< Return to Video

Future of Food: Farming in the age of climate change

  • 0:04 - 0:06
    لقد تقبلت مصيري نوعا ما
  • 0:07 - 0:08
    وهو أنني بشكل من الأشكال
  • 0:09 - 0:10
    الرجل الذي تنبه لهذا
  • 0:10 - 0:12
    قبل الجميع
  • 0:28 - 0:31
    قطعة واحدة من كعكة الجبن النيويوركي
  • 0:32 - 0:35
    لماذا يظهر في كثير من أفلام الخيال العلمي
  • 0:35 - 0:37
    "وجبة إفطار الأبطال"
  • 0:38 - 0:40
    طعام المستقبل يخرج من آلة?
  • 0:40 - 0:42
    "مستوى الترطيب الرابع لو سمحت"
  • 0:45 - 0:47
    لكنك إذا أردت فعلا فهم مستقبل الطعام
  • 0:47 - 0:50
    فإنك يجب أن تنتبه الى شيء آخر غير الآلات
  • 0:52 - 0:54
    يقول الأشخاص الذين يعملون في مجال صناعة الطعام
  • 0:54 - 0:57
    أن أكبر التحديات القادمة تتعلق بكيفية زراعه الطعام
  • 0:57 - 1:00
    نحن نعود إلى عصر آخر
  • 1:01 - 1:04
    تتعتبر هذه المزرعه في جنوب داكوتا طرازا قديما
  • 1:04 - 1:06
    ولكن عائلة أورتمان أنشأتها
  • 1:06 - 1:08
    بشكل يحاكي رؤيتهم للمستقبل
  • 1:08 - 1:10
    من الأفضل أن تحتضن التغيير ولكن بشروطك أنت
  • 1:10 - 1:13
    بدلا من أن تنتظره هو ليحتضنك بالقوة
  • 1:15 - 1:16
    منذ عدة سنوات
  • 1:16 - 1:19
    بدأت عائلة أورتمان بإعادة بناء مشروعها من الصفر
  • 1:19 - 1:22
    بعد إيقانهم بأن أرباحهم أصبحت بالكاد تساوي التكاليف
  • 1:22 - 1:25
    عن الطريق التركيز على بذرة واحدة شائعه بالأخص الذرة
  • 1:27 - 1:30
    لقد توصلت بعد بعض الحسابات الرقمية
  • 1:30 - 1:33
    الى ان الزراعه العضوية ستكون أفضل من الناحية الاقصادية
  • 1:33 - 1:36
    وذلك بسبب تكاليف المواد العضوية المنخفضة
  • 1:37 - 1:38
    لم يكن السبب
  • 1:39 - 1:42
    حلما أو أمنية أو فلسفه معينة
  • 1:42 - 1:44
    بل بدأ الأمر بتفكير اقتصادي
  • 1:45 - 1:47
    لقد كانت النقلة من الزراعة التقليدية
  • 1:47 - 1:49
    الى الزراعة العضوية تغييرا كبيرا
  • 1:51 - 1:53
    بدلًا من الحرث والرش لإزالة
    الأعشاب الضارة
  • 1:53 - 1:55
    تقوم العائلة برحلات متعددة
    عبر الحقول
  • 1:56 - 1:57
    لتتخلص منها بعناية
  • 1:58 - 2:00
    وبدلاً من التسميد بالمواد الكيميائية
  • 2:00 - 2:02
    يقضون أشهرًا لتحضير
  • 2:02 - 2:04
    واحدةٍ من أقدم الطرق في الزراعة
  • 2:04 - 2:08
    تعتمد طريقتنا على
    استخدام السماد
  • 2:09 - 2:11
    نحن نتحدث عن السماد الطبيعي هنا
  • 2:13 - 2:15
    بالنسبة لهؤلاء المزارعين،
    كل هذا الجهد يستحق العناء
  • 2:15 - 2:16
    لأنه بالنسبة لهم
  • 2:17 - 2:18
    فإن مستقبل الغذاء
  • 2:18 - 2:19
    له علاقة كبيرة
  • 2:19 - 2:20
    بمستقبل الأوساخ
  • 2:22 - 2:24
    اذا نظرنا الى مستقبل الغذاء بشكل مبسط
  • 2:24 - 2:25
    سنجد أن كل ما نأكله
  • 2:25 - 2:28
    يخرج من التربة في الأصل
  • 2:29 - 2:31
    والتربة كائن حي
  • 2:33 - 2:35
    نحن نعتبر الأرض
  • 2:35 - 2:36
    أمرا مفروغا منه
  • 2:36 - 2:38
    انها المصدر الأساسي لمعظم الغذاء
  • 2:39 - 2:43
    يحمل التاريخ دروسا للمجتمعات التي تفشل في الاعتناء بالتربة
  • 2:43 - 2:46
    اذا نظرت الى تاريخ انتشار الحضارة الغربية
  • 2:47 - 2:47
    ستجد أنه في كثير من النواحي
  • 2:47 - 2:51
    قصة أشخاص رحلوا من الأرض بعد الإضرار بها
  • 2:52 - 2:56
    حالات جفاف فردية أو أحداث سياسية أو حرب مع المناطق المجاورة
  • 2:57 - 2:59
    هذا النوع من الأحداث
  • 2:59 - 3:01
    هو الذي يساهم في القضاء على الحضارات
  • 3:02 - 3:04
    ولكن كل هذا يحدده
  • 3:04 - 3:04
    وضع الأرض
  • 3:06 - 3:08
    واحدة من الاسباب التي تجعل هذا الأمر مهم جدا
  • 3:09 - 3:10
    التغير المناخي
  • 3:10 - 3:13
    سوف يشعر المزارعون بهذه الآثار في مزارعهم
  • 3:13 - 3:16
    قبل أن نشعر بها نحن في محلات البقالة بكثير
  • 3:17 - 3:21
    جميع المؤشرات تتجه نحو التطرف في الوضع
  • 3:21 - 3:24
    لم يعد المطر ينزل خلال العام بشكل تدريجي
  • 3:24 - 3:27
    بل ينزل بتواتر أقل وبكميات كبيرة
  • 3:27 - 3:30
    لدرجة لا تسمح للأرض بامتصاصه
  • 3:31 - 3:33
    يقول ويل أنه قد توصل الى أن الأرض قليلة الحرث
  • 3:33 - 3:36
    والغنية بالمواد العضوية كالأسمده
  • 3:36 - 3:38
    تمتص كمية أكبر من المطر
  • 3:38 - 3:39
    وبذلك تحافظ على رطوبتها بشكل أكبر خلال أوقات الجغاف
  • 3:41 - 3:44
    وعثر مزارعون أخرون على حلول أكثر تطرفا
  • 3:45 - 3:47
    إن مزرعه الخضار الداخلية هذه في نيو جيرسي
  • 3:47 - 3:48
    تخلصت من الاوساخ بشكل كلي
  • 3:48 - 3:51
    وابتكرت مناخا من الصفر
  • 3:52 - 3:54
    نحن نزرع في الأنابير بدون شمس أو تربة
  • 3:54 - 3:57
    وبشكل مستقل عن فصول السنه والحالة الجوية
  • 3:57 - 3:59
    وبهذه الطريقة نتمكن من استرجاع
  • 3:59 - 4:01
    ما أصبح تحديا بسبب التغير المناخي
  • 4:03 - 4:05
    من الممكن أن نكون أمام نقطة ضعف أخرى
  • 4:05 - 4:06
    وهي طريقة الزراعه التقليدية
  • 4:06 - 4:08
    الممارسة في كافة انحاء الولايات المتحدة
  • 4:09 - 4:11
    التي تفضل العمليات الكبيرة
  • 4:11 - 4:14
    المختصة في عدد قليل من المحاصيل أو الحيوانات
  • 4:14 - 4:16
    إن هذه الزراعه ذات الثقافة الأحادية
  • 4:16 - 4:18
    التي لطالما اعتمدنا عليها
  • 4:18 - 4:22
    تعتبر شديدة التأثر بالتغيرات الجوية
  • 4:22 - 4:25
    والحالة المناخية و الآفات
  • 4:26 - 4:29
    اذا أصاب مرض ما محصول القمح في مختلف أنحاء العالم
  • 4:29 - 4:31
    سوف يكون لهذا آثارا مدمرة
  • 4:31 - 4:34
    وفاجعه في كل مكان في العالم
  • 4:35 - 4:37
    أنا لا أقول ان هذا سيحدث غدا
  • 4:37 - 4:39
    انا فقط أقول ان المزارع الجيد
  • 4:39 - 4:41
    يجب أن يكون قادر على إدارة المخاطر
  • 4:42 - 4:45
    تقوم عائلة أورتمان بإدارة المخاطر عن طريق نشر البذور
  • 4:45 - 4:47
    إنهم يزرعون أنواعا مختلفه منها
  • 4:47 - 4:51
    كالذرة والشعير والفاصوليا السوداء وفول الصويا والفراولة
  • 4:52 - 4:53
    كما أنهم يقومون بتربية المواشي
  • 4:53 - 4:55
    والدجاج الذي يبيض
  • 4:56 - 4:58
    هذا يشبه تماما المخزون الاستثماري
  • 4:58 - 4:59
    لا يحتفظ كثير من الناس
  • 4:59 - 5:01
    بجميع ممتلكاتهم في مخزن واحد
  • 5:02 - 5:05
    قد تكون المزارع العضوية الصغيرة جزءا من الحل
  • 5:05 - 5:07
    للتحديات التي يحملها المستقبل
  • 5:07 - 5:09
    ولكن في عالم
  • 5:09 - 5:11
    يتجه عدد سكانه نحو ال ٩ مليارات شخص
  • 5:11 - 5:13
    من المرجح ان لا تكون هذه المزارع الحل الوحيد
  • 5:14 - 5:15
    وهذا لأن
  • 5:15 - 5:17
    العنصر البشري سوف يستهلك كمية اكبر من الطعام خلال ال ٥٠ عام القادم
  • 5:17 - 5:20
    مقارنة بال ١٠٠٠٠ عام الفائتة مجتمعه
  • 5:21 - 5:22
    انها مشكلة معقدة ولكنها مشكلة
  • 5:22 - 5:26
    يستطيع العنصر البشري التعامل معها
  • 5:27 - 5:28
    سوف نكون بحاجة الى كل شيء
  • 5:28 - 5:30
    بدءا من الزراعه التقليدية
  • 5:30 - 5:31
    الى الزراعه غير التقليدية
  • 5:31 - 5:33
    وكل شيء بدءا من الزراعه الصناعية
  • 5:33 - 5:35
    الى الزراعة المقاسة محليا
  • 5:35 - 5:38
    وسوف نحتاج الى التذكر أن قبل كل هذا
  • 5:38 - 5:40
    يأتي المستهلك
  • 5:40 - 5:42
    والمستهلك هو الملك والملكة
  • 5:42 - 5:44
    وهم الذين سيقررون في النهاية
  • 5:44 - 5:45
    ما سيأكلون
  • 5:45 - 5:49
    وبالتالي الشكل الذي ستكون عليه الزراعه مستقبلا
  • 5:49 - 5:52
    إطعام المستقبل سوف يتطلب منا زراعه كمية أكبر بكثير من الطعام
  • 5:53 - 5:58
    ومن المرجح أن يتطلب منا أيضا تقليل نسبة الإهدار
  • 5:58 - 6:02
    نحن نتخلص من حوالي ٣٥ في المئة من الطعام الذي ننتجه
  • 6:02 - 6:06
    وهذا يحدث هنا في الولايات المتحده وفي كل مكان
  • 6:06 - 6:08
    هذه المهمة بسيطة
  • 6:08 - 6:10
    وهي تكفي لوحدها
  • 6:10 - 6:13
    اذا تمكنا من إيجاد طريقة للتعامل مع تلك المشكلة
  • 6:13 - 6:16
    لنتمكن من إطعام الناس خلال العقدين القادمين
  • 6:18 - 6:19
    لذا من زاويتنا الصغيرة من العالم
  • 6:19 - 6:22
    نحن نقوم بما نقدر عليه لتعزيز تربتنا
  • 6:22 - 6:23
    للتنويع في الزراعه
  • 6:24 - 6:26
    أتمنى أن يرى الناس أن
  • 6:26 - 6:29
    الأرض تتجاوب مع ما نقوم نحن به
  • 6:29 - 6:31
    أتمنى أن يرى الناس أننا لسنا جياع
  • 6:32 - 6:35
    أننا نبلي بلاء حسنا من الناحية المادية
  • 6:35 - 6:36
    نطرق على الخشب
  • 6:39 - 6:41
    يؤمن الأورتمانز أن طريقتهم قد تحمل
  • 6:41 - 6:44
    دروسا عل طبق من فضه لتعزيز المرونة
  • 6:44 - 6:45
    في الدول النامية
  • 6:45 - 6:47
    حيث المزارع الصغيرة
  • 6:48 - 6:50
    وأعداد السكان الكبيرة
  • 6:51 - 6:53
    لن تقوم أية آلة
  • 6:53 - 6:54
    بفعل هذا
  • 6:54 - 6:57
    هناك تبادل دائم للأفكار
  • 6:57 - 6:58
    والتجارب
  • 7:00 - 7:02
    لا أريد أن يقول أطفالي
  • 7:02 - 7:04
    أن جميع إشارات التحذير كانت امام أعين والدنا عندما كنا صغارا
  • 7:04 - 7:07
    إلا أنه تجاهلها
  • 7:08 - 7:10
    وانظر الآن الى ما نحن مجبورون على التعامل معه
  • 7:10 - 7:13
    هذه هي السفينة التي نقوم ببناءها قبل هطول المطر
Title:
Future of Food: Farming in the age of climate change
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
07:38

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions