< Return to Video

www.youtube.com/.../watch?v=94erEKanAIU

  • 2:28 - 2:29
    Buenas noches, su alteza
  • 2:30 - 2:31
    ¿Como fue su viaje?
  • 2:34 - 2:38
    ¿Disfrutó de el tiempo con tu familia?
  • 2:39 - 2:43
    Oh, no ha pasado mucho
    en su ausencia, me temo.
  • 2:43 - 2:45
    Todo tranquilo.
  • 2:46 - 2:51
    A excepción del escándalo de
    Lord Richmond en la feria.
  • 2:53 - 2:57
    Pensé que le gustaría disfrutar
    de un baño caliente después del viaje.
  • 2:57 - 3:02
    Todo está list. O casi. Estaba esperándola
    a usted para dar los últimos toques.
  • 3:04 - 3:06
    Oh, he preparado su camisa de baño.
  • 3:17 - 3:20
    Está hecho del lino más delicado,
  • 3:20 - 3:24
    muy cómodo, así que no le será
    pesado en el agua.
  • 3:40 - 3:42
    ¿Le gustaría cambiarse ya?
  • 3:44 - 3:46
    Deje que le ayude con la capa.
  • 4:13 - 4:15
    Ahí está.
  • 4:21 - 4:25
    Las consecuencias de los viajes a caballo.
  • 4:25 - 4:31
    Se lo cepillaré. ¿Debería prepararle su
    esencia de baño mientras se cambia?
  • 4:33 - 4:35
    ¿Alguna preferencia?
  • 4:37 - 4:40
    Déjeme ver qué tiene en su
    baúl de esencias.
  • 5:54 - 5:56
    Ah, si, la feria.
  • 5:56 - 5:58
    Pasó algo tan escandaloso
  • 5:59 - 6:02
    sabe que la condesa de Whitethorn se ha
    casado recientemente
  • 6:02 - 6:08
    después de que su marido muriese
    en la guerra. Pues, estaba caminando con
  • 6:08 - 6:09
    su nuevo,
  • 6:09 - 6:11
    algunos dirían demasiado joven marido
  • 6:11 - 6:16
    cuando lord Richmond de repente apareció
    y dijo que ella había prometido
  • 6:16 - 6:20
    que se casaría con él, delante de todos!
    ¿Se lo puede imaginar?
  • 6:21 - 6:22
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:30 - 6:33
  • 6:34 - 6:39
  • 6:42 - 6:43
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:54
  • 6:56 - 6:58
  • 7:06 - 7:07
  • 7:58 - 8:04
  • 8:16 - 8:18
  • 8:19 - 8:21
  • 8:26 - 8:30
  • 8:31 - 8:35
  • 8:35 - 8:39
  • 8:40 - 8:42
  • 10:33 - 10:35
  • 11:02 - 11:03
  • 11:06 - 11:08
  • 11:09 - 11:11
  • 11:13 - 11:15
  • 12:01 - 12:02
  • 12:27 - 12:31
  • 12:39 - 12:41
  • 12:41 - 12:45
  • 13:02 - 13:06
  • 13:07 - 13:08
  • 13:24 - 13:29
  • 13:40 - 13:42
  • 14:04 - 14:08
  • 14:09 - 14:12
  • 14:12 - 14:16
  • 14:16 - 14:19
  • 16:01 - 16:02
  • 16:03 - 16:08
  • 16:09 - 16:14
  • 16:16 - 16:18
  • 16:20 - 16:22
  • 16:44 - 16:47
  • 16:51 - 16:57
  • 16:58 - 17:01
  • 17:03 - 17:04
  • 17:05 - 17:06
  • 17:27 - 17:31
  • 17:31 - 17:34
  • 17:36 - 17:38
  • 17:39 - 17:41
  • 17:41 - 17:43
  • 17:43 - 17:47
  • 17:49 - 17:53
  • 17:56 - 17:58
  • 18:01 - 18:06
  • 18:19 - 18:21
  • 18:26 - 18:28
  • 18:48 - 18:53
  • 19:04 - 19:12
  • 19:22 - 19:29
  • 19:36 - 19:37
  • 19:58 - 19:59
  • 20:04 - 20:05
  • 20:25 - 20:26
  • 21:32 - 21:35
  • 21:35 - 21:38
  • 21:39 - 21:41
  • 21:47 - 21:48
  • 21:56 - 21:57
  • 22:05 - 22:06
  • 22:12 - 22:13
  • 22:23 - 22:30
  • 22:33 - 22:37
  • 23:40 - 23:42
  • 23:52 - 23:55
  • 23:57 - 24:00
  • 24:03 - 24:06
  • 24:13 - 24:16
  • 24:17 - 24:21
  • 24:26 - 24:28
  • 24:52 - 24:54
  • 24:56 - 24:59
  • 25:45 - 25:46
  • 25:54 - 25:56
  • 26:33 - 26:35
  • 26:36 - 26:39
  • 27:02 - 27:07
  • 27:16 - 27:19
  • 28:14 - 28:16
  • 28:16 - 28:19
Title:
www.youtube.com/.../watch?v=94erEKanAIU
Video Language:
English
Duration:
31:01

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions