozav.
  • 2:39 - 2:41
    "2.5 la unu din ce? Ce hrană folosiţi?"
  • 2:41 - 2:44
    "Proteine sustenabile," spuse el.
  • 2:44 - 2:47
    "Grozav," am spus. Am terminat convorbirea.
  • 2:47 - 2:50
    Şi în acea noapte, eram întins în pat şi mă gândeam:
  • 2:50 - 2:52
    Ce naiba este o proteină sustenabilă?
  • 2:52 - 2:57
    (Râsete)
  • 2:57 - 2:59
    Aşa că a doua zi, chiar înainte de eveniment, l-am sunat pe Don.
  • 2:59 - 3:03
    Am spus, "Don, dă-mi nişte exemple de proteine sustenabile"
  • 3:03 - 3:06
    El a spus că nu ştie. Va întreba în jur.
  • 3:06 - 3:08
    Ei bine, am vorbit la telefon cu câţiva oameni din companie.
  • 3:08 - 3:11
    Nici unul nu a putut să-mi dea un răspuns clar.
  • 3:11 - 3:14
    În sfârşit, am vorbit
  • 3:14 - 3:16
    cu biologistul şef.
  • 3:16 - 3:18
    Să-l numim şi pe el Don.
  • 3:18 - 3:22
    (Râsete)
  • 3:22 - 3:24
    "Don," am spus,
  • 3:24 - 3:27
    "dă-mi nişte exemple de proteine sustenabile"
  • 3:27 - 3:29
    Ei bine, a menţionat nişte alge
  • 3:29 - 3:31
    şi ceva făină de peşte,
  • 3:31 - 3:33
    şi apoi a spus pelete de pui (resturi de pui).
  • 3:33 - 3:35
    Eu am spus, "Pelete de pui?"
  • 3:35 - 3:37
    El a spus, "Mda, pene, piele,
  • 3:37 - 3:39
    făină de oase, resturi,
  • 3:39 - 3:42
    uscate şi procesate în hrană."
  • 3:42 - 3:44
    Eu am spus, "Ce procent
  • 3:44 - 3:47
    din hrana voastră este pui?"
  • 3:47 - 3:50
    gândindu-mă, înţelegeţi, la vreo două procente.
  • 3:50 - 3:53
    "Păi, este cam 30 la sută," spuse el.
  • 3:53 - 3:56
    "Don, ce este sustenabil în
  • 3:56 - 3:58
    hrănirea peştelui cu pui?", am spus eu.
  • 3:58 - 4:03
    (Râsete)
  • 4:03 - 4:06
    A fost o pauză lungă pe linie,
  • 4:06 - 4:09
    şi el a zis, "pur şi simplu sunt prea mulţi pui în lume."
  • 4:09 - 4:15
    (Râsete)
  • 4:15 - 4:17
    Dragostea mea pentru acest peşte a fost înşelată.
  • 4:17 - 4:19
    (Râsete)
  • 4:19 - 4:22
    Nu, nu fiindcă aş fi un gurmand
  • 4:22 - 4:24
    deosebit de virtuos şi ipocrit.
  • 4:24 - 4:26
    De fapt chiar sunt.
  • 4:26 - 4:28
    (Râsete)
  • 4:28 - 4:30
    Nu, m-am simţit înşelat de acest peşte fiindcă, jur pe Dumnezeu,
  • 4:30 - 4:33
    după acea conversaţie, peştele avea gust de pui.
  • 4:33 - 4:43
    (Râsete)
  • 4:43 - 4:46
    Al doilea peşte,
  • 4:46 - 4:49
    este un alt tip de poveste de dragoste.
  • 4:49 - 4:52
    Este genul romantic,
  • 4:52 - 4:55
    genul în care, cu cât cunoşti mai bine peştele,
  • 4:55 - 4:58
    cu atât îl iubeşti mai mult.
  • 4:58 - 5:00
    Întîi l-am mâncat la un restaurant
  • 5:00 - 5:02
    în sudul Spaniei.
  • 5:02 - 5:05
    Un prieten jurnalist vorbea de multă vreme despre acest peşte.
  • 5:05 - 5:07
    Într-un fel ne-a aranjat întâlnirea.
  • 5:07 - 5:09
    (Râsete)
  • 5:09 - 5:11
    A venit la masă
  • 5:11 - 5:14
    într-o culoară albă, luminoasă, aproape sclipitoare.
  • 5:16 - 5:19
    Bucătarul şef l-a gătit prea mult.
  • 5:19 - 5:22
    Cam de două ori.
  • 5:22 - 5:25
    Surprinzător, era totuşi delicios.
  • 5:25 - 5:29
    Cine poate face ca un peşte să aibă gustul bun
  • 5:29 - 5:31
    după ce a fost gătit prea mult?
  • 5:31 - 5:33
    Eu nu pot,
  • 5:33 - 5:35
    dar acest tip poate.
  • 5:35 - 5:37
    Să-l numim Miguel.
  • 5:37 - 5:39
    De fapt numele lui este chiar Miguel.
  • 5:39 - 5:42
    (Râsete)
  • 5:42 - 5:44
    Şi nu, el nu a gătit peştele şi el nu este bucătar şef.
  • 5:44 - 5:47
    Cel puţin nu în modul în care tu şi eu înţelegem asta.
  • 5:48 - 5:50
    El este un biolog
  • 5:50 - 5:52
    la Veta La Palma.
  • 5:52 - 5:55
    Este o fermă piscicolă în colţul din sud-vest al Spaniei.
  • 5:55 - 5:58
    Este la vărsarea râului Guadalquivir.
  • 5:58 - 6:00
    Până în anii 1980
  • 6:00 - 6:03
    ferma era în mâinile argentinienilor.
  • 6:03 - 6:05
    Ei creşteau vite
  • 6:05 - 6:08
    în zona care era de fapt o mlaştină.
  • 6:08 - 6:10
    Ei l-au creat prin drenarea terenului.
  • 6:10 - 6:13
    Ei au construit această serie de canale complicate,
  • 6:13 - 6:16
    şi au împins apa în afara zonei, înapoi în râu.
  • 6:17 - 6:19
    Dar nu au putut să-l facă
  • 6:19 - 6:21
    să funcţioneze economic.
  • 6:21 - 6:24
    Iar ecologic a fost un dezastru.
  • 6:24 - 6:26
    A ucis 90 la sută din păsări,
  • 6:26 - 6:29
    care pentru acest loc însemnă foarte multe păsări.
  • 6:29 - 6:31
    Aşa că în 1982
  • 6:31 - 6:33
    o companie spaniolă cu conştiinţă ecologică
  • 6:33 - 6:35
    a cumpărat terenul.
  • 6:35 - 6:37
    Ce au făcut?
  • 6:37 - 6:39
    Au inversat sensul de scurgere al apei.
  • 6:39 - 6:41
    Au comutat la propriu.
  • 6:41 - 6:43
    În loc să împingă apa afară,
  • 6:43 - 6:45
    ei au folosit canalele să aducă apa înapoi.
  • 6:45 - 6:47
    Au inundat canalele.
  • 6:47 - 6:51
    Au creat o fermă piscicolă de 11000 de hectare --
  • 6:51 - 6:53
    biban, babuşcă,
  • 6:53 - 6:55
    creveţi, ţipar --
  • 6:56 - 6:59
    şi în acest proces Miguel şi compania lui,
  • 6:59 - 7:02
    au şters complet efectele distrugerii ecologice.
  • 7:03 - 7:05
    Ferma este incredibilă.
  • 7:05 - 7:08
    Vreau să spun că nu aţi mai văzut ceva asemănător.
  • 7:08 - 7:11
    Te holbezi la orizont
  • 7:11 - 7:13
    care este la milioane de mile depărtare,
  • 7:13 - 7:15
    şi tot ce vezi sunt canale inundate
  • 7:15 - 7:18
    şi pământ mlăştinos, des şi bogat.
  • 7:20 - 7:23
    Am fost acolo nu demult cu Miguel.
  • 7:23 - 7:26
    El este un tip nemaipomenit,
  • 7:26 - 7:29
    trei părţi Charles Darwin şi o parte Crocodile Dundee.
  • 7:29 - 7:31
    (Râsete)
  • 7:31 - 7:34
    În regulă? Iată-ne acolo înaintând greu prin mlaştină,
  • 7:35 - 7:37
    şi eu gâfâi şi transpir, am noroi până la genunchi,
  • 7:37 - 7:40
    iar Miguel îşi ţine calm lecţia de biologie.
  • 7:41 - 7:43
    Aici el arată un erete cu umerii negri.
  • 7:44 - 7:47
    Acum menţionează nevoile minerale ale fitoplanctonului.
  • 7:48 - 7:51
    Şi aici el vede un tipar în grupare
  • 7:51 - 7:54
    care îi aminteşte de girafa tanzaniană.
  • 7:56 - 7:59
    Am aflat că Miguel şi-a petrecut majoritatea carierei
  • 7:59 - 8:02
    în Parcul Naţional Mikumi din Africa.
  • 8:02 - 8:04
    L-am întrebat cum de a devenit
  • 8:04 - 8:06
    un asemenea expert în peşte.
  • 8:06 - 8:09
    El a spus, "Peşte? Nu ştiam nimic despre peşte.
  • 8:09 - 8:12
    Eu sunt expert în relaţii."
  • 8:12 - 8:14
    Şi apoi se lansează în mai multe discuţii
  • 8:14 - 8:16
    despre păsări rare şi alge
  • 8:16 - 8:18
    şi stranii plante acvatice.
  • 8:18 - 8:21
    Şi să nu mă înţelegeţi greşit, a fost într-adevăr fascinant, ştiţi,
  • 8:21 - 8:24
    un fel de comunitate biotică în direct.
  • 8:24 - 8:27
    A fost grozav, dar eu eram îndrăgostit.
  • 8:27 - 8:30
    Şi eram leşinat după acea bucată de peşte delicios,
  • 8:30 - 8:33
    gătit prea mult, pe care l-am consumat în seara precedentă.
  • 8:33 - 8:35
    Aşa că l-am întrerupt. Am zis,
  • 8:35 - 8:37
    "Miguel, ce face peştele tău să fie aşa de gustos?"
  • 8:37 - 8:39
    El a arătat spre alge.
  • 8:39 - 8:42
    "Da ştiu, filfizonule, algele, fitoplanctonul,
  • 8:42 - 8:45
    relaţiile, este uimitor.
  • 8:45 - 8:47
    Dar ce mănâncă peştele tău?
  • 8:47 - 8:50
    Care este rata de conversie a hranei?"
  • 8:50 - 8:53
    Ei bine, a început să-mi spună
  • 8:54 - 8:56
    că este un sistem aşa de bogat,
  • 8:56 - 8:59
    că peştele mănâncă ce ar fi mâncat şi în sălbătăcie.
  • 8:59 - 9:02
    Biomasa plantelor, fitoplanctonul,
  • 9:02 - 9:04
    zooplanctonul, asta hrăneşte peştele.
  • 9:04 - 9:06
    Sistemul este aşa de sănătos,
  • 9:06 - 9:08
    se reînnoieşte complet singur.
  • 9:08 - 9:10
    Nu este necesară altă hrană.
  • 9:11 - 9:14
    Aţi auzit vreodată de o fermă care nu îşi hrăneşte animalele?
  • 9:18 - 9:20
    Mai târziu în acea zi, conduceam maşina prin această proprietate cu Miguel,
  • 9:20 - 9:24
    şi l-am întrebat, am spus, "Pentru un loc care pare aşa de natural,"
  • 9:24 - 9:27
    spre deosebire de orice altă fermă la care am fost vreodată,
  • 9:29 - 9:32
    "cum măsuraţi voi succesul?"
  • 9:32 - 9:35
    În acel moment, era ca şi cum
  • 9:35 - 9:37
    regizorul unui film ar fi cerut schimbarea decorului.
  • 9:37 - 9:39
    Şi am dat colţul
  • 9:39 - 9:41
    şi am văzut cea mai uimitoare privelişte,
  • 9:41 - 9:44
    mii şi mii de păsări flamingo roz,
  • 9:44 - 9:48
    un adevărat covor roz cât vedeai cu ochii.
  • 9:48 - 9:50
    "Acesta este succesul," spuse el.
  • 9:51 - 9:53
    "Uită-te la burţile lor roz.
  • 9:53 - 9:55
    Se ospătează."
  • 9:55 - 9:57
    Ospăţ? Eram complet nedumerit.
  • 9:57 - 9:59
    Am spus, "Miguel, dar ei nu se ospătează din peştele tău?"
  • 9:59 - 10:01
    (Râsete)
  • 10:01 - 10:03
    "Da," a zis el.
  • 10:03 - 10:09
    (Râsete)
  • 10:09 - 10:11
    "Pierdem 20 de procente din peştele nostru
  • 10:11 - 10:14
    şi din icrele de peşte datorită păsărilor.
  • 10:15 - 10:17
    Ei bine, anul trecut, această proprietate
  • 10:17 - 10:19
    a avut 600000 de păsări pe ea,
  • 10:19 - 10:21
    mai mult de 250 de specii diferite.
  • 10:21 - 10:24
    Azi a devenit cel mai mare
  • 10:24 - 10:27
    şi unul din cele mai importante
  • 10:27 - 10:31
    sanctuare private de păsări din toată Europa."
  • 10:31 - 10:34
    E am spus, "Miguel, oare o populaţie înfloritoare de păsări
  • 10:34 - 10:36
    nu e ultimul lucru pe care-l vrei pe o fermă de peşte?"
  • 10:36 - 10:38
    (Râsete)
  • 10:38 - 10:40
    Şi-a clătinat capul, nu.
  • 10:40 - 10:43
    A spus, "Noi creştem peştii în mod extensiv,
  • 10:43 - 10:46
    nu intensiv.
  • 10:46 - 10:49
    Aceasta este o reţea ecologică.
  • 10:49 - 10:51
    Păsările flamingo mănâncă crevetele.
  • 10:51 - 10:53
    Crevetele mănâncă fitoplanctonul.
  • 10:53 - 10:55
    Aşa că cu cât burta e mai roz,
  • 10:55 - 10:58
    cu atât e mai bun sistemul."
  • 10:58 - 11:00
    În regulă, să recapitulăm.
  • 11:00 - 11:03
    O fermă care nu îşi hrăneşte animalele,
  • 11:03 - 11:06
    şi o fermă care îşi măsoară succesul
  • 11:06 - 11:08
    prin sănătatea propriilor animale de pradă.
  • 11:08 - 11:11
    O fermă de peşte, dar şi un sanctuar al păsărilor.
  • 11:11 - 11:13
    Oh, apropo, acele păsări flamingo,
  • 11:13 - 11:15
    nici măcar nu ar trebui să fie acolo.
  • 11:15 - 11:17
    Ei clocesc într-un oraş
  • 11:17 - 11:19
    la 240 kilometri distanţă,
  • 11:19 - 11:21
    unde condiţiile solului
  • 11:21 - 11:23
    sunt mai bune pentru a îşi clădi cuiburile.
  • 11:23 - 11:25
    În fiecare dimineaţă ei zboară
  • 11:25 - 11:27
    240 kilometri până la fermă.
  • 11:29 - 11:32
    Şi în fiecare seară, ei zboară 240 kilometri înapoi.
  • 11:32 - 11:37
    (Râsete)
  • 11:39 - 11:42
    Ei fac asta fiindcă sunt capabili să urmărească
  • 11:42 - 11:44
    linia albă întreruptă
  • 11:44 - 11:46
    a şoselei A92.
  • 11:46 - 11:48
    (Râsete)
  • 11:48 - 11:50
    Nu e o glumă.
  • 11:50 - 11:53
    Îmi imaginam ceva ca marşul pinguinilor,
  • 11:53 - 11:55
    aşa că m-am uitat la Miguel.
  • 11:55 - 11:57
    Am spus, "Miguel, ei zboară
  • 11:57 - 11:59
    240 kilometri la fermă,
  • 11:59 - 12:01
    şi apoi ei zboară
  • 12:01 - 12:03
    240 kilometri înapoi noaptea?
  • 12:03 - 12:06
    Fac ei asta pentru puii lor?"
  • 12:06 - 12:09
    S-a uitat la mine ca şi cum aş fi citat dintr-un cântec al Whitney Houston.
  • 12:09 - 12:13
    (Râsete)
  • 12:13 - 12:16
    El spuse, "Nu. O fac fiindcă hrana este mai bună."
  • 12:16 - 12:18
    (Râsete)
  • 12:18 - 12:22
    Nu am menţionat pielea peştelui meu iubit,
  • 12:26 - 12:28
    care a fost delicioasă, iar mie nu îmi place pielea de peşte.
  • 12:28 - 12:31
    Nu îmi place prăjit. Nu îmi place crocant.
  • 12:31 - 12:34
    Are acel gust neplăcut, ca de gudron.
  • 12:35 - 12:37
    Când gătesc, o dau la o parte aproape de fiecare dată.
  • 12:38 - 12:41
    Totuşi, când am gustat-o la acel restaurant din sudul Spaniei,
  • 12:41 - 12:44
    nu avea deloc gust de piele de peşte.
  • 12:44 - 12:47
    Avea un gust dulce şi curat
  • 12:47 - 12:50
    ca şi cum ai fi luat o muşcătură de ocean.
  • 12:50 - 12:52
    Am menţionat asta lui Miguel şi a încuviinţat.
  • 12:52 - 12:54
    A spus, "Pielea acţionează ca un burete.
  • 12:54 - 12:57
    Este ultima apărare în calea a orice care intră în corp.
  • 12:57 - 12:59
    A evoluat să absoarbă impurităţile."
  • 12:59 - 13:01
    Iar apoi a adăugat,
  • 13:01 - 13:04
    "Dar apa noastră nu are impurităţi."
  • 13:07 - 13:10
    În regulă. O fermă care nu îşi hrăneşte peştii.
  • 13:11 - 13:14
    O fermă care îşi măsoară succesul
  • 13:14 - 13:16
    prin succesul animalelor de pradă proprii.
  • 13:16 - 13:18
    Şi apoi am înţeles când a spus,
  • 13:18 - 13:21
    o fermă care nu are impurităţi,
  • 13:21 - 13:23
    el a subevaluat mult chestiunea,
  • 13:23 - 13:25
    fiindcă apa care curge prin fermă
  • 13:25 - 13:28
    vine din râul Guadalquivir.
  • 13:28 - 13:30
    Este un râu care aduce cu el
  • 13:30 - 13:33
    toate lucrurile pe care râurile tind să le aducă în zilele acestea,
  • 13:33 - 13:35
    impurităţi chimice,
  • 13:35 - 13:37
    scurgeri de pesticide.
  • 13:37 - 13:40
    Şi când îşi face drum prin sistem
  • 13:40 - 13:42
    şi îl părăseşte,
  • 13:42 - 13:44
    apa este mai curată decât la intrare.
  • 13:44 - 13:47
    Sistemul este aşa de sănătos încât purifică apa.
  • 13:48 - 13:50
    Deci, nu numai o fermă care nu îşi hrăneşte animalele,
  • 13:50 - 13:53
    nu numai o fermă care îşi măsoară succesul
  • 13:53 - 13:55
    prin sănătatea animalelor de pradă proprii,
  • 13:55 - 13:58
    dar o fermă care este chiar o uzină de purificarea apei,
  • 14:01 - 14:04
    şi nu numai pentru acei peşti,
  • 14:04 - 14:06
    dar şi pentru voi şi pentru mine deasemenea.
  • 14:06 - 14:09
    Fiindcă atunci când apa pleacă, ea se revarsă în Oceanul Atlantic.
  • 14:11 - 14:13
    O picătură în ocean, ştiu,
  • 14:13 - 14:16
    dar o iau în considerare, şi aşa ar trebui să faceţi si voi,
  • 14:16 - 14:19
    fiindcă această poveste de iubire,
  • 14:20 - 14:22
    deşi romantică,
  • 14:22 - 14:24
    este deasemenea instructivă.
  • 14:24 - 14:26
    Aţi putea spune că este o reţetă
  • 14:26 - 14:28
    pentru viitorul hranei bune,
  • 14:28 - 14:31
    indiferent că vorbim de biban sau vite.
  • 14:32 - 14:34
    Ceea ce avem nevoie acum este
  • 14:34 - 14:37
    un concept radical nou de agricultură,
  • 14:37 - 14:39
    unul în care hrana chiar are gust bun.
  • 14:39 - 14:41
    (Râsete)
  • 14:41 - 14:47
    (Aplauze)
  • 14:47 - 14:49
    Dar pentru o mulţime de oameni
  • 14:49 - 14:52
    asta este un pic prea radical.
  • 14:52 - 14:54
    Noi gurmanzii nu suntem realişti.
  • 14:54 - 14:56
    Noi suntem îndrăgostiţi.
  • 14:56 - 14:58
    Noi iubim pieţele fermierilor.
  • 14:58 - 15:01
    Noi iubim micile ferme familiale.
  • 15:01 - 15:03
    Noi vorbim de hrana locală.
  • 15:03 - 15:06
    Noi mâncăm organic.
  • 15:06 - 15:08
    Şi când sugeraţi că acestea sunt lucruri
  • 15:08 - 15:12
    care vor asigura viitorul hranei bune,
  • 15:12 - 15:14
    cineva undeva se ridică şi spune,
  • 15:14 - 15:18
    "Hei omule, şi eu iubesc păsările flamingo roz,
  • 15:18 - 15:21
    dar cum vei hrăni lumea?
  • 15:21 - 15:24
    Cum vei hrăni lumea?"
  • 15:24 - 15:26
    Pot fi sincer?
  • 15:26 - 15:29
    Nu-mi place acea întrebare.
  • 15:29 - 15:31
    Nu, nu fiindcă deja producem
  • 15:31 - 15:34
    mai multe calorii decât e nevoie pentru lume.
  • 15:34 - 15:37
    Un miliard de oameni vor fi flămânzi azi.
  • 15:37 - 15:40
    Un miliard -- asta e mai mult decât oricând înainte --
  • 15:41 - 15:44
    din cauza marilor inegalităţi în distribuţie
  • 15:44 - 15:46
    nu din cauza cantităţii.
  • 15:47 - 15:49
    Acum, nu-mi place această întrebare fiindcă a determinat
  • 15:49 - 15:52
    logica sistemului nostru alimentar din ultimii 50 de ani.
  • 15:52 - 15:55
    Hrăneşte ierbivorii cu grâne,
  • 15:55 - 15:57
    tratează monoculturile cu pesticide, bagă chimicale în sol,
  • 15:57 - 16:00
    dă pui la peşte,
  • 16:00 - 16:03
    şi toată afacerea agrară
  • 16:03 - 16:05
    întreabă simplu,
  • 16:05 - 16:07
    "Cât de rău poate fi dacă hrănim
  • 16:07 - 16:10
    mai mulţi oameni cu mai puţini bani?"
  • 16:10 - 16:12
    Aceasta a fost motivaţia.
  • 16:12 - 16:14
    A fost justificarea.
  • 16:14 - 16:17
    A fost planul afacerii
  • 16:17 - 16:19
    agriculturii americane.
  • 16:19 - 16:21
    Ar trebui să-i spunem pe nume,
  • 16:21 - 16:24
    o afacere în lichidare,
  • 16:24 - 16:27
    o afacere care erodează repede
  • 16:27 - 16:30
    capitalul ecologic care face acea producţie posibilă.
  • 16:30 - 16:32
    Aceasta nu este o afacere
  • 16:32 - 16:34
    şi nu este agricultură.
  • 16:34 - 16:37
    Coşul nostru de pâine este ameninţat azi
  • 16:37 - 16:39
    nu din cauza ofertei în scădere,
  • 16:39 - 16:42
    ci din cauza resurselor în scădere,
  • 16:42 - 16:45
    nu de inventarea ultimului tractor sau combine,
  • 16:45 - 16:47
    ci de lipsa pământului fertil,
  • 16:47 - 16:50
    nu de pompe, ci de lipsa apei proaspete,
  • 16:50 - 16:53
    nu de fierăstraiele cu lanţuri, ci de lipsa pădurilor,
  • 16:53 - 16:56
    şi nu de vase de pescuit şi plase, ci de lipsa peştelui în mări.
  • 16:56 - 16:58
    Vreţi să hrăniţi lumea?
  • 16:58 - 17:01
    Să pornim întrebând: Cum ne vom hrăni pe noi înşine?
  • 17:02 - 17:05
    Sau mai bine, cum putem crea condiţiile
  • 17:05 - 17:08
    care permit fiecărei comunităţi
  • 17:08 - 17:10
    să se hrănească singură?
  • 17:10 - 17:17
    (Aplauze)
  • 17:17 - 17:19
    Pentru a face asta,
  • 17:19 - 17:22
    nu mai priviţi la modelul afacerii agricole în viitor.
  • 17:22 - 17:24
    Este foarte vechi şi este perimat.
  • 17:24 - 17:28
    Consumă mult capital, chimie şi maşini,
  • 17:28 - 17:31
    şi nu a produs vreodată ceva bun de mâncat.
  • 17:33 - 17:37
    În loc de asta, să privim modelul ecologic.
  • 17:37 - 17:40
    Acesta este cel care se bazează pe miliarde de ani
  • 17:40 - 17:43
    de experienţă la locul de muncă.
  • 17:43 - 17:45
    Priviţi la Miguel,
  • 17:45 - 17:47
    fermieri ca Miguel,
  • 17:47 - 17:50
    ferme care nu sunt lumi doar pentru ele însele,
  • 17:50 - 17:55
    ferme care restaurează în loc să epuizeze,
  • 17:55 - 17:57
    ferme care cultivă extensiv
  • 17:57 - 17:59
    în loc de numai intensiv,
  • 17:59 - 18:02
    fermieri care nu sunt doar producători,
  • 18:02 - 18:04
    ci experţi în relaţii,
  • 18:04 - 18:06
    fiindcă ei sunt cei care
  • 18:06 - 18:09
    sunt şi experţi în gusturi.
  • 18:09 - 18:11
    Şi dacă vreau să fiu într-adevăr sincer
  • 18:11 - 18:14
    ei sunt bucătari şefi mai buni decât voi fi eu vreodată.
  • 18:14 - 18:17
    Ştiţi, mă împac cu asta,
  • 18:17 - 18:20
    fiindcă dacă asta este viitorul hranei bune, ea va fi delicioasă.
  • 18:20 - 18:22
    Vă mulţumesc.
  • 18:22 - 18:39
    (Aplauze)
Title:
Dan Barber: Cum m-am îndrăgostit de un peşte
Speaker:
Dan Barber
Description:

Bucătarul şef Dan Barber se luptă cu o dilemă pe care mulţi alţi bucătari şefi o au azi: cum să păstreze în meniu peştele. Cu o cercetare impecabilă şi un umor impasibil, el povesteşte urmărirea unui peşte sustenabil pe care l-ar putea iubi, şi luna de miere a gurmandului de care s-a bucurat când a descoperit un peşte deosebit de delicios, crescut în Spania folosind o metodă revoluţionară de creştere.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:41
Laszlo Kereszturi added a translation

Romanian subtitles

Revisions