Hoe we de Spinosaurus hebben opgegraven
-
0:01 - 0:06Deze draken uit het verre verleden
zijn fantastische wezens. -
0:06 - 0:07Ze zijn bizar,
-
0:07 - 0:09ze zijn prachtig,
-
0:09 - 0:12en we weten er heel weinig over.
-
0:12 - 0:14Dat dacht ik
-
0:14 - 0:19toen ik door mijn eerste
dinosaurusboek bladerde. -
0:19 - 0:21Ik was toen zo'n vijf jaar oud
-
0:21 - 0:23en nam op dat moment de beslissing
-
0:23 - 0:26om paleontoloog te worden.
-
0:26 - 0:29In paleontologie heb ik
mijn liefde voor dieren -
0:29 - 0:34kunnen combineren met een verlangen
om naar de verste uithoeken te reizen. -
0:34 - 0:37Enkele jaren verder heb ik
nu al verschillende expedities geleid -
0:37 - 0:41naar de ultieme uithoek
op deze planeet, de Sahara. -
0:42 - 0:46Ik kwam naar de Sahara met de missie
-
0:46 - 0:51om nieuwe overblijfselen op te graven van
een bizarre, grote roofdinosaurus -
0:51 - 0:54met de naam Spinosaurus.
-
0:54 - 0:58Enkele botten van dit dier
zijn al gevonden -
0:58 - 0:59in de Egyptische woestijn.
-
0:59 - 1:03Een Duitse paleontoloog heeft deze
zo'n 100 jaar geleden beschreven. -
1:05 - 1:09Helaas zijn al zijn Spinosaurusbotten
vernietigd in de Tweede Wereldoorlog. -
1:09 - 1:14Ons resten alleen nog wat tekeningen
en aantekeningen. -
1:14 - 1:15Uit deze tekeningen
-
1:15 - 1:18hebben we kunnen opmaken dat
dit dier van 100 miljoen jaar geleden -
1:18 - 1:20erg groot was,
-
1:20 - 1:23grote stekels op de rug had,
die een prachtig zeil vormden, -
1:23 - 1:28lange, smalle kaken had,
een beetje zoals een krokodil, -
1:30 - 1:32en kegelvormige tanden
-
1:32 - 1:37die misschien wel voor glibberige prooien
als vissen werden gebruikt. -
1:37 - 1:39Maar dat was het wel zo'n beetje
-
1:39 - 1:42wat we de opeenvolgende 100 jaar
leerden over dit beest. -
1:47 - 1:50Mijn veldonderzoek bracht me naar
de grensregio tussen Marokko en Algerije, -
1:51 - 1:54naar een plaats die Kem Kem heet.
-
1:54 - 1:56Het is moeilijk werken daar.
-
1:56 - 2:00Je wordt geteisterd door zandstormen,
slangen en schorpioenen, -
2:00 - 2:03en goede fossielen
zijn moeilijk te vinden. -
2:03 - 2:06Maar we werden beloond.
-
2:06 - 2:08We hebben veel fantastische
exemplaren ontdekt. -
2:08 - 2:10Zoals het grootste dinosaurusbot
-
2:10 - 2:12dat ooit in dit deel
van de Sahara is gevonden. -
2:13 - 2:17We vonden overblijfselen
van reusachtige roofdinosaurussen, -
2:17 - 2:20middelgrote roofdinosaurussen,
-
2:20 - 2:24en zeven of acht verschillende
krokodilachtige jagers. -
2:25 - 2:28Deze fossielen zijn achtergebleven
in een rivierenstelstel. -
2:28 - 2:32In dit rivierenstelsel leefden
ook coelacanthen ter grootte van een auto, -
2:33 - 2:36een monsterlijke zaagvis,
-
2:36 - 2:40en de hemelen over dit stelsel
waren gevuld met pterosaurussen, -
2:40 - 2:42vliegende reptielen.
-
2:42 - 2:43Het was er gevaarlijk,
-
2:43 - 2:47niet een plek waar je met een
tijdmachine naartoe zou willen reizen. -
2:48 - 2:51We vonden dus fantastische
fossielen van dieren -
2:51 - 2:54die leefden ten tijde van de Spinosaurus,
-
2:54 - 2:57maar de Spinosaurus zelf
bleef ongrijpbaar. -
2:57 - 2:58We vonden slechts stukjes en beetjes,
-
2:58 - 3:03maar ik hoopte nog een deel
van een skelet te vinden. -
3:04 - 3:05Uiteindelijk hebben we kort geleden
-
3:05 - 3:08een opgravingsplek opgespoord
-
3:08 - 3:13waar een lokale fossielenjager meerdere
Spinosaurusbotten had gevonden. -
3:13 - 3:16We gingen daar naar terug
en verzamelden meer botten. -
3:16 - 3:20Daardoor hadden we na 100 jaar
eindelijk nog eens een gedeeltelijk skelet -
3:20 - 3:23van dit bizarre beest.
-
3:23 - 3:24We konden het reconstrueren.
-
3:24 - 3:26We weten nu dat de kop
van de Spinosaurus -
3:26 - 3:28lijkt op dat van een krokodil
-
3:28 - 3:30en heel anders is dan
andere roofdinosaurussen, -
3:30 - 3:33heel anders dan die van de T-Rex.
-
3:33 - 3:38Maar de rest van het skelet
was nog interessanter. -
3:38 - 3:39We vonden lange stekels
-
3:39 - 3:42die samen een groot zeil vormden.
-
3:42 - 3:44We hadden botten van
het been en van de schedel, -
3:44 - 3:47peddelvormige, brede voeten --
-
3:47 - 3:50ook weer ongebruikelijk,
geen andere dinosaurus had dat -- -
3:50 - 3:53en we denken dat dat was
om op een zachte ondergrond te lopen, -
3:53 - 3:56of misschien om te zwemmen.
-
3:56 - 3:59We keken ook naar de microfijne
structuur van het bot, -
3:59 - 4:01het binnenste van de Spinosaurusbotten,
-
4:01 - 4:04die erg dicht en compact bleken te zijn.
-
4:04 - 4:08Ook dat zien we bij dieren
die veel tijd in het water doorbrengen, -
4:08 - 4:11het is een goed middel om
het drijfvermogen te regelen. -
4:11 - 4:17We legden al onze botten in een CT-scanner
en bouwden een digitaal Spinosaurusskelet. -
4:17 - 4:19Toen we dit digitale skelet bekeken,
-
4:19 - 4:23realiseerden we dat dit
een dinosaurus was als geen ander. -
4:23 - 4:25Groter dan een T-Rex,
-
4:25 - 4:28zijn kop schreeuwt 'viseter',
-
4:28 - 4:32en het hele skelet zegt dat
dit een dier was dat van water hield -- -
4:32 - 4:36dichte botten, peddelachtige voeten
en kleinere achterpoten, -
4:36 - 4:39ook weer een kenmerk van dieren
-
4:39 - 4:42die veel tijd in het water doorbrengen.
-
4:43 - 4:46Toen we onze Spinosaurus
meer vlees gaven -- -
4:46 - 4:50hier zie je hoe de spieren vastzitten
en er huid omheen wordt gespannen - -
4:50 - 4:54begrepen we dat we
met een riviermonster te maken hadden, -
4:54 - 4:56een roofdinosaurus
die groter was dan de T-Rex, -
4:56 - 4:59de heerser van deze rivier
uit het verre verleden, -
4:59 - 5:03die zich voedde met al die waterdieren
waar ik het eerder over had. -
5:03 - 5:05Dat maakt zich verhaal zo bijzonder.
-
5:05 - 5:07Een dinosaurus als geen ander.
-
5:07 - 5:10Sommige mensen zeiden:
"Wow, dat is de ontdekking van je leven. -
5:10 - 5:14Zoveel valt er niet meer
te ontdekken op onze wereld." -
5:15 - 5:18Ik denk dat niets minder waar is.
-
5:18 - 5:20Volgens mij is de Sahara
nog vol geheimen, -
5:20 - 5:23en als mensen zeggen dat je nergens
meer iets nieuws kunt ontdekken, -
5:23 - 5:27dan haal ik graag de beroemde
dinosaurusjager Roy Chapman Andrews aan, -
5:27 - 5:33die zie: "Het avontuur
lag altijd om de hoek -- -
5:33 - 5:36en deze wereld heeft nog genoeg hoeken."
-
5:36 - 5:38Dat was tientallen jaren geleden zo,
-
5:38 - 5:40toen Roy Chapman Andrews
deze regels schreef. -
5:40 - 5:42En dat is nog zo.
-
5:42 - 5:43Dankjewel.
-
5:43 - 5:45(Applaus)
- Title:
- Hoe we de Spinosaurus hebben opgegraven
- Speaker:
- Nizar Ibrahim
- Description:
-
more » « less
De Spinosaurus is een "draak uit het verre verleden", een vleeseter van 15 m lang die 97 miljoen jaar geleden op jacht was. Paleontoloog Nizar Ibrahim en zijn team vonden nieuwe fossielen die waren verborgen in steile rotsen in de Marokkaanse Sahara. Hiervan leren we meer over de eerste zwemmende dinosaurus, misschien zelfs de grootste vleesetende dinosaurus ooit.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:02
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Robert de Ridder edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Robert de Ridder edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus | |
|
Robert de Ridder edited Dutch subtitles for How we unearthed the Spinosaurus |

