我们的友谊如何幸存于对立的政治立场
-
0:01 - 0:04凯特琳 · 奎塔罗马尼(CQ):
2016 年的选举感觉不太一样。 -
0:05 - 0:08与我们的家人和朋友进行的政治对话
-
0:08 - 0:09暴露出的两极分化的程度
-
0:09 - 0:12是我们很多人从未经历过的。
-
0:13 - 0:16我们一直认为理性聪慧的人
-
0:16 - 0:18好像变成了陌生人。
-
0:18 - 0:20我们心里说:“你怎能那么想?
-
0:21 - 0:22我以为你很聪明呢。”
-
0:22 - 0:26劳伦 · 阿利奇(LA):
我与凯特琳在 2011 年夏相遇。 -
0:26 - 0:28我们很合得来,
因我们同时身为在职妈妈, -
0:28 - 0:31也在努力让我们
精力充沛的儿子们忙碌起来。 -
0:31 - 0:34我们很快发现
彼此的共同之处不胜枚举。 -
0:34 - 0:38从对科罗拉多州的喜爱
到我们对寿司的热爱, -
0:38 - 0:40几乎没有什么喜好不一致的地方。
-
0:41 - 0:44我们还发现
对方也一样深爱这个国家 -
0:44 - 0:47并认为有责任积极参与政治。
-
0:47 - 0:49但是,没有人是完美的——
-
0:49 - 0:50(笑声)
-
0:50 - 0:54我很快发现
凯特琳有两点让我失望。 -
0:54 - 0:57首先,她不喜欢野营。
-
0:57 - 0:59CQ:我认为野营很糟糕。
-
0:59 - 1:02LA:所以我们的未来
不会有任何机会一起去野营。 -
1:03 - 1:07第二件事就是,
她的确政治积极—— -
1:07 - 1:08却是一个保守派。
-
1:09 - 1:12CQ:我可能讨厌露营,
但我热爱政治。 -
1:12 - 1:15我几乎每天都听保守派的谈话广播,
-
1:15 - 1:19而且我也给几个不同的
保守派政治竞选做过志愿者。 -
1:19 - 1:22LA:而我会说——
我有点儿左, -
1:22 - 1:23就是那种左到底的左。
-
1:23 - 1:25(笑声)
-
1:25 - 1:27我一直对政治感兴趣。
-
1:27 - 1:28我是政治专业的,
-
1:28 - 1:32我当过社区组织者
也为国会选举工作过。 -
1:32 - 1:35CQ:随着我和劳伦加深相互了解
-
1:35 - 1:38那正值是 2012 年的总统大选期间。
-
1:38 - 1:40我们之前的大部分政治对话
-
1:40 - 1:43真的都只是笑话和恶作剧。
-
1:43 - 1:46比如,我会把劳伦的电脑屏保
-
1:46 - 1:48改成米特 · 罗姆尼的照片
-
1:48 - 1:51而她会把奥巴马选举磁铁
粘在我车后面。 -
1:51 - 1:52(笑声)
-
1:52 - 1:54LA:轿车,不是小客车。
-
1:54 - 1:57CQ:但是随着时间的推移,
这些对话越来越严肃, -
1:57 - 2:00真的变成了我们友谊的核心。
-
2:00 - 2:01然后有一天,
-
2:01 - 2:05我们决定即使有些话题
会把我们的友谊推到舒适区之外, -
2:05 - 2:10也不会让任何话题
成为我们之间不能讨论的。 -
2:10 - 2:11LA:对我们大多数人来说,
-
2:11 - 2:14政治对话是一场零和游戏:
-
2:14 - 2:16一个赢家,一个输家。
-
2:16 - 2:19我们进攻,
我们找别人论点中的弱点。 -
2:19 - 2:21而这是一个重要的部分:
-
2:21 - 2:24我们倾向于把
每一个发表的评论或意见 -
2:24 - 2:27当作对我们个人价值观和
信念的人身攻击。 -
2:28 - 2:31但是,如果改变我们对
这些谈话的看法会怎样呢? -
2:31 - 2:33如果在这些激烈的时刻,
-
2:34 - 2:36我们选择对话而不是争辩呢?
-
2:37 - 2:40当我们进行对话时,
情况就大不相同了。 -
2:40 - 2:43我们用好奇、同情和学习欲望
-
2:43 - 2:45取代自我价值感
-
2:45 - 2:47和获胜欲望,
-
2:47 - 2:49不再从评判的角度出发,
-
2:49 - 2:53相反我们由衷感兴趣的是
对方的经历、 -
2:53 - 2:55他们的价值观和他们的担忧。
-
2:55 - 2:57CQ:你把它说得如此简单,劳伦。
-
2:58 - 3:01但是做到那样的真正对话太难了。
-
3:01 - 3:03特别是当我们谈论政治的时候,
-
3:03 - 3:06对于我们热衷的问题,
-
3:06 - 3:08情绪很容易激动起来。
-
3:08 - 3:11我们自己的观点会阻碍
-
3:11 - 3:13真正听取他人的观点。
-
3:13 - 3:15而在当前这个疯狂的政治环境下,
-
3:15 - 3:18很不幸,我们看到的是
-
3:18 - 3:20那些激烈政治对话
带来的极端后果。 -
3:20 - 3:24激烈到人们愿意为之
结束一段关系。 -
3:24 - 3:27事实上,拉斯穆森
今年早些时候发布的一项调查显示 -
3:27 - 3:3240% 的人说 2016 年选举
-
3:32 - 3:35对他们的个人关系产生了负面影响;
-
3:35 - 3:38《认知神经科学杂志》告诉我们
-
3:38 - 3:40人们倾向于摸索得到自己的观点,
-
3:41 - 3:42而非使用逻辑推理,
-
3:42 - 3:45而当理性和感性碰撞时,
-
3:45 - 3:48感性总是获胜。
-
3:48 - 3:50难怪很难理性探讨这些问题。
-
3:50 - 3:52LA:你看,
我们只是两个普通朋友, -
3:52 - 3:56碰巧对政治和政府
在我们生活中扮演的角色 -
3:56 - 3:58有着非常不同的想法。
-
3:58 - 3:59而且我知道我们都被教导说:
-
3:59 - 4:03不要谈论政治,因为那不礼貌。
-
4:03 - 4:04但我们需要能够谈论政治,
-
4:04 - 4:08因为这对我们很重要
而且它是我们本质的一部分。 -
4:08 - 4:10CQ:我们选择避免政治辩论,
-
4:10 - 4:13而是进行对话
-
4:13 - 4:15以维持我们所戏称的
-
4:15 - 4:17两党友谊。
-
4:17 - 4:19(笑声)
-
4:19 - 4:22LA:这次选举以及随之而来的疯狂
-
4:22 - 4:25给了我们很多机会来练习这个技巧。
-
4:25 - 4:27(笑声)
-
4:27 - 4:29从一月和女权游行运动开始说吧。
-
4:29 - 4:32到现在,你大概可以猜到
我俩谁去参加了。 -
4:32 - 4:34(笑声)
-
4:34 - 4:36CQ:哦,女权游行运动。
-
4:36 - 4:39那一整天我都因为两件事
-
4:39 - 4:40变得很烦躁和恼怒。
-
4:40 - 4:43第一,是“女权游行运动”
这个名字。 -
4:43 - 4:45作为保守派的一名女性,
-
4:45 - 4:48这个问题的游行平台不代表我,
-
4:48 - 4:49那也没什么。
-
4:49 - 4:50但是听到它被说成
-
4:50 - 4:54所有女性的姐妹情谊
和团结一致的表现, -
4:54 - 4:55在我看来并非如此。
-
4:55 - 4:58另一件事,
就是事件发生的时间, -
4:58 - 5:01那是新总统就职后的第二天。
-
5:01 - 5:04这感觉我们甚至没给新政府任何机会
-
5:04 - 5:06去落实任何事情,无论好坏,
-
5:06 - 5:09人们就觉得需要赶快去反对了。
-
5:09 - 5:12LA:在正常情况下
我会同意凯特琳的说法。 -
5:12 - 5:15我认为政府需要从质疑中有所收获。
-
5:15 - 5:18但这一次,
我参加游行以表达我的担忧: -
5:18 - 5:22一个对女性和其他群体
有这样不良记录的人 -
5:22 - 5:23被选为总统。
-
5:24 - 5:26我必须成为集体声音的一部分,
-
5:26 - 5:29向新总统发出
一个明确的信息—— -
5:29 - 5:31即我们不接受或宽恕
-
5:31 - 5:34他选举期间的行为或言论。
-
5:34 - 5:37CQ:我已经感觉到情况有点恶化了,
-
5:37 - 5:41然后马上在脸书的朋友推送里
就看到了劳伦的这条状态。 -
5:41 - 5:42(笑声)
-
5:42 - 5:45看到劳伦的儿子们
在游行里,拿着标语牌 -
5:45 - 5:49对我来说这件事变严重了,
而且是往坏的方向升级。 -
5:49 - 5:50因为我认识这些男孩,
-
5:50 - 5:52我喜欢这些男孩子,
-
5:52 - 5:54但我觉得他们的年龄
-
5:54 - 5:56还不足以理解
那场游行代表着什么。 -
5:56 - 5:58我不明白为什么劳伦会选择
-
5:58 - 6:00让他们那样参与游行,
-
6:00 - 6:03而且我假定这不是男孩们
自己做出的选择。 -
6:03 - 6:05但是,我也了解劳伦。
-
6:05 - 6:07你是一个超棒的妈妈,
-
6:07 - 6:09绝不会以任何方式
利用你的孩子。 -
6:09 - 6:11所以我必须停下并审视自己。
-
6:11 - 6:13我需要做个决定。
-
6:13 - 6:14我可以采取简单的方法
-
6:14 - 6:17选择什么都不对她说,
-
6:17 - 6:20只是抓狂地憋着,
-
6:20 - 6:23或者我可以直接问她
从而更多地了解她的动机。 -
6:23 - 6:25LA:我告诉凯特琳
-
6:25 - 6:27实际上在参加游行的几周前,
-
6:27 - 6:29我们就已经对其展开了讨论。
-
6:29 - 6:32我的孩子们好奇
为什么会组织这个活动, -
6:32 - 6:35这也引发了一系列
非常有趣的家庭对话。 -
6:36 - 6:39我们谈到在这个国家
我们有权利和特权 -
6:39 - 6:42去表达我们对不赞成之事的反对,
-
6:42 - 6:43而我的丈夫与他们分享了
-
6:43 - 6:47为什么他认为
男性加入女权游行运动是如此重要。 -
6:47 - 6:50但我们作为一个家庭参加游行的
最重要的一个理由是 -
6:50 - 6:53这是对我父母传承的尊重。
-
6:53 - 6:55他们用尽自己的职业生涯
-
6:55 - 6:59在捍卫我们最弱势公民的权利,
-
6:59 - 7:01他们把这些价值观
传递给了我和我的兄弟, -
7:01 - 7:04之后我们也想将其
传递给我们的儿子们。 -
7:04 - 7:05CQ:在和劳伦谈过之后,
-
7:05 - 7:09我真的不仅明白了
为什么她觉得游行很重要, -
7:09 - 7:11而且明白了为什么
她的儿子们与她一起参与了游行。 -
7:11 - 7:13坦率地说,
我之前的假设是错误的。 -
7:13 - 7:15在他们全家讨论这个问题之后,
-
7:15 - 7:17是男孩子们自己想要参加游行。
-
7:17 - 7:19但是这个例子最重要的是
-
7:19 - 7:21去思考另一种可能性。
-
7:21 - 7:23如果劳伦和我没有就这件事谈开,
-
7:23 - 7:25我就会一直感觉她很令人烦扰,
-
7:25 - 7:28而且可能会导致我们友谊之中
-
7:28 - 7:29一股不尊重的暗涌。
-
7:29 - 7:31但是通过询问劳伦,
-
7:31 - 7:34我们能利用对话实现真正的理解。
-
7:34 - 7:36不过我要说清楚,
-
7:36 - 7:40我们的谈话并没有真正改变
我对这场游行的看法, -
7:40 - 7:44但谈话绝对完全改变了我对
她为什么带着孩子们去的想法。 -
7:44 - 7:45而对于我们俩来说,
-
7:45 - 7:49那对话让我们明白了
彼此对女权游行运动的看法, -
7:49 - 7:51即使观点并不统一。
-
7:51 - 7:55LA:挑战我们
参与对话能力的第二件事 -
7:55 - 7:57是我想要理解对于
凯特琳怎么能投票给特朗普 -
7:57 - 7:59这件事的需求。
-
7:59 - 8:05(笑声)
-
8:05 - 8:09凯特琳是一位成功的职业女性,
-
8:09 - 8:12深切关怀他人并富有同情心。
-
8:12 - 8:13我所认识的凯特琳
-
8:13 - 8:16绝不会原谅
像特朗普在竞选中 -
8:16 - 8:18那样谈论女性的任何人。
-
8:19 - 8:22在我脑海中
很难调和这两件事情, -
8:22 - 8:24你怎么能对他过说的话
视而不见? -
8:25 - 8:28CQ:所以我想不只是我一个人
-
8:28 - 8:31认为去年总统选举不存在最佳选择。
-
8:31 - 8:33(笑声)
-
8:33 - 8:37我所支持的共和党候选人
在初选就被淘汰了, -
8:37 - 8:39所以到了投票的时候,
我必须做出选择。 -
8:40 - 8:42你没错,
在特朗普竞选期间 -
8:42 - 8:44不少很糟糕的事情都被爆出来,
-
8:44 - 8:47以至于我几乎决定就投弃权票,
-
8:47 - 8:48就不选总统了。
-
8:48 - 8:51这是我以前从未考虑过的事情。
-
8:51 - 8:53但是最终,我确实
投了唐纳德 · 特朗普。 -
8:53 - 8:57对我来说,这选择是
针对党派的,而非个人, -
8:57 - 9:01尤其是认识到总统选举
-
9:01 - 9:03对影响我们司法部门的重要性。
-
9:03 - 9:07但是我对劳伦说了
这个决定真的让我非常纠结, -
9:07 - 9:08它不是我轻易就做出的决定。
-
9:09 - 9:12LA:所以在我们谈过之后,
我对几件事感到震惊。 -
9:12 - 9:16首先,我成了确认偏误的受害者。
-
9:16 - 9:18由于我对特朗普的强烈感受,
-
9:18 - 9:21我赋予所有特朗普选民相同的属性,
-
9:21 - 9:23而且他们中一个都不能原谅。
-
9:23 - 9:24(笑声)
-
9:24 - 9:27但是因为了解凯特琳,
我开始有疑问。 -
9:28 - 9:31特朗普的选民真正关心的是什么?
-
9:31 - 9:34在那么多分裂语言的背后
究竟发生了什么? -
9:34 - 9:37从这个不太可能发生的事件中
-
9:37 - 9:38关于自己和自己的国家,
我们学到了什么? -
9:39 - 9:44我还了解到我们全都
对这次选举感到非常失望, -
9:44 - 9:47并且对我们的两党政治制度
越来越担忧。 -
9:48 - 9:50但关于这次谈话,
-
9:50 - 9:52最重要的是:它发生了。
-
9:53 - 9:56如果没有我们两人之间
坦率诚恳的对话, -
9:56 - 9:59这次选举就会成为未来四年
-
9:59 - 10:02房间里的大象。
(大家都知道但选择避而不谈的问题) -
10:02 - 10:06(笑声)
-
10:06 - 10:07CQ:所以,你看 ——
-
10:07 - 10:10(掌声)
-
10:10 - 10:13你看,我们知道需要付出努力,
-
10:13 - 10:16克服随之而来的困难、沮丧,
有时候甚至是很情绪化的部分, -
10:16 - 10:19例如在讨论女权游行运动之类问题时,
-
10:19 - 10:23或者讨论你的朋友为什么会投票给
让你无法忍受的候选人时。 -
10:23 - 10:25但是我们需要进行这些对话。
-
10:25 - 10:28我们不再政治辩论
-
10:28 - 10:30而是进行真正对话的能力
-
10:30 - 10:33是现在大家都该关注的重要技能,
-
10:33 - 10:35特别是与我们最关心的人之间。
-
10:36 - 10:39LA:不只是作为成年人
要养成这种行为习惯, -
10:39 - 10:42对于我们的孩子来说
这也是至关重要的。 -
10:42 - 10:45我的儿子们
完全被这次选举包围。 -
10:45 - 10:47我们早上听新闻,
-
10:47 - 10:50他们在学校里和朋友们也会聊。
-
10:51 - 10:55我担心他们会吸收
很多极端化的错误信息, -
10:55 - 10:58也担心他们会变得恐惧
特朗普的统治。 -
10:59 - 11:03大选之后,
有一天我送儿子们上学, -
11:03 - 11:06我的小儿子,带着彻底的失望,
-
11:06 - 11:11说:“妈妈,我们认识的人里
没有投给特朗普的,对吧?” -
11:11 - 11:14(笑声)
-
11:14 - 11:18我顿了一下,深吸一口气。
-
11:18 - 11:19“有的。”
-
11:19 - 11:20(笑声)
-
11:20 - 11:22“是奎塔罗马尼家的人。”
-
11:22 - 11:24他的回答太棒了——
-
11:24 - 11:27他脸上带着点困惑,说:
-
11:28 - 11:29“但我们爱他们。”
-
11:29 - 11:32(笑声)
-
11:32 - 11:34我回答说:“是的,我们爱他们。”
-
11:34 - 11:35(笑声)
-
11:35 - 11:38然后他说:“他们为什么要投给他呢?”
-
11:38 - 11:40我记得我停下来想:
-
11:40 - 11:43如何回答这个问题很重要。
-
11:44 - 11:46不管怎样,我必须
尊重自己的家庭观念, -
11:46 - 11:48同时也要尊重朋友。
-
11:49 - 11:50所以我最后说:
-
11:50 - 11:53“他们认为,对于这个国家
那是正确的方向。” -
11:53 - 11:56还没等我把整句话说完,
-
11:56 - 11:59他已经开始说起
课间休息时的足球比赛了。 -
11:59 - 12:00CQ:和男孩们的生活啊。
-
12:00 - 12:01(笑声)
-
12:01 - 12:05劳伦和我通过我们两党友谊发现的是
-
12:05 - 12:08对话中的可能性。
-
12:08 - 12:10我们选择做到
对彼此的想法和观点 -
12:10 - 12:13保持真正的好奇——
-
12:13 - 12:17即使不一致,也愿意相互倾听。
-
12:17 - 12:20抛开我们的自我和先入为主的想法,
-
12:20 - 12:22我们敞开心扉,不断学习。
-
12:23 - 12:26也许对我们的关系来说,
最为重要的是 -
12:26 - 12:28我们相互承诺——
-
12:28 - 12:31比起谁对谁错,
或是谁赢了一场政治对话, -
12:31 - 12:35我们之间的友谊要重要得多。
-
12:35 - 12:38所以今天,
我们请你也进行一场谈话。 -
12:38 - 12:41与可能挑战你想法的
-
12:41 - 12:42并在你支持的政党之外的人
进行交谈。 -
12:42 - 12:44努力和某个你经常避免与其
进行政治对话的人 -
12:44 - 12:47搭建联系。
-
12:47 - 12:50但要记住,
目标不是要赢谁, -
12:50 - 12:53而是要倾听、理解,
-
12:53 - 12:55以及愿意学习新事物。
-
12:56 - 12:58LA:让我们回到选举之夜。
-
12:58 - 12:59随着民意调查的结束,
-
12:59 - 13:03显然特朗普即将成为
我们的新总统, -
13:03 - 13:04我感到非常沮丧,
-
13:05 - 13:07我很伤心,也很困惑。
-
13:07 - 13:09说实话——我很生气。
-
13:10 - 13:12然后,就在午夜之前,
-
13:12 - 13:14我收到了凯特琳发来的短信:
-
13:14 - 13:18[ 我知道这对你们来说
是一个艰难的夜晚。 -
13:18 - 13:21我们在想你。爱你。]
-
13:21 - 13:24当时的情况很容易变成
数周或数月的尴尬, -
13:24 - 13:27以及无言的敌意
可实际发生的是—— -
13:28 - 13:31从友谊中萌发的同情。
-
13:32 - 13:35在那一刻,我知道
我们会迈过这道坎。 -
13:36 - 13:39CQ:所以我们必须找到一种方法
来进行有意义的对话, -
13:39 - 13:42这将使我们作为一个国家
共同前进, -
13:42 - 13:43我们不能再只是继续等待
-
13:43 - 13:47当选官员来提上我们的国家进程。
-
13:47 - 13:50LA:未来的挑战
将要求我们所有人 -
13:50 - 13:53都以更深入且更有意义的方式参与。
-
13:54 - 13:56它开始于我们每个人
-
13:56 - 13:58通过对话建立联系——
-
13:58 - 14:02在我们的个人关系中,
我们的社区中, -
14:02 - 14:03以及在整个国家中。
-
14:04 - 14:05谢谢。
-
14:05 - 14:12(掌声)
- Title:
- 我们的友谊如何幸存于对立的政治立场
- Speaker:
- 凯特琳 · 奎塔罗马尼和劳伦 · 阿利奇
- Description:
-
对总统大选的意见不一致,还能在一起做朋友吗?凯特琳 · 奎塔罗马尼(Caitlin Quattromani)和劳伦 · 阿利奇(Lauran Arledge)是一对政治分歧严重的挚友, 2016 年大选结果本来有可能导致二人敌对。让我们来听听看,她们如何采取对话的形式解决问题,并学习她们用来维护两党友谊的一些简单技巧。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:12
Lipeng Chen approved Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for How our friendship survives our opposing politics |