< Return to Video

Ara Pacis Augustae (Oltář Augustanského Míru), 13-9 př. n. l. (Řím)

  • 0:05 - 0:06
    Nacházíme se v úžasném
  • 0:06 - 0:08
    novém muzeu, které navrhl
  • 0:08 - 0:09
    Richard Meier
  • 0:09 - 0:11
    pro úschovu Ara Pacis.
  • 0:11 - 0:12
    Jednu z nejvýznamnějších
  • 0:12 - 0:14
    památek z augustiniánského Říma.
  • 0:14 - 0:17
    Ara Pacis znamená Oltář Míru.
  • 0:17 - 0:21
    Augustus byl prvním římským císařem.
  • 0:21 - 0:25
    A také mužem, který nastolil Pax Romana
  • 0:25 - 0:26
    neboli Římský Mír.
  • 0:26 - 0:28
    Událostí, která podnítila
  • 0:28 - 0:30
    stavbu tohoto oltáře míru,
  • 0:30 - 0:33
    byl Augustův
  • 0:33 - 0:35
    triumfální návrat z vojenského tažení
  • 0:35 - 0:38
    z oblastí, kde se dnes nachází
    Španělsko a Francie.
  • 0:38 - 0:40
    Po jeho návratu senát
  • 0:40 - 0:43
    přislíbil vybudovat oltář,
    který bude připomínat
  • 0:43 - 0:46
    mír, který byl v říši nastolen.
  • 0:46 - 0:50
    A 4. července roku 13 př. n. l.
  • 0:50 - 0:52
    bylo vyznačeno posvátné místo,
  • 0:52 - 0:55
    kde měl být oltář vybudován.
  • 0:55 - 0:56
    Je to opravdu zvláštní,
  • 0:56 - 1:00
    protože dnes je 4. července 2012.
  • 1:00 - 1:03
    Teď tedy hovoříme o Ara Pacis,
  • 1:03 - 1:05
    ten byl ovšem zrekonstruován
  • 1:05 - 1:08
    z velkého množství úlomků,
    které byly nalezeny
  • 1:08 - 1:12
    částečně v 17. století, hlavně ale
  • 1:12 - 1:14
    ve století dvacátém.
  • 1:14 - 1:15
    Je vlastně malý zázrak, že
  • 1:15 - 1:17
    jsme byli schopni jej
    vůbec zrekonstruovat,
  • 1:17 - 1:20
    neboť byl zcela zapomenutý.
  • 1:20 - 1:22
    Pozůstatky oltáře byly ukryty
    pod nějakým palácem,
  • 1:22 - 1:25
    když bylo zjištěno, z čeho
    tyto úlomky pocházejí,
  • 1:25 - 1:27
    stalo se velmi důležitým provést
  • 1:27 - 1:29
    vykopávky a zrekonstruovat oltář.
  • 1:29 - 1:31
    To nakonec proběhlo za vlády Mussoliniho,
  • 1:31 - 1:34
    fašistického vůdce, v letech před
  • 1:34 - 1:35
    druhou světovou válkou
  • 1:35 - 1:37
    a během ní.
  • 1:37 - 1:39
    Pro Mussoliniho to bylo velmi důležité,
  • 1:39 - 1:42
    protože se ztotožňoval s Augustem,
  • 1:42 - 1:44
    prvním římským císařem.
  • 1:44 - 1:46
    Mussolini se usilovně snažil
    znovu vybudovat
  • 1:46 - 1:48
    další italskou říši.
  • 1:48 - 1:51
    Měli bychom si nyní říci něco o tom,
    co takový oltář je.
  • 1:51 - 1:53
    Ovšem, když hovoříme o oltáři,
  • 1:53 - 1:54
    to co opravdu vidíme, jsou obvodové
  • 1:54 - 1:57
    zdi kolem vnitřního prostoru oltáře,
  • 1:57 - 2:00
    kde se odehrávaly oběti.
  • 2:00 - 2:02
    Oltář samotný je velmi zajímavý a důležitý
  • 2:02 - 2:04
    pokud mluvíme o Augustovi.
  • 2:04 - 2:06
    Augustus nastolil centrální
  • 2:06 - 2:08
    moc.
  • 2:08 - 2:11
    Řím byl od svého založení,
  • 2:11 - 2:12
    kdy byl pod vládou králů,
  • 2:12 - 2:14
    řízen senátem.
  • 2:14 - 2:16
    Byla to republika.
  • 2:16 - 2:18
    To je pravda. A senát byl v podstatě
  • 2:18 - 2:22
    skupina předních starších občanů Říma.
  • 2:22 - 2:25
    Takže Řím byl republikou, a opravdu
  • 2:25 - 2:27
    jí byl až do doby Juia Césara,
  • 2:27 - 2:30
    diktátora a Augustova strýce.
  • 2:30 - 2:32
    Po Césarově zavraždění
  • 2:32 - 2:34
    vypukla občanská válka
  • 2:34 - 2:37
    a mír nastolil právě Augustus.
  • 2:37 - 2:40
    Správně. Augustus, jehož pravé
    jméno bylo Octavian,
  • 2:40 - 2:43
    byl pojmenován Augustus
  • 2:43 - 2:45
    na znamení úcty k jeho moci.
  • 2:45 - 2:48
    A je zajímavé, jaký způsob politiky
  • 2:48 - 2:50
    Augustus zavedl.
  • 2:50 - 2:52
    Dal velké pravomoci zpět senátu,
  • 2:52 - 2:55
    a tím potvrdil skutečnou a hlavní
  • 2:55 - 2:57
    zákonnou moc pro sebe.
  • 2:57 - 3:00
    Ustavil sám sebe hlavou státu, neboli
  • 3:00 - 3:03
    prvním mezi rovnými. Samozřejmě,
  • 3:03 - 3:04
    sám ovládal vše.
  • 3:04 - 3:07
    Byl také titulován Pontificus Maximus,
  • 3:07 - 3:10
    což byl nejvyšší představený
    státního náboženství,
  • 3:10 - 3:12
    který také vládl velkou mocí.
  • 3:12 - 3:15
    Nesmíme zapomenout, že jeho strýc,
  • 3:15 - 3:18
    Julius César, byl prohlášen za boha,
  • 3:18 - 3:21
    a proto Augustus sám sebe prezentoval
  • 3:21 - 3:23
    jako syna božího.
  • 3:23 - 3:26
    Myšlenka na vybudování oltáře
  • 3:26 - 3:30
    měla tedy jak politický,
    tak i duchovní význam.
  • 3:30 - 3:33
    Ohlíží se zpět na zlatý věk
  • 3:33 - 3:35
    Řecka, v 5. století před Kristem,
  • 3:35 - 3:38
    ale také na doby Římské republiky.
  • 3:38 - 3:41
    Znovu nastoluji některé ze starých rituálů
  • 3:41 - 3:44
    tradičního římského náboženství.
  • 3:44 - 3:47
    Obsahuje tradiční římské hodnoty.
  • 3:47 - 3:49
    Ale přesto
  • 3:49 - 3:51
    radikálně Řím mění.
  • 3:51 - 3:53
    Mění Řím z města z cihel
  • 3:53 - 3:56
    na město z mramoru a Ara Pacis
  • 3:56 - 3:58
    je toho velkolepým příkladem.
  • 3:58 - 4:01
    A pokud se blíže podíváme na Ara Pacis,
  • 4:01 - 4:03
    vidíme, že
  • 4:03 - 4:06
    oslovuje vnímání "Zlatého věku", který
  • 4:06 - 4:09
    Augustus v Římské říši zavedl.
  • 4:09 - 4:11
    Jedním z nejzajímavějších prvků
  • 4:11 - 4:15
    Ara Pacis jsou všechny vysoce dekorativní
  • 4:15 - 4:18
    reliéfní řezby dolního vlysu.
  • 4:18 - 4:20
    - A to všechno, co je kolem dokola,
  • 4:20 - 4:23
    zřejmě ukazuje více než 50 rozdílných
  • 4:23 - 4:26
    druhů rostlin; jsou tak
  • 4:26 - 4:29
    přirozené, že můžeme rozpoznat tyto druhy,
  • 4:29 - 4:31
    ale jsou také vysoce abstrahované
  • 4:31 - 4:34
    a formují tyto nádherné, symetrické,
  • 4:34 - 4:36
    a lineární vzory.
  • 4:36 - 4:38
    Je tam skutečný řád, který je daný
  • 4:38 - 4:40
    rozmanitostí zdejší přírody.
  • 4:40 - 4:42
    Dovolte mi teď rychle popsat co vidím:
  • 4:42 - 4:44
    tento masivní, elegantní akantový list,
  • 4:44 - 4:45
    který je domorodou rostlinou,
  • 4:45 - 4:48
    se proslavil na korintských hlavicích.
  • 4:48 - 4:50
    A téměř jako svícen,
  • 4:50 - 4:52
    z toho vyrůstající,
  • 4:52 - 4:54
    vidíme tyto úponky všech druhů rostlin,
  • 4:54 - 4:55
    které se stáčí.
  • 4:55 - 4:57
    A jsou tu také zvířecí formy
  • 4:57 - 4:59
    v těchto listech a rostlinách,
  • 4:59 - 5:03
    můžeme najít žáby, ještěrky a ptáky.
  • 5:03 - 5:04
    A řezba je opravdu hluboká,
  • 5:04 - 5:06
    tak, že tam je ostrý kontrast mezi
  • 5:06 - 5:08
    jasem vnějšího mramoru a
  • 5:08 - 5:10
    stíny, který jsou jím vrhány.
  • 5:10 - 5:12
    Zdá se, jakoby se zvedaly z povrchu.
  • 5:12 - 5:15
    Historici umění toto všechno
    interpretovali
  • 5:15 - 5:17
    jako symbol plodnosti,
  • 5:17 - 5:19
    hojnosti Zlatého Věku,
  • 5:19 - 5:21
    který Augustus přinesl.
  • 5:21 - 5:25
    Také vidíme ty samé vzory
    opakované na pilastrech,
  • 5:25 - 5:26
    které rámují tyto panely.
  • 5:26 - 5:28
    A pak tu také máme záhyb,
  • 5:28 - 5:30
    který se pohybuje vodorovně okolo
  • 5:30 - 5:32
    celého exteriéru.
  • 5:32 - 5:34
    A nad tímto záhybem vidíme
  • 5:34 - 5:36
    výpravné vlysy.
  • 5:36 - 5:40
    Tyto panely se opět
    vztahují ke Zlatému Věku,
  • 5:40 - 5:42
    který Augustus přinesl.
  • 5:42 - 5:44
    Tyto odkazují zpět k Aeneovi,
    zakladateli Říma
  • 5:44 - 5:48
    a Augustově předchůdci.
  • 5:48 - 5:51
    Vidíme další alegorické figury
  • 5:51 - 5:52
    reprezentující Řím a mír.
  • 5:52 - 5:54
    Musíme být trochu více pečliví,
  • 5:54 - 5:56
    když se snažíme charakterizovat,
  • 5:56 - 5:57
    co přesně je representováno.
  • 5:57 - 5:59
    Existuje mnoho protichůdných interpretací.
  • 5:59 - 6:02
    A tyto alegorické nebo mytologické výjevy,
  • 6:02 - 6:05
    které se objevují vepředu a vzadu oltáře,
  • 6:05 - 6:07
    a pak po jeho stranách,
  • 6:07 - 6:09
    vidíme jako nějaké procesí.
  • 6:09 - 6:10
    Kráčeli jsme okolo vnější zdi,
  • 6:10 - 6:12
    a teď se díváme na
  • 6:12 - 6:14
    desku, která je
  • 6:14 - 6:15
    v opravdu dobrém stavu.
  • 6:15 - 6:17
    Ale to neznamená,
  • 6:17 - 6:18
    že opravdu víme, co se na ní děje.
  • 6:18 - 6:20
    Ne, existuje mnoho argumentů
  • 6:20 - 6:22
    o tom, co postava uprostřed
  • 6:22 - 6:23
    znamená.
  • 6:23 - 6:25
    Někteří historici umění si myslí,
  • 6:25 - 6:26
    že postava representuje Venuši.
  • 6:26 - 6:29
    Někteří se domnívají, že se
    jedná o postavu míru,
  • 6:29 - 6:32
    jiní ji považují za Tellus
    neboli Matku Zemi.
  • 6:32 - 6:34
    V každém případě je to jistě
  • 6:34 - 6:37
    postava označující plodnost
  • 6:37 - 6:38
    a hojnost.
  • 6:38 - 6:39
    Je překrásně ztvárněná;
  • 6:39 - 6:41
    podívejte se, jak těsně přiléhá oděv
  • 6:41 - 6:43
    k jejímu tělu,
  • 6:43 - 6:45
    jde o jeho skutečné zobrazení pod oděvem,
  • 6:45 - 6:47
    jako u bohyní na Partheonu
  • 6:47 - 6:49
    v řecké Akropoli.
  • 6:49 - 6:51
    A na jejím klínu sedí dvě děti,
  • 6:51 - 6:53
    jedno z nich jí nabízí nějaké ovoce.
  • 6:53 - 6:54
    Na jejím klíně je také ovoce.
  • 6:54 - 6:57
    Na jejích obou stranách sedí dvě
  • 6:57 - 6:59
    mytologické figury, o kterých
  • 6:59 - 7:01
    si historikové umění myslí, že
  • 7:01 - 7:03
    reprezentují vítr Země a Moře.
  • 7:03 - 7:05
    Podívejme se jak závěsy,
  • 7:05 - 7:06
    které se nad nimi zvedají,
  • 7:06 - 7:07
    vytvářejí tyto nádherné,
  • 7:07 - 7:09
    skoro svatozáře okolo jejich těl.
  • 7:09 - 7:11
    A u jejích nohou
  • 7:11 - 7:12
    vidíme býka a ovci,
  • 7:12 - 7:15
    je tam jakýsi smysl harmonie,
  • 7:15 - 7:18
    míru a plodnosti.
  • 7:18 - 7:20
    A to musela být opravdu
  • 7:20 - 7:22
    vzácná věc ve starověkém světě.
  • 7:22 - 7:24
    No, Augustus vládne po desetiletích
  • 7:24 - 7:27
    občanské války, po zavraždění
  • 7:27 - 7:29
    Julia Césara.
  • 7:29 - 7:31
    Takže si myslím, že existuje mocný význam
  • 7:31 - 7:33
    toho, že tohle byl Zlatý Věk.
  • 7:33 - 7:36
    Pojďme teď ke stranám
  • 7:36 - 7:38
    a podívejme se na procesí.
  • 7:38 - 7:41
    Vlysy se pohybují od
  • 7:41 - 7:42
    zadní zdi stavby,
  • 7:42 - 7:46
    nahoru směrem k úplnému předku,
    po obou stranách.
  • 7:46 - 7:48
    A postavy také hledí
  • 7:48 - 7:50
    směrem k hlavnímu schodišti.
  • 7:50 - 7:52
    Historikové umění si
    nejsou opravdu jistí tím
  • 7:52 - 7:54
    jaká událost je zde zobrazena--
  • 7:54 - 7:56
    Historikové umění si nejsou jistí
  • 7:56 - 7:57
    ničím z toho, ne snad?
  • 7:57 - 7:58
    Ne.
  • 7:58 - 8:00
    Oh, existuje několik
  • 8:00 - 8:01
    možností, které vyvstávají.
  • 8:01 - 8:03
    Jednou z nich je, že to,
    na co se díváme, je
  • 8:03 - 8:05
    procesí, které se mohlo konat
  • 8:05 - 8:08
    v době, kdy byl oltář slavnostně otevřen.
  • 8:08 - 8:11
    Postavy, které tu vidíme jsou kněží,
  • 8:11 - 8:13
    a ty postavy můžeme identifikovat
  • 8:13 - 8:15
    díky závojům na jejich hlavách.
  • 8:15 - 8:17
    A také vypadá, že tam jsou
    přítomni členové
  • 8:17 - 8:19
    Augustovy rodiny,
  • 8:19 - 8:20
    ačkoliv jejich identita není
  • 8:20 - 8:22
    zcela pevně stanovena.
  • 8:22 - 8:25
    Myslíme si, že víme, která postava je
  • 8:25 - 8:27
    Augustus, ačkoliv ten mramor
  • 8:27 - 8:28
    sám o sobě není v obzvláště
  • 8:28 - 8:30
    dobrém stavu a ztratili jsme
  • 8:30 - 8:32
    předek jeho těla.
  • 8:32 - 8:33
    A také se domníváme, že dokážeme určit
  • 8:33 - 8:36
    jednoho z jeho nejdůležitějších ministrů.
  • 8:36 - 8:38
    A tím byl Agrippa.
  • 8:38 - 8:40
    Když o tom přemýšlíme jako o ohlédnutí
  • 8:40 - 8:41
    k vlysu v parthenonu
  • 8:41 - 8:44
    z doby Zlatého Věku Řecka,
  • 8:44 - 8:46
    všechny tyto postavy jsou ideálně krásné,
  • 8:46 - 8:49
    nezobrazují většinou nikoho konkrétního
  • 8:49 - 8:52
    právě tak jako Athéňané.
  • 8:52 - 8:53
    Ale toto jsou portréty.
  • 8:53 - 8:55
    To je pravda, a my je nemůžeme
  • 8:55 - 8:56
    vždy s určitostí identifikovat,
  • 8:56 - 8:58
    ale oni jsou opravdu konkrétní jednotlivci
  • 8:58 - 9:01
    v konkrétní době,
  • 9:01 - 9:03
    součástí konkrétní události.
  • 9:03 - 9:05
    Je zajímavé o tom přemýšlet,
  • 9:05 - 9:06
    protože všude
  • 9:06 - 9:08
    v Republice byly portréty v kameni
  • 9:08 - 9:09
    něco, v čem byli Římané
  • 9:09 - 9:10
    opravdu dobří.
  • 9:10 - 9:12
    A tak nemůže být překvapením,
  • 9:12 - 9:13
    že nevypadají tak idealizovaně,
  • 9:13 - 9:15
    jako spíše
  • 9:15 - 9:17
    konkrétně.
  • 9:17 - 9:18
    Také jsme mluvili o rozdílech
  • 9:18 - 9:20
    v hloubce řezeb;
  • 9:20 - 9:22
    některé postavy jsou representovány
  • 9:22 - 9:24
    ve vysokém reliéfu, jiné, které
  • 9:24 - 9:25
    jsou v pozadí
  • 9:25 - 9:27
    jsou representovány v nízkém reliéfu.
  • 9:27 - 9:29
    Takže se jedná o opravdovou iluzi
  • 9:29 - 9:30
    místa a davu zde v procesí.
  • 9:30 - 9:32
    Jiný způsob, jakým je vyjádřena
  • 9:32 - 9:34
    specifičnost Římanů, je
  • 9:34 - 9:36
    předvedena skrze iluzi dětí.
  • 9:36 - 9:38
    To je posvátná
  • 9:38 - 9:39
    a formální událost,
  • 9:39 - 9:41
    a proto tam děti dělají
  • 9:41 - 9:42
    to, co děti dělají;
  • 9:42 - 9:44
    dalo by se říci, že ne vždy
  • 9:44 - 9:45
    dávají pozor.
  • 9:45 - 9:46
    Existuje několik interpretací,
  • 9:46 - 9:48
    které byly nabídnuty, ohledně
  • 9:48 - 9:49
    zdejší přítomnosti dětí.
  • 9:49 - 9:51
    Augustus se koneckonců strachoval o
  • 9:51 - 9:52
    porodnost a protlačil zákony,
  • 9:52 - 9:54
    které podporovali manželství a
  • 9:54 - 9:56
    rození dětí.
  • 9:56 - 9:58
    Původně to bylo namalováno-
  • 9:58 - 9:59
    mohli bychom vidět růžovou barvu a
  • 9:59 - 10:01
    modrou a zelenou - a
  • 10:01 - 10:02
    je opravdu těžké si to představit
  • 10:02 - 10:04
    při dnešním pohledu na mramor.
  • 10:04 - 10:05
    To je pravda. Zvláště v
  • 10:05 - 10:06
    Meierově stavbě, která je
  • 10:06 - 10:08
    tak strohá a moderní,
  • 10:08 - 10:09
    je skoro malá výstřednost
  • 10:09 - 10:11
    si představit jak zářivě
  • 10:11 - 10:13
    namalované to mohlo být-
  • 10:13 - 10:14
    byly krásně jasné!
  • 10:14 - 10:15
    Byly. Jednou z věcí,
  • 10:15 - 10:17
    které o sobě Augustus řekl
  • 10:17 - 10:18
    bylo, že "Nalezl
  • 10:18 - 10:21
    Řím jako město cihel a zanechal jej
  • 10:21 - 10:22
    jako město mramoru."
  • 10:22 - 10:25
    Augustus vytvořil majestátní město,
  • 10:25 - 10:28
    a dnes se nacházíme o 2000 let později
  • 10:28 - 10:31
    v Římě, který Augustus vytvořil.
Title:
Ara Pacis Augustae (Oltář Augustanského Míru), 13-9 př. n. l. (Řím)
Description:

Ara Pacis Augustae (Oltář Augustanského Míru), 13-9 př. n. l. (Řím)

Videem provází: Dr. Beth Harris & Dr. Steven Zucker

Smarthistory: http://smarthistory.khanacademy.org/ara-pa

more » « less
Video Language:
English
Duration:
10:41

Czech subtitles

Revisions