< Return to Video

Englisch lernen mit Ricky Gervais - erste Folge mit deutschen Untertiteln

  • 0:14 - 0:21
    Ein neuer Meilenstein der menschlichen Verständigung
  • 0:21 - 0:23
    Hallo und Willkommen zu
  • 0:23 - 0:25
    "Englisch Lernen" mit Ricky Gervais.
  • 0:30 - 0:32
    Ich bin Ricky Gervais.
  • 0:34 - 0:36
    Hier bei mir ist Carl Pilkington.
  • 0:38 - 0:39
    Hallo.
  • 0:40 - 0:42
    Ich werde nicht Ihre Sprache sprechen
  • 0:42 - 0:44
    oder übersetzen, was ich sage.
  • 0:44 - 0:47
    Ich werde nur Englisch sprechen.
  • 0:47 - 0:51
    Die Übersetzung erscheint am unteren Bildschirmrand.
  • 0:51 - 0:53
    Lektion Eins
  • 0:56 - 0:58
    Das ist mein Freund,
  • 0:58 - 0:59
    Carl Pilkington.
  • 1:00 - 1:02
    Er hat eine Glatze.
  • 1:02 - 1:04
    Er hat eine Glatze.
  • 1:06 - 1:08
    Er hat keine Haare.
  • 1:09 - 1:11
    Carl Pilkington hat keine Haare.
  • 1:11 - 1:12
    ‒ Ja, ich weiß! Die können sehen,
  • 1:13 - 1:14
    dass ich keine Haare habe. ‒ Nein, ich weiß, aber … ‒
  • 1:14 - 1:15
    Warum müssen die das lernen?
  • 1:16 - 1:17
    Die lernen eine Sprache.
  • 1:17 - 1:21
    Ein kahler Kopf ist dafür nicht wichtig.
  • 1:21 - 1:23
    Bring ihnen lieber bei, nach Brot oder Milch zu fragen.
  • 1:23 - 1:25
    ‒ Dazu kommen wir noch, aber hier geht es
  • 1:26 - 1:28
    quasi um Freundschaft und Familie,
  • 1:30 - 1:33
    das ist alles nützlich, es gibt so viele Wörter,
  • 1:33 - 1:35
    irgendwo müssen wir anfangen.
  • 1:35 - 1:38
    ‒ Es gibt zu viele Wörter. Sehr viele Wörter.
  • 1:40 - 1:42
    Sehr viele Wörter!
  • 1:47 - 1:48
    Sprechen Sie es jetzt:
  • 1:49 - 1:52
    Karl Pilkington hat eine Glatze.
  • 1:53 - 1:56
    Karl Pilkington hat einen Kopf,
  • 1:56 - 1:58
    wie eine verdammte Orange.
  • 1:58 - 1:59
    ‒ Ich weiß wirklich nicht, warum die Zuschauer
  • 1:59 - 2:01
    das lernen sollten.
  • 2:01 - 2:03
    ‒ Weil sie es vielleicht eines Tages benutzen müssen.
  • 2:03 - 2:05
    ‒ Aber ich werde jetzt schon genug von Englisch sprechenden Leuten beleidigt.
  • 2:05 - 2:07
    Ich will nicht auch noch Chinesen hören, die sagen:
  • 2:07 - 2:09
    "verdammte glatzköpfige Orange"!
  • 2:09 - 2:11
    Erkläre denen wie man sagt: "Milch".
  • 2:11 - 2:12
    "Ich brauche Milch."
  • 2:12 - 2:14
    Milch für Tee.
  • 2:14 - 2:15
    Kaffee.
  • 2:16 - 2:17
    Bring ihnen nützliche Dinge bei!
  • 2:18 - 2:18
    ‒ Okay!
  • 2:18 - 2:20
    Leg los und bring es ihnen bei.
  • 2:21 - 2:23
    ‒ Mit wem rede ich denn?
  • 2:23 - 2:25
    ‒ Menschen aus der ganzen Welt,
  • 2:25 - 2:27
    die noch kein Englisch sprechen.
  • 2:28 - 2:30
    ‒ Chinesen, also Chinesen
  • 2:30 - 2:31
    ‒ Du musst nicht …
  • 2:31 - 2:33
    ‒ Ich war in China. Keiner kann Englisch.
  • 2:33 - 2:35
    ‒ Klar …
  • 2:35 - 2:37
    ‒ Die müssen Englisch lernen.
  • 2:37 - 2:38
    ‒ Okay.
  • 2:38 - 2:42
    ‒ Also … äh … was würden die wissen wollen?
  • 2:42 - 2:44
    ‒ Die brauchen nicht wissen was Milch heißt,
  • 2:45 - 2:46
    weil sie keine Milch mögen.
  • 2:46 - 2:48
    Die denken, Engländer riechen nach Milch.
  • 2:48 - 2:50
    "riechen nach Milch"
  • 2:52 - 2:54
    "Geruch"
  • 2:54 - 2:57
    ‒ Was heißt "smell", Karl?
  • 2:57 - 3:01
    ‒ "smell" … äh, "Gestank".
  • 3:01 - 3:03
    "Verdammte Scheiße, du stinkst!"
  • 3:03 - 3:04
    ranzig
  • 3:05 - 3:07
    ‒ Ranzig?! Ranzig?
  • 3:07 - 3:09
    Also, ein Chinese schaut sich das hier an,
  • 3:10 - 3:13
    und er hat das Wort "rank" gelernt.
  • 3:13 - 3:16
    "Rank" als Wort für "Du stinkst".
  • 3:16 - 3:18
    ‒ Geruch.
  • 3:18 - 3:20
    Stank! Gestunken!
  • 3:21 - 3:23
    Das hat gestunken.
  • 3:23 - 3:27
    ‒ Gib ein Beispiel!
  • 3:31 - 3:34
    ‒ Du stinkst! Du geschissen?
  • 3:35 - 3:37
    ‒ Warum bringt du denen sowas bei???
  • 3:37 - 3:39
    ‒ Weil du gesagt hast,
  • 3:39 - 3:41
    die wollen was über "Geruch" wissen.
  • 3:41 - 3:43
    ‒ Ja, aber warum erklärst du es
  • 3:43 - 3:44
    ohne Präpositionen und korrekte ...
  • 3:44 - 3:46
    Warum bringst du ihnen bei so zu reden:
  • 3:46 - 3:49
    "Mmmh, Gestank? Du geschissen?"
  • 3:49 - 3:51
    Warum bringst du denen das bei?
  • 3:51 - 3:53
    Sprich einfach ordentliches Englisch!
  • 3:54 - 3:57
    ‒ Oh, okay, dann … ‒ Sprich immer ordentliches Englisch.
  • 3:57 - 3:58
    Okay? Zeig es ihnen.
  • 3:59 - 4:02
    ‒ Also … also was wollen die wissen?
  • 4:02 - 4:04
    ‒ Einfach was "smell" bedeutet.
  • 4:04 - 4:07
    ‒ Wir erklären das Wort "smell".
  • 4:07 - 4:10
    Smell! ‒ Hierbei geht es um das Wort "smell".
  • 4:10 - 4:13
    ‒ Wenn etwas riecht, wissen die was das bedeutet.
  • 4:13 - 4:16
    Wenn etwas … stinkt.
  • 4:16 - 4:18
    ‒ Das heißt es aber nicht immer! Es ist auch ein Verb…
  • 4:19 - 4:22
    Es ist auch ein Verb ‒ "riechen".
  • 4:22 - 4:24
    Es ist ein Verb.
  • 4:24 - 4:25
    "riechen" ist ein Verb.
  • 4:25 - 4:27
    ‒ Ja, aber woran sie denken müssen, ist,
  • 4:27 - 4:28
    wenn sie zu jemandem hingehen und sagen:
  • 4:28 - 4:30
    "Du riechst."
  • 4:30 - 4:32
    dann ist das nicht immer positiv.
  • 4:32 - 4:34
    ‒ Richtig. ‒ Du sagst "Du riechst gut."
  • 4:34 - 4:36
    ‒ Richtig. ‒ Aber wenn du sagst:
  • 4:36 - 4:38
    "Du riechst." … die werden ins Gesicht geschlagen..
  • 4:38 - 4:40
    ‒ "Schlag ins Gesicht."
  • 4:40 - 4:42
    "Schlag ins Gesicht."
  • 4:42 - 4:45
    Karl, was ist ein "Schlag ins Gesicht"?
  • 4:45 - 4:48
    ‒ Wenn dich jemand schlägt (engl.: thump).
  • 4:50 - 4:53
    ‒ Das ist die schlimmste Englisch-Lektion aller Zeiten.
  • 4:57 - 4:58
    ‒ Was wollen die … Siehst du, das ist der Grund
  • 4:59 - 5:00
    warum wir uns auf etwas fokussieren sollten.
  • 5:00 - 5:02
    Fokussieren wir uns auf Chinesen? ‒ NEIN!
  • 5:02 - 5:05
    ‒ Sollten wir aber. Verschiedene Menschen wollen
  • 5:05 - 5:07
    ganz verschiedene Dinge. ‒ Klar.
  • 5:07 - 5:08
    ‒ Also was würden Chinesen wollen …
  • 5:08 - 5:10
    … die kommen nach England, was könnten die wollen?
  • 5:10 - 5:12
    ‒ Warum sprichst du jetzt mir mir,
  • 5:12 - 5:13
    als könnte ICH dich nicht verstehen?
  • 5:13 - 5:14
    ‒ Weil ich versuche zu denken wie …
  • 5:14 - 5:16
    … um deutlich zu denen zu sein.
  • 5:16 - 5:20
    ‒ Okay. Also vergiss mal wo die herkommen,
  • 5:20 - 5:22
    von wo aus der Welt die kommen,
  • 5:22 - 5:25
    die wollen alle das Gleiche … ‒ Aber Worte
  • 5:25 - 5:26
    meinen nicht immer das gleiche.
  • 5:26 - 5:27
    An manchen Orte in der Welt,
  • 5:27 - 5:29
    da wo es stinkt,
  • 5:29 - 5:30
    die würden nicht nach England kommen und
  • 5:30 - 5:32
    lernen was "riechen" heißt, weil die aus Ländern kommen
  • 5:32 - 5:34
    wo es viel stärker riecht.
  • 5:34 - 5:35
    ‒ Nein, kommen sie nicht.
  • 5:35 - 5:37
    ‒ Doch, tun sie.
  • 5:38 - 5:40
    "Milch", lass uns "Milch" lehren.
  • 5:40 - 5:42
    ‒ Okay, lass uns jedem "Milch" lehren.
  • 5:42 - 5:44
    der kein Englisch kann.
  • 5:47 - 5:49
    Wir werden jetzt ein Szenario kreieren,
  • 5:49 - 5:52
    in welchem Sie Milch brauchen könnten, okay?
  • 5:55 - 5:57
    Hallo Karl.
  • 5:57 - 5:58
    ‒ Alles klar.
  • 5:58 - 6:00
    ‒ Möchtest du eine Tasse Tee?
  • 6:00 - 6:01
    ‒ Jepp.
  • 6:01 - 6:03
    ‒ Ja bitte. ‒ Ja bitte.
  • 6:03 - 6:05
    Äh … stark.
  • 6:06 - 6:09
    Was für Teebeutel hast du?
  • 6:10 - 6:12
    Das ist … das ist …
  • 6:12 - 6:13
    … das ist eine Frage, die ich stelle,
  • 6:13 - 6:16
    denn alles hängt von der Menge der Milch ab.
  • 6:16 - 6:18
    "Haben Sie Typhoo?"
  • 6:18 - 6:20
    Das bedeutet "Mehr Milch."
  • 6:20 - 6:23
    ‒ Thyphoo bedeutet nicht "Mehr Milch."
  • 6:23 - 6:26
    Nein, es ist ein sehr starker Teebeutel, Twinings …
  • 6:26 - 6:29
    Das ist kein … die müssen die Details nicht wissen …
  • 6:29 - 6:31
    … das ist kein Reiseführer.
  • 6:31 - 6:33
    Das ist nur … das ist Englisch für Leute
  • 6:33 - 6:34
    die kein Englisch sprechen.
  • 6:34 - 6:36
    Okay, fang nochmal an.
  • 6:36 - 6:38
    Hallo Karl. Möchtest du eine Tasse Tee?
  • 6:38 - 6:40
    Ja ich will eine, ich verdurste.
  • 6:40 - 6:42
    Wie willst du ihn?
  • 6:42 - 6:44
    Stark. Kein Zucker.
  • 6:44 - 6:46
    Mit Teebeutel okay?
  • 6:46 - 6:49
    Was? … Ja, mit Teebeutel.
  • 6:59 - 7:01
    Sollte fertig sein.
  • 7:02 - 7:04
    Möchtest du etwas Milch?
  • 7:04 - 7:07
    Nur einen Tropfen.
  • 7:07 - 7:09
    Nur ein Tropfen, nicht viel.
  • 7:09 - 7:11
    Möchtest du halb entrahmte Milch? ‒ Ja. ‒
  • 7:11 - 7:14
    Halb entrahmte Milch?
  • 7:16 - 7:19
    Reicht.
  • 7:27 - 7:28
    Passt.
  • 7:29 - 7:32
    Karl genießt seinen Tee.
  • 7:32 - 7:35
    Er hatte einen starken Tee mit einem Tropfen Milch.
  • 7:35 - 7:38
    Das sind die Grundlagen,
  • 7:38 - 7:41
    in England trinken wir gern Tee.
  • 7:41 - 7:42
    Wir trinken Tee.
  • 7:42 - 7:44
    Wir trinken auch Kaffee.
  • 7:44 - 7:46
    Wir trinken auch Bier.
  • 7:47 - 7:49
    Gehen wir einkaufen.
  • 7:50 - 7:53
    Ok, ich komme in ein Geschäft
  • 7:54 - 7:55
    Palim Palim
  • 7:57 - 7:58
    Hallo
  • 7:59 - 8:01
    Ich möchte einen Fisch!
  • 8:01 - 8:03
    - Welche Sorte Fisch?
  • 8:03 - 8:04
    Wir haben ne Menge
  • 8:04 - 8:06
    - Welche Sorten haben Sie?
  • 8:06 - 8:10
    Ne Menge - Ich habe ehrlich gesagt nicht viel Zeit, sie kommen zum ungünstigen Zeitpunkt.
  • 8:10 - 8:12
    Gucken Sie sich um und kommen Sie anschließend zu mir zurück.
  • 8:12 - 8:14
    - Ich weiß nicht.. Was für ein Fisch ist das hier?
  • 8:14 - 8:16
    Das ist ein "Kipper" (eine Art Hering).
  • 8:16 - 8:20
    - Okay. Ein Kipper. Was ist ein Kipper?
  • 8:23 - 8:25
    -Chinesen und Japaner kennen sich mit Fisch aus.
  • 8:25 - 8:26
    die müssen nicht...
  • 8:26 - 8:29
    -Hör auf anzunehmen, dass wir uns nur an Chinesen und Japaner richten.
  • 8:29 - 8:32
    Ich weiß nicht, woher auf einmal die Japaner kommen...
  • 8:32 - 8:34
    Das ist für jeden auf der Welt, der Englisch lernen möchte.
  • 8:34 - 8:35
    Egal von wo auf der Welt.
  • 8:35 - 8:39
    Das könnten Spanier, Franzosen oder Deutsche sein.
  • 8:40 - 8:43
    Warum richtest du dich ausschließlich an Chinesen?
  • 8:45 - 8:48
    -Weil die meisten Spanier bereits Englisch sprechen.
  • 8:48 - 8:51
    Die werden darin unterrichtet. Aber egal: Kipper!
  • 8:52 - 8:59
    Das ist ein Fisch, ein fischiger Fisch. Eher "fleischig", wie Thunfisch.
  • 8:59 - 9:02
    Worauf haben Sie heute Lust? Ist der Fisch für Sie, oder jemand anderen?
  • 9:02 - 9:05
    -Der ist für mich. Ich möchte bitte einen Fisch kaufen.
  • 9:05 - 9:09
    Ok. Aber sind Sie sicher, was ein Kipper ist? Gucken Sie mal!
  • 9:09 - 9:13
    Gucken Sie mal, der Fisch. Hier wird er "Kipper" genannt.
  • 9:13 - 9:14
    Woher kommen Sie?
  • 9:14 - 9:17
    -Ich spreche kein Englisch.
  • 9:18 - 9:21
    Ich würde einfach irgendeinen alten Scheiß einpacken und Dir geben.
  • 9:21 - 9:24
    "Das wird Ihnen schmecken, kostet einen Zehner"
  • 9:24 - 9:26
    Ich würde dich abzocken,
  • 9:26 - 9:28
    weil ich beschäftigt bin!
  • 9:28 - 9:30
    Und das ist es, was in diesem Land passiert!
  • 9:30 - 9:33
    Deshalb müssen die vorsichtig sein, wenn Sie England kommen.
  • 9:33 - 9:35
    Lasst euch nicht abzocken!
  • 9:35 - 9:37
    Abzocken!
  • 9:37 - 9:42
    Betrogen, jemanden ausnutzen.
  • 9:42 - 9:44
    -"Done up like a kipper" (jdn. übers Ohr hauen)
  • 9:47 - 9:51
    Schau dir diesen Ausländer an: Ich habe ihn übers Ohr gehauen.
  • 9:52 - 9:55
    -Das ist der Moment, wenn Englisch kompliziert wird.
  • 9:55 - 9:59
    Eine Menge englische Wörter haben unterschiedliche Bedeutungen.
  • 10:02 - 10:04
    Where? (Wo)
  • 10:04 - 10:06
    Wear (tragen)
  • 10:10 - 10:13
    Das gleiche Wort, zwei unterschiedliche Dinge.
  • 10:13 - 10:14
    Wearing (tragen)
  • 10:14 - 10:16
    Where have you been? (Wo bist du gewesen?)
  • 10:17 - 10:18
    Ich trage einen Pullover.
  • 10:18 - 10:20
    Wo bist du gewesen?
  • 10:20 - 10:21
    Wo.
  • 10:23 - 10:25
    -Brilliant.
  • 10:26 - 10:28
    Ein Wort, zwei Bedeutungen.
  • 10:30 - 10:32
    Im Spa.
  • 10:35 - 10:36
    Hallo.
  • 10:36 - 10:39
    Ich möchte eine Behandlung buchen.
  • 10:40 - 10:43
    -Wann möchten Sie die Behandlung?
  • 10:44 - 10:47
    Für heute ist alles voll. Morgen?
  • 10:47 - 10:52
    -Können wir so tun, als wäre heute noch was frei?
  • 10:53 - 10:54
    Na gut, ich quetsch Sie dazwischen.
  • 10:54 - 10:56
    Jemand ist nicht gekommen.
  • 10:56 - 10:58
    In zehn Minuten?
  • 11:05 - 11:07
    Wie kann ich helfen?
  • 11:07 - 11:09
    Ich hätte gerne...
  • 11:09 - 11:11
    eine Wachsbehandlung für
  • 11:11 - 11:14
    Rücken, Ritze und Sack, bitte.
  • 11:14 - 11:16
    Ich hätte gerne meinen Rücken gewachst...
  • 11:17 - 11:18
    meine Ritze gewachst...
  • 11:18 - 11:21
    und meinen Sack gewachst.
  • 11:22 - 11:23
    -Ok.
  • 11:23 - 11:24
    Führen Sie die Behandlung selbst durch?
  • 11:24 - 11:25
    -Nein.
  • 11:25 - 11:26
    Das würde ich mir wünschen.
  • 11:26 - 11:27
    -Das kann ich leider nicht.
  • 11:27 - 11:28
    Warum nicht?
  • 11:28 - 11:30
    -Weil ich an der Rezeption Anrufe entgegen nehmen muss.
  • 11:30 - 11:35
    Sie können sich nicht aussuchen, wer ihren Sack, ihre Ritze oder Rücken wachst.
  • 11:35 - 11:38
    Hinten ist eine Frau, die ihren Ritze macht.
  • 11:43 - 11:45
    Das hier ist geisteskrank.
  • 11:45 - 11:47
    Alles klar. Das ist genug.
  • 11:47 - 11:48
    Ich weiß nicht, wer hier etwas lernen soll.
