< Return to Video

Паперові наукові інструменти, які зберігають життя

  • 0:01 - 0:04
    Мені подобається створювати пристрої
    та ділитись ними з іншими.
  • 0:05 - 0:07
    Я памятаю, як в дитинстві
  • 0:07 - 0:10
    моїм першим пристроєм був мікроскоп,
  • 0:10 - 0:14
    який я зробив з лінз, поцуплених
    з окулярів мого брата.
  • 0:14 - 0:16
    Він був не дуже вражений.
  • 0:16 - 0:18
    Але, можливо, завдяки цій події
  • 0:18 - 0:19
    30 років потому
  • 0:19 - 0:21
    я все ще роблю мікроскопи.
  • 0:22 - 0:26
    І причина, чому я роблю ці пристрої,
    криється в отаких моментах.
  • 0:28 - 0:30
    (Відео). Дівчина: В мене у волоссі чорна
    штучка.
  • 0:30 - 0:32
    Ману Пракаш: Це школа Бей Аріа.
  • 0:33 - 0:37
    (Відео). МП: Справжній світ значно
    перевищує наші уявлення
  • 0:37 - 0:39
    про те, як речі справді працюють.
  • 0:39 - 0:42
    (Відео). Хлопчик: Боже мій!
  • 0:44 - 0:46
    МП: Так - "Боже мій!"
  • 0:47 - 0:50
    Я не уявляв, що це буде таким
    універсальним висловом.
  • 0:51 - 0:53
    Впродовж останіх двох років
  • 0:53 - 0:54
    в моїй лабораторії
  • 0:54 - 0:56
    ми виготовили 50 000 Фолдоскопів
  • 0:56 - 0:59
    і надіслали їх в 130 країн світу,
  • 0:59 - 1:02
    без жодних витрат для дітей,
    яким ми їх надіслали.
  • 1:02 - 1:03
    Лише цього року
  • 1:04 - 1:06
    за підтримки нашої спільноти
  • 1:06 - 1:08
    ми плануємо надіслати мільйон мікроскопів
  • 1:08 - 1:10
    дітям по всьому світу.
  • 1:10 - 1:12
    Що це дає?
  • 1:12 - 1:15
    Це створює світову спільноту,
    яка буде надихати
  • 1:15 - 1:17
    вчитись та вчити один одного,
  • 1:17 - 1:21
    від Кенії до Кампали, Катманду та Канзасу.
  • 1:21 - 1:24
    І найбільше мені подобається в цьому
  • 1:24 - 1:25
    феноменальне відчуття спільноти.
  • 1:26 - 1:27
    Є дитина в Нікарагуа,
  • 1:27 - 1:31
    що навчає інших, як розпізнавати комарів,
    котрі розносять лихоманку,
  • 1:32 - 1:34
    за виглядом личинки під мікроскопом.
  • 1:34 - 1:36
    Є фармацевт, який винайшов новий спосіб
  • 1:37 - 1:39
    визначати підроблені ліки.
  • 1:39 - 1:41
    Є дівчина, якій цікаво,
  • 1:41 - 1:43
    що насправді являють
    собою блискітки,
  • 1:43 - 1:47
    і яка відкрила фізику кристалічних
    формацій в блиску.
  • 1:48 - 1:49
    Є аргентинський лікар,
  • 1:49 - 1:53
    який пробує визначити наявність раку
    шийки матки на виїздах з цим пристроєм.
  • 1:53 - 1:57
    І ви справді знайдете різновид блохи,
  • 1:57 - 2:02
    яку вийняли з глибини в один сантиметр
    з моєї пятки.
  • 2:03 - 2:08
    Добре, ви можете сприймати це
    як аномалії.
  • 2:08 - 2:10
    Але за цим всім стоїть методика.
  • 2:11 - 2:13
    Я називаю це "ощадлива наука" -
  • 2:13 - 2:17
    ідея розповсюджувати науковий досвід
  • 2:17 - 2:18
    а не тільки інформацію.
  • 2:19 - 2:20
    Просто нагадаю:
  • 2:20 - 2:22
    мільярд людей на цій планеті
  • 2:22 - 2:25
    живуть в умовах без жодної інфраструктури:
  • 2:25 - 2:27
    без доріг,
  • 2:27 - 2:28
    без електроенергії,
  • 2:28 - 2:30
    і тому без охорони здоров'я.
  • 2:31 - 2:35
    Також мільярд дітей на цій планеті
    живуть в бідності.
  • 2:36 - 2:37
    Як ми можемо надихнути їх
  • 2:37 - 2:40
    стати наступним поколінням,
    яке дасть відповіді?
  • 2:40 - 2:43
    Є працівники охорони здоров'я,
    яких ми поставили на першу лінію
  • 2:43 - 2:45
    для боротьби з інфекційними
    захворюваннями,
  • 2:45 - 2:49
    для нашого захисту з мінімально необхідним
    устаткуванням та ресурсами.
  • 2:51 - 2:52
    Тож у лабораторії в Стендфорді
  • 2:52 - 2:56
    я думаю про це з погляду ощадливої науки
  • 2:56 - 2:59
    і будую рішення для таких спільнот.
  • 2:59 - 3:03
    Часто ми розглядаємо можливості проводити
    діагностику під деревом, без електрики.
  • 3:04 - 3:07
    Я наведу вам два приклади нових пристроїв.
  • 3:07 - 3:08
    Один з них бере початок в Уганді.
  • 3:09 - 3:10
    У 2013
  • 3:10 - 3:14
    під час експедиції для знаходження
    шистосомоз за допомогою Фолдоскопа
  • 3:14 - 3:17
    я дещо виявив.
  • 3:17 - 3:19
    В клініці,
  • 3:19 - 3:20
    в досить віддаленому районі,
  • 3:20 - 3:24
    я побачив центрифугу,
    яку використовували як утримувач дверей.
  • 3:24 - 3:26
    В буквальному значенні - утримувач дверей.
  • 3:26 - 3:28
    Я запитав про це і мені відповіли:
  • 3:28 - 3:30
    "А, справа в тому, що у нас нема
    електроенергії,
  • 3:30 - 3:34
    тож цей шматок непотрібу дуже добре
    підходить, щоб тримати двері відчиненими.
  • 3:35 - 3:37
    Для тих, хто не знає,
    центрифуга -
  • 3:37 - 3:41
    це довершений пристрій для обробки
    зразків.
  • 3:41 - 3:43
    Ви розділюєте компоненти крові
    або іншої рідини,
  • 3:43 - 3:46
    щоб виявити та ідентифікувати
    збудників захворювання.
  • 3:46 - 3:49
    Але центрифуги громіздкі та дорогі.
  • 3:49 - 3:51
    Коштують приблизно 1000 доларів.
  • 3:51 - 3:54
    І їх досить важко використовувати
    на виїзді.
  • 3:54 - 3:55
    І дійсно,
  • 3:55 - 3:56
    вони не працюють без живлення.
  • 3:56 - 3:58
    Звучить знайомо?
  • 3:58 - 4:00
    Тож ми задумались над вирішенням
    цієї проблеми.
  • 4:00 - 4:02
    І я знову
  • 4:02 - 4:03
    думав про іграшки.
  • 4:04 - 4:05
    Тепер...
  • 4:06 - 4:08
    В мене є декілька тут.
  • 4:08 - 4:10
    Спочатку я почав з йо-йо...
  • 4:10 - 4:13
    Я не дуже вправний гравець йо-йо.
  • 4:13 - 4:15
    Оскільки ці об'єкти крутяться,
  • 4:15 - 4:16
    ми зацікавились,
  • 4:16 - 4:18
    чи зможемо використати
    фізичні властивості об'єкту,
  • 4:18 - 4:20
    щоб зробити центрифугу?
  • 4:21 - 4:24
    Можливо, це був найгірший кидок,
    який я міг би зробити.
  • 4:24 - 4:26
    Але, мабуть, ви збагнете,
  • 4:26 - 4:29
    якщо почнете досліджувати світ іграшок, -
  • 4:29 - 4:31
    ми спробували ці дзиги,
  • 4:31 - 4:33
    а потім в лабораторії
  • 4:33 - 4:35
    ми натрапили на це диво.
  • 4:36 - 4:39
    Це - млинок, зумер,
    або деталь, що обертається.
  • 4:39 - 4:42
    Декілька мотузок та маленький диск,
  • 4:42 - 4:44
    і якщо я штовхну, воно обертається.
  • 4:44 - 4:47
    Хто з вас грався таким у дитинстві?
  • 4:47 - 4:49
    Це називається ґудзик-на-мотузці.
  • 4:49 - 4:50
    Так, можливо, 50 відсотків з вас.
  • 4:50 - 4:52
    Але ви не знали,
  • 4:52 - 4:54
    що цей маленький об'єкт -
  • 4:54 - 4:59
    це найстаріша іграшка в історії людства...
  • 4:59 - 5:01
    Їй 5000 років.
  • 5:01 - 5:04
    Ми знайшли рештки цього предмета
    повсюди на нашій планеті.
  • 5:05 - 5:07
    Парадокс ситуації в тому,
  • 5:07 - 5:11
    що ми досі не розуміємо,
    як цей маленький предмет працює.
  • 5:11 - 5:12
    І це мене захоплює.
  • 5:13 - 5:15
    Тож ми повернулись до роботи,
  • 5:15 - 5:17
    виписали кілька рівнянь.
  • 5:17 - 5:20
    Якщо взяти вхідний обертальний момент,
    задіяний для того,
  • 5:20 - 5:22
    щоб крутити цей диск,
  • 5:23 - 5:24
    та покрутити ці мотузки,
  • 5:24 - 5:27
    можна буде описати це математично.
  • 5:27 - 5:30
    Це не тільки рівняння для моєї доповіді.
  • 5:30 - 5:32
    Через десять сторінок математики
  • 5:32 - 5:35
    ми можемо написати повне
    аналітичне рішення
  • 5:35 - 5:36
    для цієї динамічної системи.
  • 5:36 - 5:40
    Результат цього ми назвали "паперофугою".
  • 5:40 - 5:43
    Це мій постдокторант Саад Бхамла,
  • 5:43 - 5:44
    співвинахідник паперофуги.
  • 5:44 - 5:47
    А зліва всі центрифуги,
  • 5:47 - 5:48
    які ми намагаємось замінити.
  • 5:48 - 5:52
    Цей невеличкий предмет,
    який ви бачите зараз, -
  • 5:53 - 5:56
    це диск, декілька мотузок і важіль.
  • 5:56 - 5:57
    І коли я кручу
  • 5:58 - 5:59
    та штовхаю,
  • 5:59 - 6:00
    він починає розкручуватись.
  • 6:00 - 6:02
    Тепер, коли ви збагнули,
  • 6:03 - 6:04
    коли зробили підрахунки,
  • 6:06 - 6:08
    коли ми розрахували швидкість
    цього об'єкта,
  • 6:08 - 6:13
    математично, ми можемо розігнати його до
    мільйона обертів за хвилину.
  • 6:13 - 6:15
    Наступне, є невеличка особливість
    людської анатомії,
  • 6:15 - 6:18
    оскільки резонансна частота цього об'єкта
    приблизно 10Гц,
  • 6:18 - 6:20
    якщо ви колись грали на піаніно,
  • 6:20 - 6:22
    ви не можете отримати вище,
    ніж два або три герци.
  • 6:22 - 6:25
    Максимальна швидкість, якої можна
    досягти з цим об'єктом, -
  • 6:25 - 6:27
    це не 10 тисяч об/хв,
  • 6:27 - 6:29
    це не 50 тисяч об/хв,
  • 6:29 - 6:31
    120 тисяч об/хв.
  • 6:31 - 6:34
    Це еквівалентно силі в 30 тисяч g.
  • 6:34 - 6:37
    Якщо б я запросив вас сюди
    і дав вам розкрутити,
  • 6:37 - 6:40
    можете уявити, дію яких сил
    ви б відчули.
  • 6:40 - 6:43
    Одна з цілей таких пристроїв -
  • 6:43 - 6:46
    це провадити діагностику.
  • 6:46 - 6:50
    Я зараз зроблю швидку демонстрацію,
  • 6:50 - 6:54
    в цей момент я зроблю невеличкий
    прокол в пальці
  • 6:54 - 6:56
    і вийде невеличка крапля крові.
  • 6:56 - 6:59
    Якщо ви боїтесь крові,
    вам не треба дивитись на це.
  • 6:59 - 7:00
    Ось невеличкий ланцет.
  • 7:00 - 7:02
    Ланцети доступні повсюди,
  • 7:02 - 7:04
    повністю пасивні.
  • 7:04 - 7:07
    І якщо я сьогодні поснідав...
  • 7:10 - 7:12
    Це було зовсім не боляче.
  • 7:12 - 7:16
    Отже, я взяв маленький капіляр
    з краплиною крові.
  • 7:16 - 7:18
    Ця краплина крові має відповіді,
  • 7:18 - 7:20
    тому я зацікавлений нею.
  • 7:20 - 7:23
    Вона, власне, може розказати,
    чи є в мене малярія зараз чи ні.
  • 7:23 - 7:25
    Я взяв маленький капіляр,
  • 7:25 - 7:27
    і ви бачите, він починає всмоктувати.
  • 7:28 - 7:30
    Я збираюсь отримати трошки більше крові.
  • 7:33 - 7:35
    І цього достатньо.
  • 7:36 - 7:40
    Тепер я закрию цей капіляр
    за допомогою глини.
  • 7:43 - 7:46
    І тепер зразок запечатаний.
  • 7:46 - 7:48
    Далі ми візьмемо зразок
  • 7:48 - 7:50
    і приєднаємо його до паперофуги.
  • 7:57 - 8:00
    Невеличкий шматочок стрічки,
    щоб зробити герметичну порожнину.
  • 8:01 - 8:04
    Тепер зразок повністю захищений.
  • 8:07 - 8:09
    І ми готові до обертання.
  • 8:11 - 8:13
    Я штовхаю і тягну цей предмет.
  • 8:13 - 8:15
    Я збираюсь його запустити.
  • 8:16 - 8:19
    І ви бачите, предмет починає обертатись.
  • 8:19 - 8:21
    Не схоже на звичайну центрифугу,
  • 8:21 - 8:24
    це центрифуга зі зворотним обертанням.
  • 8:24 - 8:27
    Вона ходить вперед та назад,
    вперед та назад ....
  • 8:27 - 8:29
    А тепер я підзаряджаю її,
  • 8:29 - 8:31
    і ви бачите, вона набирає динаміку.
  • 8:32 - 8:35
    А тепер, не знаю, чи чуєте ви це,
  • 8:35 - 8:36
    30 секунд отак
  • 8:37 - 8:41
    і я зможу відділити всі кровоносні
    клітини від плазми.
  • 8:42 - 8:45
    І співвідношення цих кровоносних клітин
    до плазми.
  • 8:45 - 8:47
    (Оплески)
  • 8:48 - 8:51
    Вже, якщо ви подивитесь сюди,
  • 8:52 - 8:54
    якщо ви сфокусуєтесь на цьому,
  • 8:54 - 8:56
    ви повинні побачити відокремлену масу
  • 8:57 - 8:59
    крові та плазми.
  • 8:59 - 9:03
    І співвідношення скаже мені,
    чи є в мене анемія.
  • 9:03 - 9:07
    Один з аспектів цього,
    ми створили багато різновидів паперофуги.
  • 9:07 - 9:12
    Саме цей дозволяє виявити паразитів
    малярії,
  • 9:12 - 9:13
    обертаючи трохи довше.
  • 9:13 - 9:17
    І ми можемо виявити паразитів малярії,
    які знаходяться в крові,
  • 9:17 - 9:21
    їх можна відокремити і виявити
    за допомогою чогось такого як центрифуга.
  • 9:21 - 9:25
    Інша версія цього допомагає мені
    відокремити нуклеїнові кислоти,
  • 9:25 - 9:29
    щоб можна було самотужки зробити тест
    на нуклеїнову кислоту за межами лабораторії.
  • 9:30 - 9:34
    Ось ще одна версія, яка допомагає мені
    відокремити масивні зразки,
  • 9:34 - 9:36
    і нарешті,
  • 9:36 - 9:38
    дещо нове з того, над чим ми працюємо,
  • 9:38 - 9:42
    щоб провести комплексне тестування
    на подібних об'єктах
  • 9:42 - 9:47
    і готувати зразки та хімію
    в одному предметі.
  • 9:48 - 9:49
    Далі...
  • 9:49 - 9:50
    це все добре,
  • 9:50 - 9:52
    але коли ви починаєте думати про це,
  • 9:52 - 9:54
    ви повинні поділитися цими інструментами
    з людьми.
  • 9:54 - 9:58
    Ось, що ми зробили -
    ми тільки-но повернулись з Мадагаскару;
  • 9:58 - 10:00
    ось так виглядають клінічні дослідження
    на малярію.
  • 10:00 - 10:01
    (Сміх)
  • 10:01 - 10:04
    Ви можете робити це, поки п'єте каву.
  • 10:04 - 10:05
    Але що найважливіше,
  • 10:06 - 10:10
    це село за шість годин від будь-якої
    дороги.
  • 10:10 - 10:14
    Ми в кімнаті з одним зі старіших членів
    спільноти
  • 10:14 - 10:16
    та працівником охорони здоров'я.
  • 10:16 - 10:21
    Це дійсно та частина роботи, яка
    стимулює мене більш за все - ця посмішка,
  • 10:21 - 10:22
    мати можливість розповсюджувати прості,
  • 10:22 - 10:25
    але потужні інструменти для людей
    по всьому світу.
  • 10:25 - 10:28
    А ще, я забув вам сказати ось що,
  • 10:28 - 10:30
    щоб зробити все, це я витратив 20 центів.
  • 10:32 - 10:34
    Добре, минулий час я облишив,
  • 10:34 - 10:36
    Я розкажу вам про найбільш сучасний
  • 10:37 - 10:38
    (Сміх)
  • 10:38 - 10:40
    винахід нашої лабораторії.
  • 10:40 - 10:41
    Він називається "абузз".
  • 10:42 - 10:45
    Ідея в тому, що всі ми можемо допомогти
    боротися з комарами,
  • 10:45 - 10:48
    ви всі можете допомогти відслідковувати
    наших ворогів.
  • 10:48 - 10:52
    Це вороги, тому що спричиняють малярію,
    Зіка, чікунгунью, тропічну пропасницю.
  • 10:52 - 10:57
    Але проблема в тому, що ми
    не знаємо, де наші вороги.
  • 10:57 - 11:00
    Світової мапи з місцями розташування
    комарів не існує.
  • 11:00 - 11:02
    Тож ми задумались над цим.
  • 11:02 - 11:04
    Існує 3500 різновидів комарів
  • 11:04 - 11:06
    і всі вони дуже схожі.
  • 11:06 - 11:07
    Деякі з них настільки схожі,
  • 11:07 - 11:10
    що навіть ентомологи не можуть розрізнити
    їх під мікроскопом.
  • 11:11 - 11:13
    Але в них є Ахіллесова п'ята.
  • 11:13 - 11:16
    Ось так комарі фліртують.
  • 11:16 - 11:18
    Це самець переслідує самку.
  • 11:18 - 11:22
    Таким чином вони розмовляють між собою
    частотою помахів крил.
  • 11:22 - 11:23
    (Дзижчання)
  • 11:23 - 11:26
    І це їх "підпис".
  • 11:27 - 11:30
    Ми зрозуміли, що за допомогою звичайного
    телефона,
  • 11:30 - 11:33
    5-10$ телефона-жабки,
  • 11:33 - 11:35
    хто пам'ятає, що це таке?
  • 11:35 - 11:36
    (Сміх)
  • 11:36 - 11:40
    Ми можемо записувати звуковий
    відбиток комарів.
  • 11:40 - 11:42
    Я розкажу вам, як це можна зробити.
  • 11:42 - 11:44
    Я спіймав декількох комарів на вулиці.
  • 11:44 - 11:46
    На відміну від Біла [Гейтса], я не буду
    їх випускати.
  • 11:46 - 11:47
    (Сміх)
  • 11:47 - 11:50
    Але я розкажу вам, як їх записати.
  • 11:50 - 11:52
    Все, що вам необхідно - постукати.
    І вони летять.
  • 11:52 - 11:54
    Ви можете це спершу перевірити.
  • 11:54 - 11:55
    Я це чую.
  • 11:55 - 11:58
    Ви підносите свій телефон,
    в якому є мікрофони-
  • 11:58 - 12:00
    це до біса добре, що в ньому
    вбудовані мікрофони,
  • 12:00 - 12:01
    навіть у звичайних телефонах,
  • 12:01 - 12:04
    і ви можете зняти відбиток зблизька.
  • 12:04 - 12:06
    І так, як в мене обмаль часу,
  • 12:06 - 12:10
    я вам програю запис,
    який я записав учора.
  • 12:10 - 12:12
    (Дзижчання комара)
  • 12:12 - 12:15
    Це той чарівний звук ,
    який ви чули раніше,
  • 12:15 - 12:17
    який вам дуже подобається.
  • 12:19 - 12:20
    Як наслідок,
  • 12:20 - 12:23
    маючи змогу зробити це
    звичайним телефоном,
  • 12:23 - 12:27
    ми можемо нанести на мапу
    різновиди комарів.
  • 12:28 - 12:29
    Використовуючи телефон-жабку,
  • 12:29 - 12:32
    ми нанесли на карту одну з найбільших
    звукових баз даних
  • 12:32 - 12:38
    з 20-25 видами комарів, які переносять
    збудники людських захворювань.
  • 12:38 - 12:40
    І за допомогою цього та машинного навчання
  • 12:40 - 12:41
    кожного, хто завантажує ці дані,
  • 12:41 - 12:43
    ми можемо ідентифікувати і повідомити
    імовірність,
  • 12:43 - 12:46
    з яким видом комара ви маєте справу.
  • 12:46 - 12:49
    Ми назвали це Abuzz,
    і якщо хтось з вас хоче підписатись,
  • 12:49 - 12:50
    просто зайдіть на вебсайт.
  • 12:51 - 12:52
    І на завершення
  • 12:52 - 12:54
    дещо дуже важливе та рідне моєму серцю.
  • 12:56 - 12:59
    Один з викликів сьогодення - це те,
    що ми маємо страшні проблеми.
  • 12:59 - 13:02
    Існує мільярди людей, які не знають,
    що таке охорона здоров'я,
  • 13:02 - 13:05
    зміни клімату, втрата біорізновидів,
  • 13:05 - 13:06
    і т.д і т.п.
  • 13:06 - 13:09
    І ми сподіваємось, що науковці
    дадуть нам відповідь.
  • 13:10 - 13:12
    Але перед тим, як ви вийдете з зали
    сьогодні,
  • 13:12 - 13:14
    я хочу пообіцяти одну річ.
  • 13:14 - 13:16
    Ми збираємось зробити науку доступною
  • 13:17 - 13:19
    не тільки людям, які можуть
    це собі дозволити,
  • 13:19 - 13:21
    але й іншим мільярдам,
    які цього не можуть.
  • 13:22 - 13:26
    Давайте зробимо науку та наукову
    обізнаність людським правом.
  • 13:28 - 13:32
    У момент, коли ми передаємо радість
    відкриття
  • 13:32 - 13:34
    іншій дитині,
  • 13:34 - 13:38
    ми даємо їй змогу бути тою людиною,
  • 13:38 - 13:40
    яка знайде рішення проблем.
  • 13:40 - 13:42
    Дякую
  • 13:42 - 13:45
    (Оплески)
Title:
Паперові наукові інструменти, які зберігають життя
Speaker:
Ману Пракаш
Description:

Винахідник Ману Пракаш перетворює звичні матеріали в потужні наукові пристрої: від паперового мікроскопа до нового розумного трекера комарів. Зі сцени TED він демонструє паперофугу, центрифугу з ручним приводом, яка зроблена на прикладі іграшки та не потребує електроенергії, і, при вартості 20 центів, виконує роботу пристроїв за 1000$.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:58

Ukrainian subtitles

Revisions