< Return to Video

Oliver Sacks: Hvad hallucination afslører om vores sind

  • 0:00 - 0:03
    Vi ser med øjnene.
  • 0:03 - 0:06
    Men vi ser også med hjernen.
  • 0:06 - 0:10
    Og at se med hjernen bliver ofte kaldt fantasi.
  • 0:10 - 0:15
    Og vi kender vores egen fantasis landskaber,
  • 0:15 - 0:19
    vores indskaber. Vi har levet med dem hele livet.
  • 0:19 - 0:23
    Men der findes også hallucinationer.
  • 0:23 - 0:26
    Og hallucinationer er helt anderledes.
  • 0:26 - 0:28
    De lader ikke til at være vores værk.
  • 0:28 - 0:30
    De lader ikke til at være under vores kontrol.
  • 0:30 - 0:32
    De lader til at komme udefra
  • 0:32 - 0:35
    og [lader til] at efterligne opfattelsen.
  • 0:35 - 0:39
    Så jeg vil tale om hallucinationer.
  • 0:39 - 0:43
    Og en bestemt form for visuel hallucination,
  • 0:43 - 0:48
    som jeg ser blandt mine patienter.
  • 0:48 - 0:52
    For et par måneder siden modtog jeg et telefonopkald
  • 0:52 - 0:54
    fra et plejehjem, hvor jeg arbejder.
  • 0:54 - 0:59
    De fortalte mig, at en af beboerne, en gammel dame i sine 90'ere,
  • 0:59 - 1:01
    så ting.
  • 1:01 - 1:04
    Og de tænkte på, om hun var blevet skør.
  • 1:04 - 1:06
    Eller, for hun var en gammel dame,
  • 1:06 - 1:09
    om hun havde haft et slagtilfælde, eller om hun havde Alzheimers.
  • 1:09 - 1:14
    Og derfor spurgte de mig, om jeg ville komme og se til Rosalie,
  • 1:14 - 1:16
    den gamle dame.
  • 1:16 - 1:18
    Jeg tog hen for at se til hende.
  • 1:18 - 1:20
    Det var tydeligt med det samme,
  • 1:20 - 1:23
    at hun var ved sine fulde fem
  • 1:23 - 1:26
    og klar og godt begavet.
  • 1:26 - 1:30
    Men hun var blevet meget forskrækket og meget forvirret,
  • 1:30 - 1:33
    for hun var begyndt at se ting.
  • 1:33 - 1:36
    Og hun fortalte mig, --
  • 1:36 - 1:38
    sygeplejerskerne havde ikke nævnt dette --
  • 1:38 - 1:40
    at hun var blind,
  • 1:40 - 1:45
    at hun havde været helt blind pga. makulær degeneration i fem år.
  • 1:45 - 1:48
    Men nu, de seneste par dage var hun begyndt at se ting.
  • 1:48 - 1:51
    Så jeg sagde, "Hvad slags ting?"
  • 1:51 - 1:54
    Og hun sagde, "Folk i østligt tøj
  • 1:54 - 1:58
    i draperinger, der går op og ned af trapper.
  • 1:58 - 2:01
    En mand, der vender sig mod mig og smiler.
  • 2:01 - 2:05
    Men han har enorme tænder i den ene side af munden.
  • 2:05 - 2:07
    Også dyr.
  • 2:07 - 2:10
    Jeg ser en hvid bygning. Det sner, en blød sne.
  • 2:10 - 2:15
    Jeg ser den her hest med seletøj, der trækker sneen væk.
  • 2:15 - 2:19
    Så en nat ændrer scenen sig.
  • 2:19 - 2:21
    Jeg ser katte og hunde gå imod mig.
  • 2:21 - 2:24
    De kommer til et bestemt sted og stopper så.
  • 2:24 - 2:26
    Så ændrer det sig igen.
  • 2:26 - 2:29
    Jeg ser en masse børn. De går op og ned af trapper.
  • 2:29 - 2:32
    De bærer lyse farver, rosa og blå,
  • 2:32 - 2:35
    som østligt tøj."
  • 2:35 - 2:38
    Nogle gange, sagde hun, før folkene kom på,
  • 2:38 - 2:42
    kan hun hallucinere om pink og blå kvadrater på gulvet,
  • 2:42 - 2:45
    der lader til at gå op til loftet.
  • 2:45 - 2:49
    Jeg sagde, "Er det som en drøm?"
  • 2:49 - 2:52
    Og hun sagde, "Nej, det er ikke som en drøm. Det er som en film."
  • 2:52 - 2:55
    Hun sagde, "Det har farver. Det har bevægelse.
  • 2:55 - 2:59
    Men det er helt tyst, som en stumfilm."
  • 2:59 - 3:01
    Og hun sagde, at det er en ret kedelig film.
  • 3:01 - 3:04
    Hun sagde, "Alle disse folk med østligt tøj,
  • 3:04 - 3:09
    der går op og ned, meget gentagende, meget begrænset."
  • 3:09 - 3:11
    (Latter)
  • 3:11 - 3:13
    Og hun havde sans for humor.
  • 3:13 - 3:15
    Hun vidste, det var en hallucination.
  • 3:15 - 3:17
    Men hun var bange. Hun havde levet i 95 år,
  • 3:17 - 3:20
    og hun havde aldrig haft en hallucination før.
  • 3:20 - 3:23
    Hun sagde, at hallucinationerne var uden relation
  • 3:23 - 3:27
    til noget som helst hun tænkte eller følte eller gjorde.
  • 3:27 - 3:31
    At de lod til at komme frem af sig selv, eller forsvinde [af dem selv].
  • 3:31 - 3:33
    Hun havde ingen kontrol over dem.
  • 3:33 - 3:35
    Hun sagde, at hun ikke genkendte
  • 3:35 - 3:37
    nogen af folkene eller stederne
  • 3:37 - 3:39
    i hallucinationerne.
  • 3:39 - 3:41
    Og ingen af folkene eller dyrene,
  • 3:41 - 3:45
    altså, de virkede alle til ikke at ænse hende.
  • 3:45 - 3:47
    Og hun vidste ikke, hvad der foregik.
  • 3:47 - 3:49
    Hun spekulerede på, om hun var ved at blive skør
  • 3:49 - 3:51
    eller miste forstanden.
  • 3:51 - 3:53
    Nå, jeg undersøgte hende grundigt.
  • 3:53 - 3:55
    Hun var en kvik gammel dame.
  • 3:55 - 3:59
    Fuldstændig fornuftig. Hun havde ingen medicinske problemer.
  • 3:59 - 4:03
    Hun var ikke på noget medicin, der kunne forårsage hallucinations.
  • 4:03 - 4:05
    Men hun var blind.
  • 4:05 - 4:07
    Og jeg sagde til hende,
  • 4:07 - 4:09
    "Jeg tror, jeg ved, hvad du har."
  • 4:09 - 4:13
    Jeg sagde, "Der er en speciel form for visuel hallucination,
  • 4:13 - 4:17
    der kan komme af nedsat syn eller blindhed."
  • 4:17 - 4:20
    "Dette blev først beskrevet," sagde jeg,
  • 4:20 - 4:22
    "tilbage i det 18. århundrede
  • 4:22 - 4:25
    af en mand ved navn Charles Bonnet.
  • 4:25 - 4:28
    Og du har Charles Bonnets syndrom.
  • 4:28 - 4:30
    Der er intet galt med din hjerne. Der er intet galt med dit sind.
  • 4:30 - 4:33
    Du har Charles Bonnets syndrom."
  • 4:33 - 4:36
    Og hun blev meget lettet over at høre,
  • 4:36 - 4:40
    at der ikke var noget seriøst i vejen
  • 4:40 - 4:43
    og også ret nysgerrig.
  • 4:43 - 4:45
    Hun sagde, "Hvem er denne Charles Bonnet?"
  • 4:45 - 4:48
    Hun sagde, "Havde han dem selv?"
  • 4:48 - 4:51
    Og hun sagde, "Sig til alle sygeplejerskerne,
  • 4:51 - 4:54
    at jeg har Charles Bonnets syndrom."
  • 4:54 - 4:56
    (Latter)
  • 4:56 - 5:00
    "Jeg er ikke gal. Jeg er ikke dement. Jeg har Charles Bonnets syndrom."
  • 5:00 - 5:02
    Nå, så jeg fortalte sygeplejerskerne det.
  • 5:02 - 5:05
    Nå for mig er dette en normal situation.
  • 5:05 - 5:07
    Jeg arbejder hovedsagligt på plejehjem,
  • 5:07 - 5:09
    og jeg ser en masse ældre mennesker,
  • 5:09 - 5:13
    der er hørehæmmede eller synshæmmede.
  • 5:13 - 5:15
    Omkring 10 procent af de hørehæmmede
  • 5:15 - 5:18
    får musiske hallucinationer.
  • 5:18 - 5:21
    Og omkring 10 procent af de synshæmmede
  • 5:21 - 5:23
    får visuelle hallucinationer.
  • 5:23 - 5:25
    Du behøver ikke være helt blind,
  • 5:25 - 5:27
    kun tilstrækkeligt hæmmet.
  • 5:27 - 5:31
    Nå hvad angår den originale beskrivelse i det 18. århundrede,
  • 5:31 - 5:33
    havde Charles Bonnet dem ikke selv.
  • 5:33 - 5:36
    Hans bedstefar havde disse hallucinationer.
  • 5:36 - 5:39
    Hans bedstefar var underretsdommer, en ældre mand.
  • 5:39 - 5:42
    Han var blevet opereret for grå stær.
  • 5:42 - 5:44
    Hans syn var ret dårligt.
  • 5:44 - 5:49
    Og i 1759 beskrev han for sit barnebarn
  • 5:49 - 5:51
    forskellige ting, han så.
  • 5:51 - 5:53
    Det første, han sagde, var, at han så
  • 5:53 - 5:55
    et lommetørklæde frit i luften.
  • 5:55 - 5:57
    Det var et stort, blåt lommetørklæde
  • 5:57 - 5:59
    med fire orange cirkler.
  • 5:59 - 6:02
    Og han vidste, det var en hallucination.
  • 6:02 - 6:04
    Man har ikke lommetørklæder frit i luften.
  • 6:04 - 6:08
    Og så så han et stort hjul frit i luften.
  • 6:08 - 6:13
    Men nogle gange var han ikke sikker på, om han hallucinerede eller ej.
  • 6:13 - 6:15
    For hallucinationerne ville passe
  • 6:15 - 6:17
    ind i sammenhængen af syn.
  • 6:17 - 6:20
    Så ved én lejlighed, da hans børnebørn besøgte dem,
  • 6:20 - 6:25
    sagde han, "Og hvem er så disse nydelige unge mænd, I har med?"
  • 6:25 - 6:29
    Og de sagde, "Ak, Bedstefar, der er ingen nydelige unge mænd."
  • 6:29 - 6:33
    Og så forsvandt de nydelige unge mænd.
  • 6:33 - 6:36
    Det er typisk for disse hallucinationer,
  • 6:36 - 6:39
    at de kan komme i et glimt og forsvinde i et glimt.
  • 6:39 - 6:41
    De toner som regel ikke ind og ud.
  • 6:41 - 6:44
    De er ret pludselige. Og de ændrer sig pludseligt.
  • 6:44 - 6:47
    Charles Lullin, bedstefaren,
  • 6:47 - 6:50
    så hundredvis af forskellige figurer,
  • 6:50 - 6:52
    forskellige landskaber af alle slags.
  • 6:52 - 6:56
    Ved én lejlighed så han en mand i badekåbe, der røg pibe,
  • 6:56 - 6:59
    og indså, det var ham selv.
  • 6:59 - 7:02
    Det var den eneste figur, han genkendte.
  • 7:02 - 7:06
    Ved én lejlighed, da han gik i Paris' gader,
  • 7:06 - 7:09
    så han -- dette var ægte -- et stillads.
  • 7:09 - 7:12
    Men da han kom hjem, så han en miniatureudgave af stilladset
  • 7:12 - 7:16
    seks tommer højt på sit skrivebord.
  • 7:16 - 7:19
    Denne gentagelse af sansning
  • 7:19 - 7:21
    kaldes nogle gange palinopsia.
  • 7:21 - 7:26
    For ham, og for Rosalie,
  • 7:26 - 7:28
    hvad der lader til at foregå --
  • 7:28 - 7:30
    og Rosalie sagde, "Hvad foregår der?" --
  • 7:30 - 7:33
    og jeg sagde, at som du mister synet,
  • 7:33 - 7:36
    når de visuelle dele af hjernen ikke længere modtager noget,
  • 7:36 - 7:39
    bliver de hyperaktive og pirrelige.
  • 7:39 - 7:41
    Og de begynder at affyre spontant.
  • 7:41 - 7:44
    Og man begynder at se ting.
  • 7:44 - 7:47
    Tingene, man ser, kan i den grad være meget komplicerede.
  • 7:47 - 7:51
    For en anden af mine patienter,
  • 7:51 - 7:53
    der [ligesom Charles Lullin stadig] havde noget af synet,
  • 7:53 - 7:57
    kunne synes hun havde være forstyrrende.
  • 7:57 - 8:00
    Ved én lejlighed sagde hun, hun så
  • 8:00 - 8:03
    en mand i en stribet trøje i en restaurant.
  • 8:03 - 8:05
    Og han vendte rundt. Og så
  • 8:05 - 8:08
    delte han sig i seks identiske skikkelser i stribede trøjer,
  • 8:08 - 8:11
    der begyndte at gå imod hende.
  • 8:11 - 8:14
    Og så blev de seks skikkelser sat sammen igen, som en concertina.
  • 8:14 - 8:16
    Engang, imens hun kørte,
  • 8:16 - 8:18
    eller rettere, hendes mand kørte,
  • 8:18 - 8:20
    delte vejen sig i fire.
  • 8:20 - 8:24
    Og hun følte sig selv køre op ad fire veje på én gang.
  • 8:24 - 8:29
    Hun havde også meget mobile hallucinationer.
  • 8:29 - 8:32
    Mange af dem havde noget at gøre med en bil.
  • 8:32 - 8:34
    Nogle gange så hun en teenagedreng
  • 8:34 - 8:37
    sidde på bilens kølerhjelm.
  • 8:37 - 8:39
    Han var meget vedholdende og han bevægede sig ret yndefuldt,
  • 8:39 - 8:41
    når bilen drejede.
  • 8:41 - 8:44
    Og så, når de holdt stille,
  • 8:44 - 8:47
    ville drengen pludseligt sætte lodret af, 30 meter op i luften,
  • 8:47 - 8:50
    og så forsvinde.
  • 8:50 - 8:55
    En anden af mine patienter havde en anden form for hallucination.
  • 8:55 - 8:58
    Dette var en kvinde, der ikke havde problemer med øjnene,
  • 8:58 - 9:00
    men med de visuelle dele af sin hjerne.
  • 9:00 - 9:03
    En lille svulst i nakkelappen.
  • 9:03 - 9:08
    Og først og fremmest så hun tegneserier.
  • 9:08 - 9:13
    Disse tegneserier var gennemsigtige
  • 9:13 - 9:16
    og dækkede halvdelen af det synlige felt, som en skærm.
  • 9:16 - 9:22
    Og hun så især tegneserier med Kermit.
  • 9:22 - 9:23
    (Latter)
  • 9:23 - 9:26
    Nu ser jeg godt nok ikke Sesame Street.
  • 9:26 - 9:29
    Men hun havde en pointe i at sige,
  • 9:29 - 9:33
    "Hvorfor Kermit?" Hun sagde, "Kermit betyder intet for mig.
  • 9:33 - 9:36
    Du ved, jeg tænkte på freudianske determinanter.
  • 9:36 - 9:38
    Hvorfor Kermit?
  • 9:38 - 9:40
    Kermit betyder intet for mig."
  • 9:40 - 9:42
    Hun havde ikke så meget imod tegneserierne.
  • 9:42 - 9:46
    Men hvad der forstyrrede hende, var at hun havde meget vedvarende
  • 9:46 - 9:49
    billeder eller hallucinationer af ansigter
  • 9:49 - 9:52
    og som for Rosalie, var ansigterne ofte deforme
  • 9:52 - 9:56
    med meget store tænder eller meget store øjne.
  • 9:56 - 9:59
    Og disse skræmte hende.
  • 9:59 - 10:03
    Nå, hvad sker der for disse mennesker?
  • 10:03 - 10:06
    Som læge, er jeg nødt til at forsøge at definere, hvad der sker,
  • 10:06 - 10:08
    og forsikre folk.
  • 10:08 - 10:12
    Især forsikre dem om, at de ikke er ved at blive sindssyge.
  • 10:12 - 10:15
    Omkring 10 procent, som jeg sagde,
  • 10:15 - 10:18
    af synshæmmede får disse.
  • 10:18 - 10:22
    Men ikke mere end en procent af menneskerne vedkender sig dem.
  • 10:22 - 10:25
    Fordi de er bange for, at de vil blive anset for gale eller sådan noget.
  • 10:25 - 10:27
    Og hvis de nævner dem for deres egne læger,
  • 10:27 - 10:30
    kan de blive fejldiagnosticerede.
  • 10:30 - 10:32
    Især er opfattelsen, at hvis du ser
  • 10:32 - 10:35
    ting eller hører ting, er du ved at blive gal.
  • 10:35 - 10:38
    Men de psykotiske hallucinationer er meget forskellige.
  • 10:38 - 10:41
    Psykotiske hallucinationer, uanset om de er visuelle eller stemmer,
  • 10:41 - 10:43
    de henvender sig til dig. De anklager dig.
  • 10:43 - 10:45
    De forfører dig. De ydmyger dig.
  • 10:45 - 10:48
    De håner dig.
  • 10:48 - 10:50
    Du interagerer med dem.
  • 10:50 - 10:53
    Der er intet af denne bliven tiltalt
  • 10:53 - 10:56
    ved disse Charles Bonnet-hallucinationer.
  • 10:56 - 11:00
    Der er en film. Du ser en film, der intet har med dig at gøre.
  • 11:00 - 11:03
    Eller det er sådan folk opfatter det.
  • 11:03 - 11:07
    Der er også en sjælden ting kaldet temporallapsepilepsi.
  • 11:07 - 11:10
    Og somme tider, hvis man har dette,
  • 11:10 - 11:12
    kan man føle sig ført tilbage
  • 11:12 - 11:15
    til en tid og et sted i fortiden.
  • 11:15 - 11:17
    Man er ved en bestemt vejtilslutning.
  • 11:17 - 11:19
    Man kan lugte ristede kastanjer.
  • 11:19 - 11:22
    Man kan høre trafikken. Alle sanser er involverede.
  • 11:22 - 11:24
    Og man venter på sin pige.
  • 11:24 - 11:28
    Og det er den tirsdag aften tilbage i 1982.
  • 11:28 - 11:30
    Og tindingelaphallucinationerne
  • 11:30 - 11:32
    er alle mange-sansende hallucinationer
  • 11:32 - 11:35
    fyldt med følelse, fyldt med genkendelighed,
  • 11:35 - 11:37
    placerede i rum og tid,
  • 11:37 - 11:39
    sammenhængende, dramatiske.
  • 11:39 - 11:42
    Charles Bonnet hallucinationerne er helt anderledes.
  • 11:42 - 11:46
    Så i Charles Bonnet hallucinationer
  • 11:46 - 11:48
    har man alle mulige niveauer
  • 11:48 - 11:50
    fra de geometriske hallucinationer,
  • 11:50 - 11:53
    de pink og blå kvadrater, kvinden så,
  • 11:53 - 11:57
    op til de ret detaljerede hallucinationer
  • 11:57 - 12:00
    med figurer og især ansigter.
  • 12:00 - 12:03
    Ansigter, og nogle gange deforme ansigter,
  • 12:03 - 12:06
    er den allermest almindelige ting
  • 12:06 - 12:08
    i disse hallucinationer.
  • 12:08 - 12:11
    Og en af de næst-mest normale er tegneserier.
  • 12:11 - 12:14
    Så, hvad sker der?
  • 12:14 - 12:16
    Fascinerende nok i de sidste par år
  • 12:16 - 12:20
    har det været muligt at skabe funktionelle hjernebilleder,
  • 12:20 - 12:24
    at lave fMRI på folk, mens de hallucinerer.
  • 12:24 - 12:28
    Og faktisk at finde ud af, at forskellige dele
  • 12:28 - 12:31
    af den visuelle hjerne aktiveres,
  • 12:31 - 12:33
    mens de hallucinerer.
  • 12:33 - 12:36
    Når folk har disse simple geometriske hallucinationer,
  • 12:36 - 12:40
    aktiveres den primære visuelle hjernebark.
  • 12:40 - 12:43
    Dette er den del af hjernen, der opfatter kanter og mønstre.
  • 12:43 - 12:47
    Man skaber ikke billeder med sin primære visuelle hjernebark.
  • 12:47 - 12:50
    Når billeder skabes,
  • 12:50 - 12:52
    er en højere del af den visuelle hjernebark
  • 12:52 - 12:54
    involveret i tindingelappen.
  • 12:54 - 12:59
    Og især ét af områderne i tindingelappen
  • 12:59 - 13:01
    hedder den tenformede gyrus.
  • 13:01 - 13:05
    Og det er kendt, at hvis folk har skader i den tenformede gyrus,
  • 13:05 - 13:09
    mister de måske evnen til at genkende ansigter.
  • 13:09 - 13:13
    Men hvis der er en abnorm aktivitet i den tenformede gyrus,
  • 13:13 - 13:15
    kan de få ansigtshallucinationer.
  • 13:15 - 13:18
    Og dette er præcis, hvad man finder hos nogle af disse folk.
  • 13:18 - 13:22
    Der er et område i den forreste del af denne gyrus,
  • 13:22 - 13:27
    hvor tænder og øjne repræsenteres.
  • 13:27 - 13:30
    Og denne del af gyrussen aktiveres,
  • 13:30 - 13:34
    når folk får de deforme hallucinationer.
  • 13:34 - 13:36
    Der er en anden del af hjernen,
  • 13:36 - 13:38
    som især aktiveres,
  • 13:38 - 13:40
    når man ser tegneserier.
  • 13:40 - 13:43
    Den aktiveres, når man genkender tegneserier,
  • 13:43 - 13:47
    når man tegner tegneserier, og når man hallucinerer om dem.
  • 13:47 - 13:50
    Det er meget interessant, at dette skulle være specifikt.
  • 13:50 - 13:53
    Der er andre dele af hjernen, som er specifikt involveret
  • 13:53 - 13:55
    med genkendelsen af og hallucination om
  • 13:55 - 13:58
    bygninger og landskaber.
  • 13:58 - 14:01
    Omkring 1970 fandt man ud af, at der ikke kun var specielle dele af hjernen [involverede],
  • 14:01 - 14:03
    men specielle celler.
  • 14:03 - 14:08
    "Ansigtsceller" blev opdaget omkring 1970.
  • 14:08 - 14:10
    Og nu ved vi, at der er hundredvis af andre
  • 14:10 - 14:12
    slags celler,
  • 14:12 - 14:14
    der kan være meget meget specifikke.
  • 14:14 - 14:16
    Så man kan ikke bare have
  • 14:16 - 14:18
    "bil"-celler,
  • 14:18 - 14:21
    man kan have "Aston Martin"-celler.
  • 14:21 - 14:23
    (Latter)
  • 14:23 - 14:25
    Jeg så en Aston Martin i morges.
  • 14:25 - 14:27
    Jeg var nødt til at have den med.
  • 14:27 - 14:30
    Og nu er den derinde et sted.
  • 14:30 - 14:33
    (Latter)
  • 14:33 - 14:37
    Nå, på dette niveau i det, der kaldes den inferotemporale hjernebark,
  • 14:37 - 14:40
    er der kun visuelle billeder,
  • 14:40 - 14:43
    eller hjernespind eller brudstykker.
  • 14:43 - 14:46
    Det er først på højere niveauer,
  • 14:46 - 14:48
    at de andre sanser kommer med,
  • 14:48 - 14:50
    og der er forbindelser med hukommelse og følelse.
  • 14:50 - 14:53
    Og med Charles Bonnets syndrom
  • 14:53 - 14:55
    kommer man ikke op på disse højere niveauer.
  • 14:55 - 14:58
    Man er på disse niveauer af lavere visuel hjernebark,
  • 14:58 - 15:00
    hvor man har tusindvis og titusindvis
  • 15:00 - 15:03
    og millioner af billeder,
  • 15:03 - 15:05
    eller hjernespind, eller brudstykker af billeder,
  • 15:05 - 15:07
    alle kodet i nerver
  • 15:07 - 15:11
    især celler eller små bunker af celler.
  • 15:11 - 15:14
    Normalt er alle disse del af
  • 15:14 - 15:18
    den integrerede strøm af opfattelse eller fantasi.
  • 15:18 - 15:21
    Og man er dem ikke bevidst.
  • 15:21 - 15:25
    Det er kun, hvis man er synshæmmet eller blind,
  • 15:25 - 15:27
    at processen afbrydes.
  • 15:27 - 15:30
    Og i stedet for at få normal opfattelse,
  • 15:30 - 15:32
    får man en anarkisk,
  • 15:32 - 15:35
    krampagtig stimulans eller frigivelse
  • 15:35 - 15:37
    af alle disse visuelle celler
  • 15:37 - 15:39
    i den inferotemporale hjernebark.
  • 15:39 - 15:42
    Så pludselig ser man et ansigt. Pludselig ser man en bil.
  • 15:42 - 15:45
    Pludselig dit og pludselig dat.
  • 15:45 - 15:47
    Sindet gør sit bedste for at organisere
  • 15:47 - 15:50
    og give en form for sammenhæng i dette.
  • 15:50 - 15:52
    Men ikke med stor succes.
  • 15:52 - 15:54
    Da disse først blev beskrevet,
  • 15:54 - 15:58
    troede man, at de kunne fortolkes som drømme.
  • 15:58 - 16:00
    Men faktisk siger folk,
  • 16:00 - 16:03
    "Jeg genkender ikke de folk. Jeg får ingen associationer."
  • 16:03 - 16:06
    "Kermit betyder intet for mig."
  • 16:06 - 16:11
    Man kommer ingen vegne ved at tænke på dem som drømme.
  • 16:11 - 16:16
    Nå, jeg har mere eller mindre sagt, hvad jeg ville.
  • 16:16 - 16:19
    Jeg tror, jeg bare vil sammenfatte
  • 16:19 - 16:21
    og sige, at det her er normalt.
  • 16:21 - 16:23
    Tænk på antallet af blinde
  • 16:23 - 16:25
    Der må være hundredtusindvis af blinde,
  • 16:25 - 16:27
    der har disse hallucinationer,
  • 16:27 - 16:29
    men er for bange til at nævne dem.
  • 16:29 - 16:32
    Så denne slags ting bør gøres opmærksom på
  • 16:32 - 16:38
    for patienter, for læger, for offentligheden.
  • 16:38 - 16:40
    Endelig synes jeg, de er
  • 16:40 - 16:43
    uendeligt interessante og værdifulde
  • 16:43 - 16:47
    til at give en noget indsigt i, hvordan hjernen virker.
  • 16:47 - 16:50
    Charles Bonnet sagde for 250 år siden --
  • 16:50 - 16:54
    han spekulerede på hvordan, imens han tænkte på disse hallucinationer,
  • 16:54 - 16:57
    hvordan, som han sagde det, sindets teater
  • 16:57 - 17:00
    kunne skabes af hjernens maskineri.
  • 17:00 - 17:03
    Nu, 250 år senere,
  • 17:03 - 17:06
    tror jeg vi begynder at se et glimt af, hvordan dette gøres.
  • 17:06 - 17:08
    Mange tak.
  • 17:08 - 17:11
    (Bifald)
  • 17:11 - 17:14
    Chris Anderson: Det var superbt. Mange gange tak.
  • 17:14 - 17:16
    Du taler om disse ting med så stor indsigt
  • 17:16 - 17:19
    og empati for dine patienter.
  • 17:19 - 17:24
    Har du selv oplevet nogen af syndromerne, du skriver om?
  • 17:24 - 17:26
    Oliver Sacks: Jeg frygtede, du ville spørge om det.
  • 17:26 - 17:27
    (Latter)
  • 17:27 - 17:30
    Altså, jah, mange af dem.
  • 17:30 - 17:33
    Og faktisk er jeg en smule synshæmmet selv.
  • 17:33 - 17:36
    Jeg er blind på det ene øje, og det andet er ikke frygteligt godt.
  • 17:36 - 17:40
    Og jeg ser de geometriske hallucinationer.
  • 17:40 - 17:42
    Men de stopper der.
  • 17:42 - 17:44
    C.A.: Og de forstyrrer dig ikke?
  • 17:44 - 17:46
    Fordi du forstår, hvad der forårsager det. Det gør dig ikke bekymret?
  • 17:46 - 17:50
    O.S.: Altså de forstyrrer mig ikke mere end min tinnitus.
  • 17:50 - 17:53
    Som jeg ignorerer.
  • 17:53 - 17:55
    De interesserer mig til tider.
  • 17:55 - 17:58
    Og jeg har mange billeder af dem i mine notesbøger.
  • 17:58 - 18:01
    Jeg har selv fået en FMRI
  • 18:01 - 18:04
    for at se, hvordan min visuelle hjernebark tager over.
  • 18:04 - 18:08
    Og når jeg ser alle disse hexagoner
  • 18:08 - 18:10
    og komplekse ting, som jeg også ser
  • 18:10 - 18:12
    under visuel migræne,
  • 18:12 - 18:14
    tænker jeg på, hvorvidt alle ser sådanne ting,
  • 18:14 - 18:17
    og hvorvidt ting som hulekunst eller ornamentkunst
  • 18:17 - 18:20
    kan være afledt af dem en smule.
  • 18:20 - 18:22
    C.A.: Det var en yderst fascinerede snak.
  • 18:22 - 18:24
    Mange gange tak for at dele den.
  • 18:24 - 18:26
    O.S.: Tak. Tak.
  • 18:26 - 18:28
    (Bifald)
Title:
Oliver Sacks: Hvad hallucination afslører om vores sind
Speaker:
Oliver Sacks
Description:

Neurolog og forfatter Oliver Sacks henleder vores opmærksomhed på Charles Bonnetts syndrom -- hvor synshæmmede oplever lysende klare hallucinationer. Han fortæller hjertevarmt og detaljeret om sine patienters oplevelser og leder os igennem biologien bag dette underrapporterede fænomen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:32
Morten Kelder Skouboe added a translation

Danish subtitles

Revisions