Ameliyattaki en tehlikeli anlardan birini çözen bir araç
-
0:00 - 0:03Ameliyathanede bulunduğum ilk zamanlar
-
0:03 - 0:05gerçek bir ameliyatı izlerken,
-
0:05 - 0:07ne olacağıyla ilgili hiçbir fikrim yoktu.
-
0:07 - 0:09Üniversitede bir mühendislik öğrencisiydim.
-
0:09 - 0:11Televizyonda olduğu gibi
olacağını düşünüyordum. -
0:11 - 0:13Arkadan uğursuz bir müzik çalıyor,
-
0:13 - 0:16cerrahın yüzünden dökülen
boncuk boncuk terler. -
0:16 - 0:19Fakat olay hiç de öyle değildi.
-
0:19 - 0:20O gün çalan müzik,
-
0:20 - 0:23sanırım Madonna'nın hit şarkılarıydı.
(Gülüşmeler) -
0:23 - 0:25Ayrıca sadece hastanın
kalp atışları değil, -
0:25 - 0:27spor ve hafta sonu planları hakkında da
-
0:27 - 0:30bolca muhabbet vardı.
-
0:30 - 0:32Ve o günden sonra,
ne kadar çok ameliyat izlediysem, -
0:32 - 0:34o kadar çok neyin nasıl olduğunu fark ettim.
-
0:34 - 0:36Garip bir şekilde, ofiste farklı bir gündü.
-
0:36 - 0:38Meğersem arada sırada
-
0:38 - 0:40müziğin sesi kısılır,
-
0:40 - 0:42herkes konuşmayı keser,
-
0:42 - 0:45ve aynı şeye bakakalırmış.
-
0:45 - 0:47İşte o zaman kesinlikle önemli
-
0:47 - 0:49ve tehlikeli bir şey gerçekleştiğini
biliyorsunuz. -
0:49 - 0:51Laparoskopik ameliyat denilen
-
0:51 - 0:52bir çeşit ameliyatı izlediğimi
-
0:52 - 0:54ilk gördüğüm andı.
-
0:54 - 0:56Bu terimi bilmeyenler için,
-
0:56 - 0:59laparoskopik müdahale, bildiğinizin aksine
-
0:59 - 1:01büyük kesik açmak yerine
-
1:01 - 1:03laparoscopic ameliyatta cerrah hastada
-
1:03 - 1:07üç veya daha fazla küçük kesik açar.
-
1:07 - 1:09Daha sonra bu uzun, ince aleti
-
1:09 - 1:10ve bir kamerayı sokar,
-
1:10 - 1:14ve bu işlemi hastanın içinde uygular.
-
1:14 - 1:17Bu harika bir şey çünkü
çok daha az enfeksiyon riski, -
1:17 - 1:20daha az acı var ve
iyileşme süreci daha kısa. -
1:20 - 1:23Ancak burada bir alış-veriş var,
-
1:23 - 1:24çünkü 'trokar' denilen
-
1:24 - 1:27uzun, sivri bir aletle
-
1:27 - 1:28kesikler açılıyor.
-
1:28 - 1:31Cerrahın kullandığı bu alet yönteminde,
-
1:31 - 1:32cerrah cihazı alır
-
1:32 - 1:34ve hastanın karnını
-
1:34 - 1:36delene kadar bastırır.
-
1:37 - 1:40Ve ameliyathanedeki herkesin o gün o alete
-
1:40 - 1:43bakakalmasının nedeni
-
1:43 - 1:46cerrahın durumu riske atmamak için
-
1:46 - 1:49ve aleti organlara doğru
ve kan damarlarının altına sokarken -
1:49 - 1:52çok dikkatli olmak zorunda olduğuydu.
-
1:52 - 1:53Fakat bu sorun hepinize
oldukça tanıdık gelmeli, -
1:53 - 1:56çünkü bunu başka yerlerde
gördüğünüzden şüphem yok. -
1:56 - 1:58(Gülüşmeler)
-
1:58 - 2:00Hatırladınız mı?
-
2:00 - 2:04(Alkışlar)
-
2:04 - 2:06Her saniye, pipetin saplanacağını
-
2:06 - 2:08biliyordunuz
-
2:08 - 2:09ve diğer tarafa delip geçeceğini
-
2:09 - 2:11ve direk elinize saplanacağını
-
2:11 - 2:12veya her yere meyve suyu
döküleceğini düşünmüyordunuz, -
2:12 - 2:16ama korkuyordunuz, değil mi?
-
2:16 - 2:18Bunu yaptığınız her an,
-
2:18 - 2:20o gün benim ameliyathanede izlediğim
-
2:20 - 2:23aynı temel fiziği hissettiniz.
-
2:23 - 2:26Bu gerçekten bir sorun halini aldı.
-
2:26 - 2:292003'de FDA çıktı ve
-
2:29 - 2:32trokar kesiklerinin minimal
invaziv cerrahide (laparoskopik cerrahi) -
2:32 - 2:34en tehlikeli basamak olduğunu söyledi.
-
2:34 - 2:36Yine 2009’da, trokarlar ile ilgili,
-
2:36 - 2:39laparoskopi ameliyatında meydana gelen
-
2:39 - 2:42başlıca tüm sorunların yarısını
açıkladığını söyleyen bir bildiri gördük. -
2:42 - 2:43Ve bu arada,
-
2:43 - 2:47bu 25 yıldır değişmeyen bir şey.
-
2:47 - 2:48Böylece ben lisans eğitimime başladığımda,
-
2:48 - 2:50çalışmak istediğim şey buydu.
-
2:50 - 2:52Zamanımı tümüyle çalışarak harcadığım şeyi
-
2:52 - 2:54bir arkadaşıma açıklamaya çalışıyordum
-
2:54 - 2:56ve dedim ki
-
2:56 - 2:58“Bu sanki dairene bir şey asmak için
-
2:58 - 3:01duvarı deldiğinde olan durum gibi.
-
3:01 - 3:05Matkap duvarı deldiğindeki ilk an vardır
-
3:05 - 3:09ve bu da matkabın boşa çıkmasıdır. Değil mi?”
-
3:11 - 3:13Arkadaşım bana baktı ve dedi ki:
-
3:13 - 3:17“Aynen insanların beyninin delinmesindeki
gibi bir şeyi mi kastediyorsun?” -
3:17 - 3:19ve ben de dedim ki: “Afedersin?”
(Gülüşmeler) -
3:19 - 3:22Ve sonra baktım ki onlar
insanların beyinlerini deliyorlar. -
3:22 - 3:24Birçok nöroşirürji ameliyatı
-
3:24 - 3:28gerçekten de kişinin
kafatasında delik açma ile başlar. -
3:28 - 3:30Eğer cerrah dikkatli değilse,
-
3:30 - 3:33doğrudan beyne zarar verebilir.
-
3:33 - 3:36İşte o an benim düşünmeye başladığım andı,
-
3:36 - 3:39tamam, kafatası delme,
laparoskopik ameliyat, -
3:39 - 3:41peki ya tıbbın diğer alanları?
-
3:41 - 3:43Çünkü, doktora son gittiğiniz zaman
-
3:43 - 3:45ve birşeylere takılıp kalmadığınızda,
bunu düşünürsünüz? Değil mi? -
3:45 - 3:47Şöyle ki,
-
3:47 - 3:49tıbbi delme işleminin
her yerde olduğu, bir gerçektir. -
3:49 - 3:52İşte benim bulduğum
-
3:52 - 3:55bazı doku delme aşamalarını
içeren ameliyatlar. -
3:55 - 3:57Eğer sadece üçünü alacak olursak
-
3:57 - 4:01- laparoskopik ameliyat,
epidural ve kafatası delme - -
4:01 - 4:05bu ameliyatlar sadece bu ülkede,
-
4:05 - 4:08her yıl, 30.000’in üzerinde
komplikasyona tekabül etmektedir. -
4:08 - 4:11Ben bunu çözmeye değer
bir problem olarak görüyorum. -
4:11 - 4:13Hadi bu ameliyatlarda kullanılan
-
4:13 - 4:16bir takım aletlere bakalım.
-
4:16 - 4:19Epiduralden bahsettim.
Bu bir epidural iğnesi. -
4:19 - 4:21Bu iğne omurilikte bulunan
bağ dokuya saplamak için kullanılır -
4:21 - 4:24ve doğum sırasında anestezi verir.
-
4:24 - 4:26İşte kemik iliği biyopsisi aletlerinin bir seti.
-
4:26 - 4:28Bunlar, aslında kemikte
delik açmak için kullanılırlar -
4:28 - 4:32ve kemik iliğini veya
örnek kemik lezyonlarını toplar. -
4:32 - 4:34İşte iç savaştan kalma bir bayonet.
-
4:34 - 4:37(Gülüşmeler)
-
4:37 - 4:39Bunun bir tür tıbbi delik açma
aleti olduğunu söyleseydim -
4:39 - 4:41muhtemelen bana inanacaktınız.
-
4:41 - 4:44Zira aradaki fark ne ki?
-
4:44 - 4:46Ne kadar fazla araştırma yaptıysam
-
4:46 - 4:47o kadar çok bunun yapılmasının
-
4:47 - 4:49daha iyi bir yolu olduğunu düşündüm.
-
4:49 - 4:52Bana göre bu problemin anahtarı,
-
4:52 - 4:54tüm bu farklı delme aletlerinin ortak,
-
4:54 - 4:58temel bir fizik kümesini paylaşmasıdır.
-
4:58 - 4:59Peki nedir bu fizik?
-
4:59 - 5:01Tekrar duvara delik açma işine deri dönelim.
-
5:01 - 5:05Siz duvara doğru bir delik açmak için
kuvvet uyguluyorsunuz. -
5:05 - 5:08Newton der ki; duvar da size karşı
-
5:08 - 5:09eşit ve ters bir kuvvet uygular.
-
5:09 - 5:11Siz duvarı deldikçe,
-
5:11 - 5:13o da dengeyi sağlar.
-
5:13 - 5:15Fakat matkabın duvarın diğer tarafına
-
5:15 - 5:17ulaştığı bir an vardır
-
5:17 - 5:20ve tam da bu anda duvar
artık geri kuvvet uygulayamaz. -
5:20 - 5:23Fakat sizin beyniniz mevcut
değişikliğe tepki göstermez. -
5:23 - 5:24Bu milisaniye için
-
5:24 - 5:27ya da sizin tepki vermeniz için
gereken sürede, -
5:27 - 5:29siz hala itiyor olacaksınız
ve bu dengesiz kuvvet ivmeye sebep olur -
5:29 - 5:32ve bu da riskli girişime.
-
5:32 - 5:36Eğer ucu geri çekebileceğiniz an
-
5:36 - 5:38tam da tehlikeli an ise,
-
5:38 - 5:41aslında ileri ivmenin tam tersi ise?
-
5:41 - 5:43Benim yapmak için yola
çıktığım nokta bu idi. -
5:43 - 5:44Bir aletiniz
-
5:44 - 5:48ve onun dokuları kesecek
sivri bir ucu olduğunu bir hayal edin. -
5:48 - 5:51O ucu geri çekmenin en kolay yolu ne olurdu?
-
5:51 - 5:53Ben yayı seçiyorum.
-
5:53 - 5:55Şöyle ki bu yayı gerdiğinizde,
bu ucu de germiş olursunuz -
5:55 - 5:57ve uç dokuyu delmeye hazır olur,
-
5:57 - 5:59yay da bu ucu geri çekmek ister.
-
5:59 - 6:01Delme anına kadar
-
6:01 - 6:03ucu yerinde nasıl tutarsınız?
-
6:03 - 6:06Ben bu makenizmayı kullandım.
-
6:06 - 6:08Aletin ucu dokuya baskı yaptığında,
mekanizma dışa doğru genişler -
6:08 - 6:12ve duvarın tersinde elverişli bir yarık açar.
-
6:12 - 6:14Üretilmiş olan bu sürtünme
-
6:14 - 6:17onu bir yerde tutar
ve ucun geri çekilmesini engeller. -
6:17 - 6:19Fakat, tam da delik açmanın
meydana geldiği anda, -
6:19 - 6:21doku artık daha fazla geri tepemez.
-
6:21 - 6:24Böylece mekanizma kilitlenir
ve yay ucu geri çeker. -
6:24 - 6:26Bunu size yavaş çekimde izletmeme izin verin.
-
6:26 - 6:27Bu yaklaşık olarak saniyede 2.000 kare
-
6:27 - 6:29ve tam altta olan
-
6:29 - 6:32ve dokuya saplanacak olan
uca dikkatinizi çekmenizi istiyorum. -
6:32 - 6:35Tam delmenin meydana geldiği anda,
-
6:37 - 6:40tam şurada, mekanizma kilitleniyor ve o uç geri çekiliyor.
-
6:40 - 6:42Size biraz daha yakından
bunu göstermek istiyorum. -
6:42 - 6:44Keskin uçlu bir bıçağı göreceksiniz,
-
6:44 - 6:46tam da lastik zar delindiğinde,
-
6:46 - 6:51o beyaz kalın kılıfın içinde kayboluyor.
-
6:51 - 6:52Tam şurada.
-
6:52 - 6:57Bu delme olduktan sonra bir dakikada
her 100’de 4’ün içinde gerçekleşiyor. -
6:57 - 7:01Bu alet boşa çıkarmanın fiziğine
hitap etmek için tasarlandığı için -
7:01 - 7:03kafatası delmek veya laparoskopik ameliyatlar
-
7:03 - 7:05veyahut da diğer ameliyatlar için
özel olarak tasarlanmadığı için -
7:05 - 7:08diğer tıbbi disiplinlere
-
7:08 - 7:11ve diğer uzun ölçeklerde de uygunlanabilir.
-
7:11 - 7:13Ama bu hep böyle görünmüyordu.
-
7:13 - 7:15Bu benim ilk prototipimdi.
-
7:15 - 7:18Evet onlar buzlu şeker çubukları
-
7:18 - 7:19ve tam üzerlerinde bir lastik bant var.
-
7:19 - 7:23Bunu yapmak benim
30 dakikamı aldı ama işe de yaradı. -
7:23 - 7:25Ve düşüncemin doğru
olduğunu kanıtladı -
7:25 - 7:28ve bu projede gelecek birkaç yıl
çalışmama zemin hazırladı. -
7:28 - 7:30Bu proje üzerinde çalıştım çünkü
-
7:30 - 7:31bu benim çok ilgimi çekti.
-
7:31 - 7:34Beni gecelere kadar ayakta tuttu.
-
7:34 - 7:36Fakat bence bu sizin de ilginizi çekecek,
-
7:36 - 7:38çünkü dediğim gibi
delme işi her yerde var. -
7:38 - 7:43Bu şu anlama gelir;
bu bir gün sizin de probleminiz olacak. -
7:43 - 7:44O ameliyat odasındaki ilk gün,
-
7:44 - 7:47ben kendimi hiç trokarın sonunda
bulacağımı tahmin etmemiştim. -
7:47 - 7:51Ama geçen yıl, Yunanistan seyahatim
sırasında apandisit iltihabı oldum. -
7:51 - 7:53Dolayısıyla Atina’da hastaneye kaldırıldım.
-
7:53 - 7:57Cerrah bana laparoskopi
ameliyatı yapacağını söyledi. -
7:57 - 7:59Çok küçük kesiklerle
apandistimi temizleyecekti -
7:59 - 8:02ve bana iyileşmem için ümit etmek hakkında
-
8:02 - 8:04ve neler olacağı hakkında konuşuyordu.
-
8:04 - 8:06“Bir sorunuz var mı?” dedi.
Ben de “sadece bir tane, doktor. -
8:06 - 8:09Hangi tür trokar kullanıyorsunuz?” dedim.
-
8:09 - 8:13Böylece Doktor H. C. Jacobaeus’dan
benim laparoskopi ameliyatları ile ilgili -
8:13 - 8:16en sevdiğim alıntı geldi:
-
8:16 - 8:19“Risk oluşturan şey
delme işleminin kendisidir.” -
8:19 - 8:21Bu benim en sevdiğim alıntı
-
8:21 - 8:26çünkü H.C. Jacobaeus insanlar üzerinde
laparoskopi ameliyatı yapan ilk kişi idi -
8:26 - 8:30ve bunu 1912’de yazmıştı.
-
8:30 - 8:36Bu, insanları yaralayan ve hatta öldüren
yaklaşık 100 yıllık bir problem. -
8:36 - 8:38İşte bu yüzden, gece gündüz
bu problemi çözmek adına -
8:38 - 8:42her bir temel problem için uzmanlar
grubunun çalıştığını düşünmek kolaydır. -
8:42 - 8:45Gerçek şu ki durum öyle değildi.
-
8:45 - 8:48Bu problemleri bulmak
-
8:48 - 8:50ve onları çözmek için
daha iyi olmak zorundayız. -
8:50 - 8:54Eğer siz de sizi içine çeken
bir problem ile karşılaşırsanız, -
8:54 - 8:55bırakın sizi geceleri uykusuz bıraksın.
-
8:55 - 8:58Büyülenmenize izin verin,
-
8:58 - 9:01çünkü dışarıda çok fazla
kurtarılacak hayat var. -
9:01 - 9:04(Alkış)
- Title:
- Ameliyattaki en tehlikeli anlardan birini çözen bir araç
- Speaker:
- Nikolai Begg
- Description:
-
Cerrahlar her gün prosedürlerden önce diğer tarafta olana zarar verme riski ile insan derisini deliyor. Bu etkileyici konuşmada, makine mühendisi Nikolai Begg'in fizik kullanarak trokar denilen tıbbi cihazı nasıl geliştirdiğini ve çoğu ameliyatın en tehlikeli anını nasıl iyileştirdiğini keşfedin.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen accepted Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery | |
![]() |
Mehmet Şeker edited Turkish subtitles for A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery |