< Return to Video

Дан Барбер: Как се влюбих в една риба

  • 0:01 - 0:05
    Та, срещал съм много риби.
  • 0:05 - 0:08
    Но обикнах само две.
  • 0:08 - 0:10
    Първата беше...
  • 0:10 - 0:13
    беше по-скоро страстна авантюра.
  • 0:13 - 0:15
    Беше красива риба -
  • 0:15 - 0:18
    ароматна, стегната, месеста,
  • 0:18 - 0:20
    най-продаваната в менюто.
  • 0:20 - 0:22
    Ех, че риба!...
  • 0:22 - 0:25
    (Смях)
  • 0:25 - 0:27
    Нещо повече -
  • 0:27 - 0:30
    беше отгледана във ферма по най-високи стандарти
  • 0:30 - 0:33
    за природосъобразност.
  • 0:33 - 0:36
    Да се чувстваш добре да я продаваш.
  • 0:37 - 0:39
    С тази красавица имахме връзка
  • 0:39 - 0:41
    в продължение на няколко месеца.
  • 0:43 - 0:45
    Един ден шефът на компанията ми се обади
  • 0:45 - 0:47
    да ме покани да разкажа за фермата
  • 0:47 - 0:49
    и нейната природосъобразност на някакво събитие.
  • 0:49 - 0:51
    "Непременно", казах аз.
  • 0:51 - 0:54
    Тази компания се опитваше да разреши проблем,
  • 0:54 - 0:57
    станал невъобразим за нашите готвачи.
  • 0:58 - 1:01
    Как да запазим рибата в менюто?
  • 1:02 - 1:05
    През последните 50 години
  • 1:05 - 1:07
    ние ограбваме моретата
  • 1:07 - 1:10
    така, както разчистваме горите.
  • 1:10 - 1:13
    Трудно е да надценим разрушението.
  • 1:15 - 1:18
    90% от големите риби, тези, които обичаме най-много,
  • 1:18 - 1:21
    рибата тон, камбалата, сьомгите, рибата меч,
  • 1:21 - 1:23
    са в рязък спад.
  • 1:23 - 1:26
    Няма почти нищо останало.
  • 1:26 - 1:29
    И за добро или лошо,
  • 1:29 - 1:32
    аквакултурата, рибното стопанство, ще е част от бъдещето ни.
  • 1:32 - 1:34
    Има много аргументи против.
  • 1:34 - 1:37
    Рибените ферми замърсяват, повечето от тях,
  • 1:37 - 1:39
    и са неефективни, като тези за риба тон.
  • 1:39 - 1:41
    Съществува следният голям недостатък:
  • 1:41 - 1:43
    Коефициентът на усвояване на захранката
  • 1:43 - 1:45
    е 15 към 1.
  • 1:45 - 1:47
    Това означава, че от 15 кг дива риба
  • 1:47 - 1:50
    се получава 1 кг риба тон.
  • 1:51 - 1:53
    Не особено природосъобразна риба.
  • 1:53 - 1:56
    А и не особено вкусна.
  • 1:56 - 1:58
    И ето че, най-после,
  • 1:58 - 2:00
    една компания се опитваше да го направи както трябва.
  • 2:00 - 2:02
    И аз исках да ги подкрепя.
  • 2:03 - 2:05
    В деня преди събитието
  • 2:05 - 2:08
    се обадих в компанията, на шефа на отдел "Връзки с обществеността".
  • 2:08 - 2:11
    Да го наречем Дан.
  • 2:12 - 2:15
    "Дан," казвам му, "само да изясним фактите. Вие сте известни с това,
  • 2:15 - 2:18
    че отглеждате рибата толкова навътре в морето, че не замърсявате."
  • 2:18 - 2:21
    "Точно така," казва той, "ние сме толкова навътре,
  • 2:21 - 2:24
    че отпадъците от нашата риба се разпръскват,
  • 2:24 - 2:26
    не се концентрират."
  • 2:26 - 2:28
    И после добавя,
  • 2:28 - 2:31
    "На практика сме отделен свят.
  • 2:32 - 2:35
    Коефициентът на усвояване на захранката? 2,5 към 1", казва той.
  • 2:35 - 2:37
    "Най-добрите в бранша."
  • 2:37 - 2:39
    2,5 към 1, страхотно.
  • 2:39 - 2:41
    "2,5 към 1 какво? С какво ги захранвате?"
  • 2:41 - 2:44
    "Природосъобразни протеини", казва той.
  • 2:44 - 2:47
    "Страхотно", казвам аз и затварям телефона.
  • 2:47 - 2:50
    Същата нощ си лежа в леглото и си мисля:
  • 2:50 - 2:52
    Какво по дяволите е природосъобразен протеин?
  • 2:52 - 2:57
    (Смях)
  • 2:57 - 2:59
    На другия ден, точно преди събитието, се обадих на Дан.
  • 2:59 - 3:03
    Казах: "Дан, дай ми пример за природосъобразни протеини?"
  • 3:03 - 3:06
    Той каза, че не знае, но ще поразпита.
  • 3:06 - 3:08
    Е, звъннах на още хора в компанията.
  • 3:08 - 3:11
    Никой не можа да ми даде еднозначен отговор.
  • 3:11 - 3:14
    Докато накрая не се свързах
  • 3:14 - 3:16
    с главния биолог.
  • 3:16 - 3:18
    Да кажем, че и той се казва Дан.
  • 3:18 - 3:22
    (Смях)
  • 3:22 - 3:24
    "Дан," казах аз,
  • 3:24 - 3:27
    "дай ми примери за природосъобразни протеини?"
  • 3:27 - 3:29
    И той спомена някои водорасли,
  • 3:29 - 3:31
    рибено брашно,
  • 3:31 - 3:33
    и после спомена пилешки пелети.
  • 3:33 - 3:35
    Странно, "Пилешки пелети?"
  • 3:35 - 3:37
    Той отвърна, "Да - пера, кожа,
  • 3:37 - 3:39
    костно брашно, остатъци,
  • 3:39 - 3:42
    изсушени и преработени в захранка."
  • 3:42 - 3:44
    Попитах, "Какъв процент
  • 3:44 - 3:47
    от вашата захранка е пилешко?"
  • 3:47 - 3:50
    като се надявах, нали се сещате, да е 2%.
  • 3:50 - 3:53
    "Ами, пилешкото е около 30%", каза той.
  • 3:53 - 3:56
    Казвам, "Дан, какво природосъобразно има в това,
  • 3:56 - 3:58
    да храниш риба с пилешко?"
  • 3:58 - 4:03
    (Смях)
  • 4:03 - 4:06
    Настъпи дълга пауза,
  • 4:06 - 4:09
    а после той каза, "Просто има твърде много пилешко на този свят."
  • 4:09 - 4:15
    (Смях)
  • 4:15 - 4:17
    Разлюбих тази риба.
  • 4:17 - 4:19
    (Смях)
  • 4:19 - 4:22
    Но не защото съм някакъв самодоволен,
  • 4:22 - 4:24
    велик гастроном.
  • 4:24 - 4:26
    А всъщност съм.
  • 4:26 - 4:28
    (Смях)
  • 4:28 - 4:30
    Не. Всъщност, разлюбих рибата, защото, бога ми,
  • 4:30 - 4:33
    след този разговор, рибата имаше вкус на пиле.
  • 4:33 - 4:43
    (Смях)
  • 4:43 - 4:46
    Що се отнася до втората риба,
  • 4:46 - 4:49
    то е друг вид любовна история.
  • 4:49 - 4:52
    От онзи романтичен вид,
  • 4:52 - 4:55
    при който, колкото повече опознаваш рибата си,
  • 4:55 - 4:58
    толкова повече я обикваш.
  • 4:58 - 5:00
    За първи път я опитах в един ресторант
  • 5:00 - 5:02
    в южна Испания.
  • 5:02 - 5:05
    Една приятелка, журналист, говореше за тази риба от доста дълго.
  • 5:05 - 5:07
    Един вид - тя ни сватоса.
  • 5:07 - 5:09
    (Смях)
  • 5:09 - 5:11
    Дойде рибата на масата.
  • 5:11 - 5:14
    Светъл, почти искрящо бял цвят.
  • 5:16 - 5:19
    Готвачът я беше препекъл.
  • 5:19 - 5:22
    Сигурно двойно повече.
  • 5:22 - 5:25
    Учудващо, тя все още беше вкусна.
  • 5:25 - 5:29
    Кой може да направи една риба вкусна,
  • 5:29 - 5:31
    дори след като е препечена?
  • 5:31 - 5:33
    Аз не мога,
  • 5:33 - 5:35
    но този човек може.
  • 5:35 - 5:37
    Да го наречем Мигел.
  • 5:37 - 5:39
    Всъщност, той наистина се казва Мигел.
  • 5:39 - 5:42
    (Смях)
  • 5:42 - 5:44
    И не, той не сготви рибата, той не е готвач.
  • 5:44 - 5:47
    Поне не по начина, по който аз и Вие го разбираме.
  • 5:48 - 5:50
    Той е биолог
  • 5:50 - 5:52
    във Вета Ла Палма.
  • 5:52 - 5:55
    Това е рибена ферма в югозападна Испания,
  • 5:55 - 5:58
    намира се на р. Гуадалкивир.
  • 5:58 - 6:00
    До '80-те години
  • 6:00 - 6:03
    фермата е била в ръцете на аржентинците.
  • 6:03 - 6:05
    Те отглеждали говеда
  • 6:05 - 6:08
    в тази предимно заблатена местност.
  • 6:08 - 6:10
    За целта отводнили земята.
  • 6:10 - 6:13
    Изградили сложна система от канали,
  • 6:13 - 6:16
    по които изтласквали водата от сушата към реката.
  • 6:17 - 6:19
    Така и не успяло да проработи,
  • 6:19 - 6:21
    поне не икономически.
  • 6:21 - 6:24
    А от екологична гледна точка било истинско бедствие.
  • 6:24 - 6:26
    Това убило 90 процента от птиците,
  • 6:26 - 6:29
    което са доста птици за това място.
  • 6:29 - 6:31
    И така през 1982
  • 6:31 - 6:33
    земята купува испанска компания
  • 6:33 - 6:35
    с отношение към околната среда.
  • 6:35 - 6:37
    Какво направили те?
  • 6:37 - 6:39
    Обърнали посоката на водата.
  • 6:39 - 6:41
    Буквално преобърнали всичко.
  • 6:41 - 6:43
    Вместо да изтласкват водата,
  • 6:43 - 6:45
    използвали каналите, за да я пуснат обратно.
  • 6:45 - 6:47
    Наводнили ги.
  • 6:47 - 6:51
    Създали рибена ферма голяма 27 000 акра -
  • 6:51 - 6:53
    костур, барбу, кефал,
  • 6:53 - 6:55
    скарида, змиорка –
  • 6:56 - 6:59
    и по този начин Мигел и неговата компания,
  • 6:59 - 7:02
    напълно заличили екологичната разруха.
  • 7:03 - 7:05
    Фермата е невероятна.
  • 7:05 - 7:08
    Никога не сте виждали подобно нещо.
  • 7:08 - 7:11
    Поглеждате към хоризонта,
  • 7:11 - 7:13
    на хиляди километри,
  • 7:13 - 7:15
    и виждате единствено наводнени канали
  • 7:15 - 7:18
    и това огромно, гъсто блато.
  • 7:20 - 7:23
    Неотдавна бях там с Мигел.
  • 7:23 - 7:26
    Той е невероятен тип -
  • 7:26 - 7:29
    три части Чарлз Дарвин и една част Дънди Крокодила.
  • 7:29 - 7:31
    (Смях)
  • 7:31 - 7:34
    И ето ни нас - влачим се из блатото,
  • 7:35 - 7:37
    аз се потя и пъхтя, целият съм в кал,
  • 7:37 - 7:40
    а Мигел спокойно изнася лекция по биология.
  • 7:41 - 7:43
    Тук ще посочи рядък екземпляр чернокрила каня,
  • 7:44 - 7:47
    после ще спомене минералните нужди на фитопланктона.
  • 7:48 - 7:51
    Там ще посочи група от шарки,
  • 7:51 - 7:54
    която му напомня на Танзанийския жираф.
  • 7:56 - 7:59
    Оказа се, че Мигел е прекарал по-голяма част от своята кариера,
  • 7:59 - 8:02
    в африканския национален парк Микуми.
  • 8:02 - 8:04
    Попитах го, как се е превърнал
  • 8:04 - 8:06
    в такъв експерт по рибите.
  • 8:06 - 8:09
    Той възкликна: "Риби? Не знам нищо за рибите.
  • 8:09 - 8:12
    Аз съм експерт по взаимоотношенията.
  • 8:12 - 8:14
    И започва да ми обяснява
  • 8:14 - 8:16
    за редки птици и водорасли,
  • 8:16 - 8:18
    и странни водни растения.
  • 8:18 - 8:21
    Не ме разбирайте погрешно, това беше наистина очарователно,
  • 8:21 - 8:24
    биотичната общност – неподправена.
  • 8:24 - 8:27
    Страхотно, но аз бях влюбен.
  • 8:27 - 8:30
    И съзнанието ми блуждаеше по онова
  • 8:30 - 8:33
    страхотно парче препечена риба от предишната нощ.
  • 8:33 - 8:35
    Така, че го прекъснах и попитах:
  • 8:35 - 8:37
    "Мигел, кое прави рибата ви толкова вкусна?"
  • 8:37 - 8:39
    Той посочи водораслите.
  • 8:39 - 8:42
    "Ааа, знам, пич, водораслите, фитопланктонът,
  • 8:42 - 8:45
    взаимоотношенията, страхотно.
  • 8:45 - 8:47
    Но с какво храниш рибата?
  • 8:47 - 8:50
    Какъв е коефициентът на усвояване на захранката?
  • 8:50 - 8:53
    И той ми обясни,
  • 8:54 - 8:56
    че в такава богата система,
  • 8:56 - 8:59
    рибата яде това, което би яла, ако беше на свобода.
  • 8:59 - 9:02
    Растителната биомаса, фитопланктонът,
  • 9:02 - 9:04
    зоопланктонът - това изхранва рибата.
  • 9:04 - 9:06
    Системата е толкова здрава,
  • 9:06 - 9:08
    че се възобновява абсолютно сама.
  • 9:08 - 9:10
    Няма захранка.
  • 9:11 - 9:14
    Да сте чували за ферма, в която не хранят животните?
  • 9:18 - 9:20
    По-късно същия ден обикаляхме фермата с Мигел,
  • 9:20 - 9:24
    и аз го попитах: "В тази толкова естествена ферма,
  • 9:24 - 9:27
    различна от всяка друга, която съм виждал,
  • 9:29 - 9:32
    как измервате успеха?”
  • 9:32 - 9:35
    В този момент все едно, че
  • 9:35 - 9:37
    филмов режисьор нареди да сменят декора.
  • 9:37 - 9:39
    Направихме завой
  • 9:39 - 9:41
    и пред мен се откри чудна гледка -
  • 9:41 - 9:44
    хиляди и хиляди розови фламинго,
  • 9:44 - 9:48
    буквално розов килим, докъдето поглед стига.
  • 9:48 - 9:50
    "Това е успех", каза той.
  • 9:51 - 9:53
    "Виж коремчетата им - розови!
  • 9:53 - 9:55
    Те пируват!"
  • 9:55 - 9:57
    Пируват? Напълно се обърках.
  • 9:57 - 9:59
    Попитах: "Мигел, не пируват ли с твоята риба?"
  • 9:59 - 10:01
    (Смях)
  • 10:01 - 10:03
    "Да," отвърна той.
  • 10:03 - 10:09
    (Смях)
  • 10:09 - 10:11
    "Губим 20 процента от рибата
  • 10:11 - 10:14
    и хайвера заради птиците.
  • 10:15 - 10:17
    Миналата година в тази ферма
  • 10:17 - 10:19
    имаше над 600 000 птици,
  • 10:19 - 10:21
    от над 250 различни вида.
  • 10:21 - 10:24
    Днес това е най-голямото
  • 10:24 - 10:27
    и едно от най-важните
  • 10:27 - 10:31
    частни убежища на птици в цяла Европа."
  • 10:31 - 10:34
    Попитах: "Мигел, за една рибена ферма не е ли
  • 10:34 - 10:36
    нежелателно да има толкова птици?”
  • 10:36 - 10:38
    (Смях)
  • 10:38 - 10:40
    Той поклати глава, "Не".
  • 10:40 - 10:43
    "Ние отглеждаме екстензивно,
  • 10:43 - 10:46
    а не интензивно.
  • 10:46 - 10:49
    Това е екологична мрежа.
  • 10:49 - 10:51
    Фламингото яде скаридите.
  • 10:51 - 10:53
    Скаридите ядат фитопланктона.
  • 10:53 - 10:55
    Така, че колкото по-розово е коремчето,
  • 10:55 - 10:58
    толкова по-добра е системата ни.”
  • 10:58 - 11:00
    Добре, да преговорим:
  • 11:00 - 11:03
    Ферма, която не храни животните си
  • 11:03 - 11:06
    и която измерва успеха си
  • 11:06 - 11:08
    чрез здравето на хищниците си.
  • 11:08 - 11:11
    Ферма за риба, която е и убежище на птици.
  • 11:11 - 11:13
    О, и, между другото, тези фламинго
  • 11:13 - 11:15
    дори не трябва да са тук.
  • 11:15 - 11:17
    Те гнездят до един град
  • 11:17 - 11:19
    на 150 мили оттук,
  • 11:19 - 11:21
    където почвените условия
  • 11:21 - 11:23
    са по-добри за гнездене.
  • 11:23 - 11:25
    Всяка сутрин те прелитат
  • 11:25 - 11:27
    150 мили до фермата.
  • 11:29 - 11:32
    А всяка вечер прелитат 150 мили обратно.
  • 11:32 - 11:37
    (Смях)
  • 11:39 - 11:42
    Те успяват да намерят мястото,
  • 11:42 - 11:44
    следвайки маркировката
  • 11:44 - 11:46
    на магистрала А92.
  • 11:46 - 11:48
    (Смях)
  • 11:48 - 11:50
    Без майтап.
  • 11:50 - 11:53
    Представих си нещо като марша на пингвините,
  • 11:53 - 11:55
    така че попитах Мигел:
  • 11:55 - 11:57
    "Мигел, те наистина ли прелитат
  • 11:57 - 11:59
    150 мили до фермата
  • 11:59 - 12:01
    и през нощта прелитат
  • 12:01 - 12:03
    150 мили обратно?
  • 12:03 - 12:06
    За децата ли го правят?”
  • 12:06 - 12:09
    Той ме погледна, сякаш съм цитирал песен на Уитни Хюстън.
  • 12:09 - 12:13
    (Смях)
  • 12:13 - 12:16
    И отвърна: "Не. Правят го, защото храната тук е по-добра."
  • 12:16 - 12:18
    (Смях)
  • 12:18 - 12:22
    Не споменах за кожата на любимата ми... риба,
  • 12:26 - 12:28
    която беше вкусна, а аз не обичам кожа.
  • 12:28 - 12:31
    Не я обичам нито препечена, нито хрупкава.
  • 12:31 - 12:34
    Заради тежкия, катранен вкус.
  • 12:35 - 12:37
    Почти никога не готвя риба с кожата.
  • 12:38 - 12:41
    Но тази, която опитах в онзи испански ресторант,
  • 12:41 - 12:44
    изобщо нямаше вкус на кожа от риба.
  • 12:44 - 12:47
    Вкусът беше сладък и чист,
  • 12:47 - 12:50
    все едно отхапвам парченце от океана.
  • 12:50 - 12:52
    Споделих това с Мигел и той кимна.
  • 12:52 - 12:54
    После каза:"Кожата е като гъба.
  • 12:54 - 12:57
    Тя е последната защита, преди нещо да влезе в тялото.
  • 12:57 - 12:59
    Създадена да поема мръсотиите."
  • 12:59 - 13:01
    И после добави,
  • 13:01 - 13:04
    "Но в нашата вода няма мръсотии."
  • 13:07 - 13:10
    ОК. Ферма, която не храни рибата си.
  • 13:11 - 13:14
    Ферма, която измерва успаха си
  • 13:14 - 13:16
    с успеха на своите хищници.
  • 13:16 - 13:18
    И тогава осъзнах – това, което той каза,
  • 13:18 - 13:21
    че във фермата няма мръсотии,
  • 13:21 - 13:23
    е доста умерено изказване,
  • 13:23 - 13:25
    тъй като водата, която минава през фермата,
  • 13:25 - 13:28
    идва от р. Гуадалкивир.
  • 13:28 - 13:30
    Река, която носи със себе си
  • 13:30 - 13:33
    всички онези неща, които реките носят в днешно време:
  • 13:33 - 13:35
    химически замърсители,
  • 13:35 - 13:37
    оттичания от пестициди.
  • 13:37 - 13:40
    И когато водата мине през системата
  • 13:40 - 13:42
    и я напусне
  • 13:42 - 13:44
    е по-чиста, отколкото когато е влязла.
  • 13:44 - 13:47
    Системата е толкова здрава, че пречиства водата.
  • 13:48 - 13:50
    Та, не само ферма, която не храни животните си,
  • 13:50 - 13:53
    не само ферма, която мери успеха си
  • 13:53 - 13:55
    по този на своите хищници,
  • 13:55 - 13:58
    но и ферма, която буквално е водно-пречиствателна станция,
  • 14:01 - 14:04
    и то не само за онези риби,
  • 14:04 - 14:06
    но също и за Вас и мен.
  • 14:06 - 14:09
    Защото, тази вода се влива с Атлантическия океан.
  • 14:11 - 14:13
    Капка в морето, знам,
  • 14:13 - 14:16
    но аз ще се възползвам от нея, направете го и Вие.
  • 14:16 - 14:19
    Защото тази любовна история,
  • 14:20 - 14:22
    освен романтична,
  • 14:22 - 14:24
    е и поучителна.
  • 14:24 - 14:26
    Това е рецепта
  • 14:26 - 14:28
    за бъдеще с добра храна,
  • 14:28 - 14:31
    независимо, дали говорим за костури или телета.
  • 14:32 - 14:34
    В момента имаме нужда
  • 14:34 - 14:37
    от радикално нова концепция за агрономия,
  • 14:37 - 14:39
    в която храната, всъщност, е вкусна.
  • 14:39 - 14:41
    (Смях)
  • 14:41 - 14:47
    (Аплодисменти)
  • 14:47 - 14:49
    Но за някои хора
  • 14:49 - 14:52
    това е прекалено радикално.
  • 14:52 - 14:54
    Ние, гастрономите, не сме реалисти.
  • 14:54 - 14:56
    Ние сме влюбени.
  • 14:56 - 14:58
    Ние обичаме селските пазари.
  • 14:58 - 15:01
    Обичаме малки семейни ферми.
  • 15:01 - 15:03
    Говорим за местна храна.
  • 15:03 - 15:06
    Ядем органична.
  • 15:06 - 15:08
    И когато кажем, че това са нещата,
  • 15:08 - 15:12
    които ще осигурят бъдеще с добра храна,
  • 15:12 - 15:14
    винаги някой се изправя и казва:
  • 15:14 - 15:18
    "Хей, и аз обичам розовото фламинго,
  • 15:18 - 15:21
    но как ще изхраниш целия свят?
  • 15:21 - 15:24
    Как ще нахраниш света?"
  • 15:24 - 15:26
    Ще бъда честен с Вас...
  • 15:26 - 15:29
    Не обичам този въпрос.
  • 15:29 - 15:31
    И не защото вече произвеждаме
  • 15:31 - 15:34
    повече от достатъчно калории да изхраним света.
  • 15:34 - 15:37
    Един милиард души ще си легнат гладни днес.
  • 15:37 - 15:40
    Един милиард - това е повече от всякога -
  • 15:41 - 15:44
    заради неравномерно разпределение,
  • 15:44 - 15:46
    не заради липса.
  • 15:47 - 15:49
    Не обичам този въпрос, защото той определи логиката
  • 15:49 - 15:52
    на нашата система за хранене през последните 50 години.
  • 15:52 - 15:55
    Да храниш тревопасни с жито,
  • 15:55 - 15:57
    монокултури - с пестициди, почвата - с химикали,
  • 15:57 - 16:00
    рибата - с пилешко,
  • 16:00 - 16:03
    и през цялото време агро-бизнесът,
  • 16:03 - 16:05
    поставя въпроса:
  • 16:05 - 16:07
    "Какво лошо има в това,
  • 16:07 - 16:10
    да храниш повече хора за по-малко пари?"
  • 16:10 - 16:12
    Такива са мотивите.
  • 16:12 - 16:14
    Такова е оправданието.
  • 16:14 - 16:17
    Такъв е бизнес-планът
  • 16:17 - 16:19
    на американската агрономия.
  • 16:19 - 16:21
    Да наречем нещата с истинските им имена:
  • 16:21 - 16:24
    бизнес в ликвидация,
  • 16:24 - 16:27
    бизнес, който бързо съсипва
  • 16:27 - 16:30
    екологичния капитал, позволяващ отглеждането на храна.
  • 16:30 - 16:32
    Това не е бизнес,
  • 16:32 - 16:34
    не е и агрономия.
  • 16:34 - 16:37
    Нашата трапеза е застрашена днес
  • 16:37 - 16:39
    не заради намаляващи запаси,
  • 16:39 - 16:42
    а заради намаляващи ресурси.
  • 16:42 - 16:45
    Не от последните новости при тракторите и комбайните,
  • 16:45 - 16:47
    а заради липса на плодородна земя.
  • 16:47 - 16:50
    Не заради липса на помпи, а заради липса на чиста вода.
  • 16:50 - 16:53
    Не защото няма резачки, а защото няма гори.
  • 16:53 - 16:56
    И не от липса на лодки и мрежи, а от липса на риба в моретата.
  • 16:56 - 16:58
    Искате да нахраните света?
  • 16:58 - 17:01
    Първо си задайте въпроса: "Как ще нахраним себе си?"
  • 17:02 - 17:05
    Още повече: Как да създадем условия
  • 17:05 - 17:08
    такива, че всяка общност
  • 17:08 - 17:10
    да се изхранва сама?
  • 17:10 - 17:17
    (Аплодисменти)
  • 17:17 - 17:19
    За тази цел не търсете
  • 17:19 - 17:22
    агро-бизнес модела на бъдещето.
  • 17:22 - 17:24
    Той е стар и изморен.
  • 17:24 - 17:28
    Пълен е с капитал, химикали и машини,
  • 17:28 - 17:31
    но никога не е произвеждал наистина добра храна.
  • 17:33 - 17:37
    Вместо това, вижте екологичния модел.
  • 17:37 - 17:40
    Той се основава на два милиарда години
  • 17:40 - 17:43
    житейски опит.
  • 17:43 - 17:45
    Вижте Мигел,
  • 17:45 - 17:47
    фермери като Мигел,
  • 17:47 - 17:50
    ферми, който не са "отделни светове",
  • 17:50 - 17:55
    ферми, които възстановяват, вместо да изчерпват,
  • 17:55 - 17:57
    ферми, които произвеждат екстензивно
  • 17:57 - 17:59
    вместо интензивно,
  • 17:59 - 18:02
    фермери, които са не просто производители,
  • 18:02 - 18:04
    а и експерти във взаимоотношенията,
  • 18:04 - 18:06
    защото те са
  • 18:06 - 18:09
    експерти и по добрия вкус.
  • 18:09 - 18:11
    И, ако трябва да съм честен до край,
  • 18:11 - 18:14
    те са по-добри готвачи, отколкото аз някога ще бъда.
  • 18:14 - 18:17
    Но това не е проблем за мен, защото,
  • 18:17 - 18:20
    ако това е бъдещето на добрата храна, тя ще е много вкусна.
  • 18:20 - 18:22
    Благодаря Ви.
  • 18:22 - 18:39
    (Аплодисменти)
Title:
Дан Барбер: Как се влюбих в една риба
Speaker:
Dan Barber
Description:

Главният готвач Дан Барбър дава отговор на въпроса, който стои пред много готвачи днес: как да запазим рибата в менюто. С безпогрешно проучване и привидно сериозен тон, той разказва за преследването на природосъобразната риба, която да обича, и за чревоугодническия меден месец, който изживява, след като открива скандално вкусна риба, отгледана чрез революционен стопански метод в Испания.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:41
Dako Dakov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions