Итај Талгам: Руководи попут великих диригената
-
0:01 - 0:05Магични тренутак, магични тренутак дириговања.
-
0:05 - 0:07јесте када се попнете на сцену. Оркестар седи.
-
0:07 - 0:11Сви се, знате, усвиравају и свашта нешто.
-
0:11 - 0:13И попнем се на подијум.
-
0:13 - 0:16Знате, овај мали простор диригента.
-
0:16 - 0:19Или пре одељење, отворено одељење,
-
0:19 - 0:21са доста простора.
-
0:21 - 0:23И ипсред све те буке,
-
0:23 - 0:25направите сићушан покрет.
-
0:25 - 0:29Слично овом, не одвећ раскошан, нити одвећ префињен, овакав.
-
0:29 - 0:32И изненада, из хаоста настане - ред.
-
0:32 - 0:34Бука постане музика.
-
0:34 - 0:36И то је фантастично. И вуче ме
-
0:36 - 0:38да мислим како је све то због мене.
-
0:38 - 0:40(Смех)
-
0:40 - 0:42Сви ови велики људи, виртуози,
-
0:42 - 0:44они праве буку и ја сам им за то потребан.
-
0:44 - 0:46Не баш. Да је то то,
-
0:46 - 0:48уштедео бих вам предавање
-
0:48 - 0:50и научио вас покрету.
-
0:50 - 0:52Тако бисте могли широм света
-
0:52 - 0:55да урадите ову ствар у било којој трупи или шта год желите,
-
0:55 - 0:57и добили бисте савршену хармонију. То не ради.
-
0:57 - 0:59Хајде да погледамо први снимак.
-
0:59 - 1:02Надам се да ћете мислити да је то добар пример хармоније.
-
1:02 - 1:06И онда да поразговарамо о томе како настаје.
-
1:06 - 1:10(Музика)
-
2:02 - 2:04Да ли је било лепо?
-
2:04 - 2:07То је била врста успеха.
-
2:07 - 2:10Сад, коме би требало да захвалимо за успех?
-
2:10 - 2:12Мислим, очигледно је да оркестарски музичари
-
2:12 - 2:14свирају лепо,
-
2:14 - 2:18оркестар Бечке филхармоније.
-
2:18 - 2:20Они често ни не гледају диригента.
-
2:20 - 2:23Онда имате публику која тапше, да,
-
2:23 - 2:25која узима учешће у стварању музике.
-
2:25 - 2:29Знате, бечка публика се обично не меша у музику.
-
2:29 - 2:33Ово је најближе фешти оријенталног трбушног плеса
-
2:33 - 2:35што ће те икада добити у Бечу.
-
2:35 - 2:36(Смех)
-
2:36 - 2:39За разлику од, нпр. Израела, где публика кашље све време.
-
2:39 - 2:42Знате, Артур Рубинштајн, пијаниста, говорио је да
-
2:42 - 2:45"Свуда у свету, људи који имају грип, одлазе доктору.
-
2:45 - 2:48У Тел Авиву они долазе на моје концерте."
-
2:48 - 2:49(Смех)
-
2:49 - 2:51Тако, то је врста традиције.
-
2:51 - 2:53Али бечка публика то не ради.
-
2:53 - 2:58Овде они излазе из своје обичности, само да би били део тога,
-
2:58 - 3:00да постану део оркестра, и то је сјајно.
-
3:00 - 3:02Знате, публика као ви, да,
-
3:02 - 3:05чини догађај.
-
3:05 - 3:07Али шта је са диригентом? Шта можете рећи да
-
3:07 - 3:11диригент, у ствари, ради?
-
3:11 - 3:14Хм, он је био срећан.
-
3:14 - 3:17И ја ово често показујем старијим менаџерима.
-
3:17 - 3:19Људи се изнервирају.
-
3:19 - 3:21"Долазиш на посао. Како си тако срећан?"
-
3:21 - 3:24Нешто мора да није у реду, да? Али он шири срећу.
-
3:24 - 3:26И ја мислим да срећа, важна је ствар ова срећа,
-
3:26 - 3:29не долази само из
-
3:29 - 3:32његове приче и његовог уживања у музици.
-
3:32 - 3:36Радост је у омогућавању да се
-
3:36 - 3:38приче других људи чују у исто време.
-
3:38 - 3:42Имате причу оркестра као професионалног тела.
-
3:42 - 3:45Имате причу оркестра као заједнице. Да.
-
3:45 - 3:47Имате приче појединаца
-
3:47 - 3:49у оркестру и у публици.
-
3:49 - 3:52И имате друге приче, непримећене.
-
3:52 - 3:55Људи који су направили ову дивну концертну салу.
-
3:55 - 4:00Људи који су направили ове Страдиваријусе, Аматије, све дивне инструменте.
-
4:00 - 4:03И све ове приче се чују у исто време.
-
4:03 - 4:06То је прави доживљај живог концерта.
-
4:06 - 4:08То је разлог да се изађе из куће. Да?
-
4:08 - 4:11А не раде сви диригенти баш то.
-
4:11 - 4:13Хајде да видимо неког другог, великог диригента.
-
4:13 - 4:15Рикардо Мути, молим вас.
-
4:16 - 4:20(Музика)
-
4:52 - 4:54Да, то је било кратко, али сте могли да видите
-
4:54 - 4:56да је то потпуно другачија фигура. Зар не?
-
4:56 - 4:58Он је одличан. Он тако заповеда. Да?
-
4:58 - 5:03Тако јасно. Можда мало превише јасно.
-
5:03 - 5:06Можемо ли направити малу демонстрацију? Да ли бисте ви били мој оркестар на тренутак?
-
5:06 - 5:08Можете ли отпевати, молим вас, прву ноту Дон Ђованија?
-
5:08 - 5:11Треба да отпевате "Ааааа", и ја ћу вас зауставити.
-
5:11 - 5:13У реду? Спремни?
-
5:13 - 5:15Публика: ♫ аааааааааа ... ♫
-
5:15 - 5:17Итај Талгам: Хајде, са мном. Ако то урадите без мене
-
5:17 - 5:20осећам се сувишним чак и више него досад.
-
5:20 - 5:23Молим вас, сачекајте на диригента.
-
5:23 - 5:26Сада ме гледајте. "Аааааа" и ја ћу вас зауставити. Хајдемо.
-
5:26 - 5:30Публика: ♫ ... Ааааааааа... ♫
-
5:30 - 5:32(Смех)
-
5:32 - 5:34Итај Талгам: Касније ћемо попричати.
-
5:34 - 5:35(Смех)
-
5:35 - 5:39Али... Постоји упражњено место за...
-
5:39 - 5:43Али -- (Смех)
-
5:43 - 5:46-- могли сте да видите да можете зауставити оркестар једним прстом.
-
5:46 - 5:48Па, шта Рикаро Мути ради? Он ради нешто попут овога...
-
5:51 - 5:52(Смех)
-
5:52 - 5:55И онда -- нешто као -- (смех)
-
5:55 - 5:58Тако да су не само инструкције јасне,
-
5:58 - 6:01већ и казне, шта ће се десити ако не урадите оно што вам каже.
-
6:01 - 6:04(Смех)
-
6:04 - 6:08Па, да ли то ради? Да, ради --
-
6:08 - 6:10до одређне тачке.
-
6:10 - 6:12Када су питали Мутија, "Зашто диригујете тако?"
-
6:12 - 6:14Одговорио је, "Ја сам одговоран."
-
6:14 - 6:16Одговоран пред њим.
-
6:16 - 6:18Не, он није мислио на Њега. Он мисли на Моцарта,
-
6:18 - 6:22који је -- (смех) -- као треће седиште од центра.
-
6:22 - 6:23(Смех)
-
6:23 - 6:25Па, рекао је "Ако сам --
-
6:25 - 6:27(Аплауз)
-
6:27 - 6:29ако сам одговоран према Моцарту,
-
6:29 - 6:31ово ће бити једина прича коју сам испричао.
-
6:31 - 6:35То је Моцарт како га ја, Рикардо Мути, разумем."
-
6:35 - 6:37И знате шта се десило Мутију?
-
6:37 - 6:39Пре три године добио је писмо које је потписало
-
6:39 - 6:42свих 700 запослених у Ла Скали,
-
6:42 - 6:44запослени музичари, мислим музичари, у коме је писало,
-
6:44 - 6:48"Ви сте велики диригент. Ми не желимо да радимо са Вама. Молимо дајте оставку."
-
6:48 - 6:49(Смех)
-
6:49 - 6:52"Зашто? Зато што нам не дате да се развијамо.
-
6:52 - 6:55Ви нас користите као инструменте, не као партнере.
-
6:55 - 6:57И наше уживање у музици, итд... итд..."
-
6:57 - 6:59Тако је морао да да отказ. Није ли то дивно?
-
6:59 - 7:01(Смех)
-
7:01 - 7:04Он је фин момак. Он је заиста фин момак.
-
7:04 - 7:07Па, можете ли то радити са мање контроле
-
7:07 - 7:09или другом врстом контроле?
-
7:09 - 7:13Погледајмо следећег диригента, Рихарда Штрауса.
-
7:15 - 7:19(Музика)
-
7:43 - 7:47Бојим се да ће вам се учинити да сам се закачио за њега јер је стар.
-
7:47 - 7:50То није истина. Када је био младић
-
7:50 - 7:52око 30те, написао је оно што је назвао
-
7:52 - 7:54"Десет заповести за диригенте."
-
7:54 - 7:57Прва је била: Ако се ознојиш до краја концерта
-
7:57 - 7:59то значи да мора да си нешто урадио погрешно.
-
7:59 - 8:01То је прва. Четврту ћете више волети.
-
8:01 - 8:03Она каже: Никада не гледај у тромбоне ---
-
8:03 - 8:05то ће их само подстаћи.
-
8:05 - 8:10(Смех)
-
8:10 - 8:12Па, цела идеја је да се пусти
-
8:12 - 8:14да се догоди само од себе.
-
8:14 - 8:16Без мешања.
-
8:16 - 8:19Али како се догоди? Да ли сте га видели
-
8:19 - 8:21како окреће стране у партитури?
-
8:21 - 8:23Сад, или је сенилан,
-
8:23 - 8:26и не памти сопствену музику, јер је он написао музику.
-
8:26 - 8:29Или он, заправо, преноси веома јаку поруку, говорећи,
-
8:29 - 8:33"Хајде народе. Морате свирати како је написано."
-
8:33 - 8:35Тако то није моја прича. Нити је ваша прича.
-
8:35 - 8:38То је само извођење написане музике,
-
8:38 - 8:40без интерпретације."
-
8:40 - 8:43Интерпретација је права прича извођача.
-
8:43 - 8:46Па, не, он то не жели. То је друга врста контроле.
-
8:46 - 8:49Да видимо другог супер-диригента,
-
8:49 - 8:52немачког супер-диригента. Херберт вон Карајан, молим вас.
-
8:52 - 8:56(Музика)
-
9:25 - 9:28У чему је разлика? Да ли сте видели очи? Затворене.
-
9:28 - 9:31Да ли сте видели руке?
-
9:31 - 9:34Да ли сте видели овакав покрет? Да вам оддиригујем. Два пута.
-
9:34 - 9:36Једном попут Мутија, и ви ћете -- (тапше) -- тапшнути, само једном.
-
9:36 - 9:38И онда попут Карајана. Да видимо шта се догађа. Океј?
-
9:38 - 9:41Као Мути. Спремни? Јер Мути...
-
9:41 - 9:44(Смех) У реду? Спремни? Хајмо.
-
9:44 - 9:45Публика: (Тапше)
-
9:45 - 9:47Итај Талгам: Хмм... опет.
-
9:47 - 9:49Публика: (Тапше)
-
9:49 - 9:51Итај Талгам: Добро. Сада као Карајан. Пошто сте већ увежбани,
-
9:51 - 9:54да се концентришем, затворим очи. Хајде, хајде.
-
9:56 - 9:58Публика: (Тапше) (Смех)
-
9:58 - 10:00Итај Талгам: Зашто не заједно? (Смех)
-
10:00 - 10:02Зато што нисте знали када да свирате.
-
10:02 - 10:04Сада вам могу рећи, чак ни Берлинска Филхармонија
-
10:04 - 10:06не зна када да свира.
-
10:06 - 10:07(Смех)
-
10:07 - 10:09Али ћу вам рећи како они то раде. Без цинизма.
-
10:09 - 10:11То је немачки оркестар, да?
-
10:11 - 10:15Они гледају Карајана. И онда гледају један другог.
-
10:15 - 10:18(Смех)
-
10:18 - 10:21"Да ли разумеш шта овај лик хоће?"
-
10:21 - 10:23И после тога,
-
10:23 - 10:25они заправо гледају један другог, и први свирач оркестра
-
10:25 - 10:28води читав ансамбл кроз заједничко свирање.
-
10:28 - 10:30И када су питали Карајана о томе
-
10:30 - 10:32он је рекао, "Да, највећа штета
-
10:32 - 10:34коју могу учинити мом оркестру јесте
-
10:34 - 10:38да им дам јасно упутство.
-
10:38 - 10:40Зато што би то
-
10:40 - 10:44спречило чланове ансамбла да слушају један другог
-
10:44 - 10:46што је у оркестру неопходно."
-
10:46 - 10:48Па то је сјајно. Шта са његовим погледом?
-
10:48 - 10:50Зашто су очи затворене?
-
10:50 - 10:54Постоји дивна прича о Карајану кад је дириговао у Лондону.
-
10:54 - 10:57Дао је сигнал флаутисти овако.
-
10:57 - 11:00Човек није имао појма шта да ради. (Смех)
-
11:00 - 11:03"Маестро, уз дужно поштовање, када треба да почнем?"
-
11:03 - 11:06Шта мислиште шта је био Крајанов одговор? Када да почне?
-
11:06 - 11:10О да. Рекао је, "Почните кад више не будете могли да издржите."
-
11:10 - 11:13(Смех)
-
11:13 - 11:18То значи да знате да немате ауторитет да промените било шта.
-
11:18 - 11:22То је моја музика. Права музика је само у Карајановој глави.
-
11:22 - 11:25И ви морате да погодите моје мисли. Тако да сте под огромним притиском
-
11:25 - 11:27јер вам не дајем упутство,
-
11:27 - 11:29а опет, треба да погодите моје мисли.
-
11:29 - 11:31Тако, то је друга врста, веома духовна, а опет
-
11:31 - 11:34веома чврста врста контроле.
-
11:34 - 11:36Да ли можемо другачије да је урадимо? Наравно да можемо. Вратимо се
-
11:36 - 11:38првом диригенту ког смо видели:
-
11:38 - 11:40Карлос Клајбер, његово име. Следећи видео, молим вас.
-
11:42 - 11:46(Музика)
-
12:38 - 12:40(Смех) Да.
-
12:40 - 12:43Па, то је другачије. Али зар то није контролисање на исти начин?
-
12:43 - 12:46Не, није, јер им он не говори шта да ураде.
-
12:46 - 12:48Када он уради ово, то није,
-
12:48 - 12:51"Узми свог Страдиваријуса и као Џими Хендрикс,
-
12:51 - 12:53разби га о под." То није то.
-
12:53 - 12:55Он говори, "Ово је покрет музике.
-
12:55 - 12:57Ја отварам простор за тебе
-
12:57 - 12:59да поставиш још један слој
-
12:59 - 13:01интерпретације."
-
13:01 - 13:03То је друга прича.
-
13:03 - 13:05Али како им то успева заједно
-
13:05 - 13:07ако им не даје упутства?
-
13:07 - 13:09То је као да сте на ролер-костеру. Да?
-
13:09 - 13:11Нисте добили никаква упутства,
-
13:11 - 13:15али вас сама сила процеса држи на месту.
-
13:15 - 13:17То он ради.
-
13:17 - 13:19Интересантно је да, наравно, ролер-костер заправо не постоји.
-
13:19 - 13:23То није физичка ствар. Он је у главама свирача.
-
13:23 - 13:26И то их претвара у партнере.
-
13:26 - 13:28Имате план у својој глави.
-
13:28 - 13:31Знате шта да радите, иако вам Клајбер не диригује.
-
13:31 - 13:34Тек ту и тамо. Ви знате шта да урадите.
-
13:34 - 13:37И ви постајете партнер градећи ролер-костер,
-
13:37 - 13:39да, звуком,
-
13:39 - 13:41док се, заправо, возите.
-
13:41 - 13:44То је веома узбудљиво за ове свираче.
-
13:44 - 13:46Они морају да оду у санаторијум на две недеље, после тога.
-
13:46 - 13:47(Смех)
-
13:47 - 13:49То је веома заморно. Да?
-
13:49 - 13:53Али је то најбоље музицирање, као ово.
-
13:53 - 13:56Али наравно да није само у питању мотивација
-
13:56 - 13:59и давања доста физичке енергије.
-
13:59 - 14:01Такође морате бити веома професионални.
-
14:01 - 14:03И погледајте поново овог Клајбера.
-
14:03 - 14:05Можемо ли следећи видео, брзо?
-
14:05 - 14:09Видићете шта се деси када се погреши.
-
14:09 - 14:12(Музика) Поново видите леп говор тела.
-
14:12 - 14:15(Музика)
-
14:18 - 14:21И ево га трубач који
-
14:21 - 14:23ради нешто не баш онако како треба.
-
14:23 - 14:25Наставимо са снимком. Гледајте.
-
14:28 - 14:32Видите, други пут за истог свирача.
-
14:34 - 14:37(Смех) И трећи пут за истог свирача.
-
14:41 - 14:42(Смех)
-
14:42 - 14:44"Сачекај ме после концерта.
-
14:44 - 14:46Морам пар речи са тобом..."
-
14:46 - 14:50Знате, када је потребно, ауторитет је ту. То је веома важно.
-
14:50 - 14:53Али ауторитет није довољан да људе учини вашим партнерима.
-
14:53 - 14:55Да погледамо следећи снимак, молићу. Видите шта се овде дешава.
-
14:55 - 14:57Можда сте изненађени што видите Клајбера
-
14:57 - 15:00као овако хиперактивног човека.
-
15:00 - 15:02Он диригује Моцарта.
-
15:02 - 15:05(Музика)
-
15:05 - 15:07Цео оркестар свира.
-
15:07 - 15:09(Музика)
-
15:09 - 15:11Сада нешто друго.
-
15:11 - 15:14(Музика)
-
15:21 - 15:25Видите? Он је присутан 100 посто,
-
15:25 - 15:27али не заповеда, не говори шта да се ради.
-
15:27 - 15:30Пре ужива у ономе што солиста ради.
-
15:30 - 15:33(Музика)
-
15:33 - 15:36Још један соло. Видите шта можете уочити овде.
-
15:36 - 15:39(Музика)
-
15:42 - 15:44Погледајте у очи.
-
15:48 - 15:50У реду. Да ли сте видели?
-
15:50 - 15:53Пре свега, то је врста комплимента који сви волимо да добијемо.
-
15:53 - 15:56То није одговор. "То је "Мммм..." Да, то долази одавде.
-
15:56 - 15:58То је добра ствар.
-
15:58 - 16:00Друга ствар је
-
16:00 - 16:02да се ради о контролисању,
-
16:02 - 16:04али на веома посебан начин.
-
16:04 - 16:07Када Клајбер уради -- да ли сте видели очи,
-
16:07 - 16:09почевши одавде? (Пева)
-
16:09 - 16:13Знате шта се догађа? Гравитације нема.
-
16:13 - 16:15Клајбер не само да ствара процес,
-
16:15 - 16:18већ ствара и услове у свету
-
16:18 - 16:21у коме се процес дешава.
-
16:21 - 16:23Па је опет, обоиста
-
16:23 - 16:25потпуно аутономан
-
16:25 - 16:28и стога срећан и поносан на свој рад,
-
16:28 - 16:30и креативан и то све.
-
16:30 - 16:34Ниво на ком Клајбер управља је на потпуно другом нивоу.
-
16:34 - 16:37Контрола више није игра нулте суме.
-
16:37 - 16:39Ви имате контролу. Ви имате контролу. И све што саберете,
-
16:39 - 16:43кроз партнерство, даје најбољу музику.
-
16:43 - 16:45Код Клајбера су у питању процеси.
-
16:45 - 16:47Код Клајбера су у питању услови света.
-
16:47 - 16:51Али морате имати процес и садржај да створите значење.
-
16:51 - 16:53Лени Бернштајн, мој лични маестро.
-
16:53 - 16:56Пошто је био велики учитељ,
-
16:56 - 17:02Лени Бернштајн је увек почињао од значења. Погледајте ово, молићу.
-
17:02 - 17:06(Музика)
-
18:01 - 18:03Сећате ли се лица Мутија, са почетка?
-
18:03 - 18:06Он је имао диван израз, али само један.
-
18:06 - 18:07(Смех)
-
18:07 - 18:09Да ли сте видели Ленијево лице?
-
18:09 - 18:13Знате зашто? Зато што је смисао музике бол.
-
18:13 - 18:15И ви свирате болан звук.
-
18:15 - 18:18И погледате у Ленија и он пати.
-
18:18 - 18:20Али не на начин да пожелите да станете.
-
18:20 - 18:24То је патња попут уживања на јеврејски начин, као што кажу.
-
18:24 - 18:28(Смех)
-
18:28 - 18:31Али можете видети музику на његовом лицу.
-
18:31 - 18:34Можете видети палицу како је испала из руке. Нема више палице.
-
18:34 - 18:36Сада сте у питању ти, свирач,
-
18:36 - 18:38који прича причу.
-
18:38 - 18:40Сада је обрнуто. Ти причаш причу. И ти причаш причу.
-
18:40 - 18:43И макар накратко, ти постајеш приповедач
-
18:43 - 18:46кога заједница, читава заједница, слуша.
-
18:46 - 18:50И Бернштајн то омогућава. Зар то није дивно?
-
18:50 - 18:54Сад, ако радите све ствари, о којима смо причали, заједно
-
18:54 - 18:56и можда још неке,
-
18:56 - 18:59можете доћи до ове дивне тачке рада без рада.
-
18:59 - 19:04И, за последњи видео, мислим да је ово једноставно најбољи наслов.
-
19:04 - 19:06Мој пријатељ Петар је рекао,
-
19:06 - 19:10"Ако волиш нешто, подари га." Па, молићу.
-
19:10 - 19:14(Музика)
-
20:14 - 20:31(Аплауз)
- Title:
- Итај Талгам: Руководи попут великих диригената
- Speaker:
- Itay Talgam
- Description:
-
Оркестарски диригент се суочава са врхунским изазовом руковођења, стварањем савршене хармоније без изговарања речи. У овом очаравајућем говору, Итај Талгам показује јединствене стилове шест великих диригената 20. века, као илустрацију за пресудне лекције за вође.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:31
![]() |
Retired user added a translation |