  • 11:48 - 11:51
    -Warte. Warte. Ok.
  • 11:53 - 11:55
    Stell mir ein paar Fragen.
  • 11:55 - 11:57
    -Nicht nötig. Ich habe dir gesagt, in zehn Minuten beginnt die Behandlung.
  • 11:57 - 12:00
    Ich werde die Behandlung nicht machen. Ich bin nicht qualifiziert, oder werde dafür bezahlt...
  • 12:01 - 12:03
    deinen Arsch in Ordnung zu bringen.
  • 12:04 - 12:06
    -Eigentlich, wenn ich so darüber nachdenke...
  • 12:06 - 12:09
    die Haare in meiner Ritze, sind nicht nachgewachsen.
  • 12:09 - 12:12
    Genau wie meine Rückenhaare.
  • 12:12 - 12:15
    Aber mein Sack ist sehr behaart.
  • 12:17 - 12:19
    Mein Sack ist sehr behaart.
  • 12:20 - 12:22
    Mein Rücken muss nicht gewachst werden...
  • 12:22 - 12:24
    genau wie mein Rücken...
  • 12:24 - 12:26
    aber mein Sack muss gewachst werden.
  • 12:27 - 12:29
    -Ich bin überrascht,
  • 12:29 - 12:30
    dass Sie das nicht selbst getan haben.
  • 12:30 - 12:33
    weil der Rücken und Ritze der schwierige Bereich ist.
  • 12:33 - 12:35
    Den Sack können Sie selbst wachsen.
  • 12:35 - 12:37
    Um ehrlich zu sein, ihre Haare sollten überall gleichzeitig wachsen.
  • 12:38 - 12:39
    Da stimmt etwas mit Ihnen nicht...
  • 12:39 - 12:41
    wenn sie haarige Eier haben.
  • 12:41 - 12:43
    Ihr Rücken ist wunderbar kahl...
  • 12:46 - 12:47
    -Kahl!
  • 12:47 - 12:50
    Kahl! Mein Rücken ist kahl.
  • 12:51 - 12:53
    Meine Ritze ist kahl.
  • 12:53 - 12:56
    Mein Sack, muss gewachst werden.
  • 12:59 - 13:01
    Es ist ein Notfall.
  • 13:01 - 13:04
    Meine Eier sind stark behaart.
  • 13:04 - 13:06
    Könnten die bitte enthaart werden?
  • 13:06 - 13:07
    -Ja.
  • 13:08 - 13:10
    Wie teuer ist das, für meine Eier?
  • 13:11 - 13:13
    - 15 Pfund.
  • 13:13 - 13:15
    -Für beide.
  • 13:15 - 13:17
    Also 7,50 pro Ei.
  • 13:18 - 13:20
    -Ja, aber wir trennen das nicht.
  • 13:20 - 13:22
    Das ist der Preis.
  • 13:22 - 13:23
    Wir machen nicht ein Ei.
  • 13:23 - 13:24
    Es sind 15 Pfund.
  • 13:24 - 13:26
    -Ich habe 2 Eier.
  • 13:27 - 13:29
    Wie viele Eier hast du, Karl?
  • 13:29 - 13:30
    -Zwei.
  • 13:31 - 13:33
    Karl hat 2 Eier.
  • 13:33 - 13:35
    Sind deine Eier behaart?
  • 13:35 - 13:37
    -Durchschnittlich.
  • 13:37 - 13:38
    Was eigenartig ist...
  • 13:38 - 13:41
    Karls Eier sind behaart...
  • 13:41 - 13:44
    aber sein Kopf ist kahl.
  • 13:44 - 13:47
    Sein Kopf sieht aus, wie ein Ei.
  • 13:47 - 13:50
    Sein Kopf sieht aus, wie ein kahler Hoden.
  • 13:50 - 13:53
    Karl hat einen Kopf, wie ein kahler Hoden.
  • 13:53 - 13:56
    Aber seine Hoden, sind nicht kahl.
  • 13:59 - 14:01
    Ok. Wie lange dauert es...
  • 14:01 - 14:03
    meine Hoden zu wachsen?
  • 14:03 - 14:04
    Zehn Minuten.
  • 14:04 - 14:06
    Zehn Minuten.
  • 14:09 - 14:12
    Also macht das 15 Pfund
  • 14:12 - 14:14
    und dauert 10 Minuten.
  • 14:15 - 14:18
    Könnten Sie das bitte jetzt machen?
  • 14:18 - 14:19
    -Nein, ich selbst werde es nicht machen.
  • 14:19 - 14:21
    Leslie wartet im Behandlungsraum auf Sie.
  • 14:21 - 14:24
    -Oh, ich möchte nicht wirklich...ich bin ein bißchen...
  • 14:24 - 14:26
    schüchtern.
  • 14:26 - 14:27
    Ich kenne Sie... Könnten Sie...?
  • 14:27 - 14:29
    -Sie kennen mich nicht. Sie sind gerade rein gekommen.
  • 14:29 - 14:30
    Könnten Sie meine Eier wachsen?
  • 14:30 - 14:31
    -Nein.
  • 14:31 - 14:32
    Ich enthaare nicht Ihre Eier,
  • 14:32 - 14:34
    Klöten,
  • 14:34 - 14:36
    Hodensack
  • 14:36 - 14:38
    ähh...was gibt es noch?
  • 14:38 - 14:39
    Testikel...
  • 14:40 - 14:43
    wenn nur einer enthaart wird.
  • 14:44 - 14:45
    Klöten.
  • 14:45 - 14:47
    Sack.
  • 14:50 - 14:51
    Was gibt es noch?
  • 14:52 - 14:54
    -Ok. Wir sind fertig mit "wachsen".
  • 14:55 - 14:57
    Beim Arzt.
  • 14:59 - 15:00
    Hallo Herr Doktor.
  • 15:00 - 15:01
    -Hallo.
  • 15:01 - 15:03
    Ich habe Schmerzen.
  • 15:03 - 15:04
    -Ok. Was tut Ihnen denn weh?
  • 15:04 - 15:05
    Mein Anus.
  • 15:05 - 15:07
    -Selbstverständlich!
  • 15:14 - 15:16
    Nichts von allem hier ist es wert zu lernen.
  • 15:16 - 15:19
    Geh nach Hause. Wenn du krank bist, geh nach Hause.
  • 15:19 - 15:21
    -Nein. Wenn ein Ausländer in diesem Land ist...
  • 15:22 - 15:26
    Er könnte unser Gesundheitssystem nicht in Anspruch nehmen
  • 15:26 - 15:27
    wenn er Arschschmerzen hat.
  • 15:27 - 15:29
    Er wäre im ersten Flieger nach Hause.
  • 15:29 - 15:31
    Warum reisen Sie nicht durch's Land?
  • 15:32 - 15:34
    Sie sind als Tourist hier, oder?
  • 15:34 - 15:36
    Dann schauen Sie sich London an.
  • 15:36 - 15:37
    Anstatt dass Sie sich über ihren haarigen
  • 15:37 - 15:39
    Eier Sorgen machen.
  • 15:39 - 15:39
    Sehen Sie sich das "London Eye" an.
  • 15:39 - 15:41
    The London Eye.
  • 15:44 - 15:45
    Tower of London.
  • 15:45 - 15:48
    Das sind Dinge, die hilfreich sind.
  • 15:48 - 15:49
    Tower of London.
  • 15:49 - 15:51
    London Eye.
  • 15:51 - 15:52
    Buckingham Palast.
  • 15:53 - 15:54
    Die Queen.
  • 15:57 - 16:00
    Ich war noch nie im Urlaub und musste aufgrund meines Anus zum Doktor.
  • 16:00 - 16:02
    Den musste ich selbst hier nie untersuchen lassen.
  • 16:04 - 16:06
    Gib Ihnen nützliche Wörter.
  • 16:06 - 16:08
    "Fromage"
  • 16:10 - 16:14
    -Warum gibst du Ihnen ein französisches Wort, wenn wir hier versuchen Englisch zu unterrichten?
  • 16:14 - 16:16
    Ich nenne nützliche Phrasen.
  • 16:18 - 16:20
    Ich habe Kopfschmerzen.
  • 16:20 - 16:23
    -Was würdest du tun, um zu unterrichten?
  • 16:24 - 16:26
    Karl wird jetzt ein hilfreiches Rollenspiel konstruieren.
  • 16:26 - 16:27
    -Wer bist du?
  • 16:27 - 16:29
    Wer auch immer ich sein soll.
  • 16:29 - 16:31
    Was möchtest du machen?
  • 16:31 - 16:33
    -Die Mülltonnen sind nicht leer gemacht worden.
  • 16:34 - 16:35
    Ok.
  • 16:36 - 16:38
    -Wer bist du?
  • 16:38 - 16:40
    Du konstruierst dieses Szenario.
  • 16:40 - 16:43
    -Also wer bist du? Jemand von der Stadt?
  • 16:43 - 16:45
    Das ist deine Sache!
  • 16:45 - 16:46
    -Alles klar. Du bist mein Nachbar.
  • 16:46 - 16:46
    Ok.
  • 16:48 - 16:50
    -Warum bringst du deine Mülltonnen nach draußen?
  • 16:50 - 16:53
    Die Müllabfuhr kommt erst am Donnerstag.
  • 16:53 - 16:54
    Und du bringst deine Mülltonnen raus.
  • 16:54 - 16:56
    -Entschuldige Karl.
  • 16:56 - 16:59
    Ich hatte Probleme. Ich bin heute morgen wach geworden und so schlimm war es noch nie.
  • 17:00 - 17:02
    Aufgebläht.
  • 17:02 - 17:04
    Ich habe ein Analprolaps.
  • 17:04 - 17:06
    einen aufgeblähten...
  • 17:06 - 17:09
    Meine Hoden hängen tief unten, weil ich alt bin.
  • 17:09 - 17:12
    Ich verfalle allmählich...die Haare...
  • 17:12 - 17:14
    -Bring deine Mülltonnen einfach am Donnerstag raus.
  • 17:14 - 17:19
    -Ich kann nicht...meine Eier hängen runter, weil ich ein alter Mann bin.
  • 17:19 - 17:21
    Kannst du die Mülltonnen...
  • 17:21 - 17:22
    Die Müllabfuhr kommt nicht vor Donnerstag.
  • 17:23 - 17:25
    Es ist Dienstag. Du bist zu früh.
  • 17:25 - 17:27
    Füchse kommen dahin, überall liegt Scheiße.
  • 17:28 - 17:31
    Da ist schmutzige Unterwäsche, die du in den Müll schmeißt...
  • 17:31 - 17:33
    Ich habe dir gesagt, dass zieht Füchse an.
  • 17:33 - 17:35
    Hör auf damit, die beschissenen Mülltonnen...
  • 17:35 - 17:38
    2 Tage zu früh raus zu bringen, wenn die da nur rumstehen.
  • 17:38 - 17:40
    Ich versuche meine Wohnung zu verkaufen.
  • 17:40 - 17:42
    Da liegt schmutzige, vollgeschissene Unterwäsche...
  • 17:42 - 17:44
    auf dem Bürgersteig verteilt.
  • 17:45 - 17:46
    -Das ist dir wirklich passiert, oder?
  • 17:46 - 17:47
    Ja, das stimmt.
  • 17:47 - 17:48
    -Wirklich wahr?
  • 17:48 - 17:49
    Was hast du gemacht?
  • 17:49 - 17:50
    -Das war denen scheißegal.
  • 17:57 - 18:00
    Ende der ersten Lektion.
  • 18:02 - 18:04
    Wir hoffen das war hilfreich für euch.
  • 18:04 - 18:06
    Wenn ihr nun England besucht...
  • 18:06 - 18:09
    könnt Ihr genau wie ein Engländer sprechen.
  • 18:10 - 18:13
    Danke für die Teilnahme an "Englisch lernen mit Ricky Gervais".
  • 18:13 - 18:14
    und...
  • 18:14 - 18:15
    Karl Pilkington.
  • 18:15 - 18:17
    -Bis dann.
  • 18:17 - 18:19
    Bis dann.
Title:
Englisch lernen mit Ricky Gervais - erste Folge mit deutschen Untertiteln
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
18:27

German subtitles

Revisions