睡眠を利用して記憶力を味方につけるコツ
-
0:00 - 0:03試験のために詰め込みで勉強したり
-
0:03 - 0:06新しい楽器の弾き方を覚えたり
-
0:06 - 0:08新しいスポーツを
マスターしたりするなら -
0:08 - 0:12睡眠があなたの記憶にとっての
秘密兵器になるかもしれません -
0:12 - 0:15[睡眠を科学する]
-
0:17 - 0:21数々の研究から 睡眠は記憶にとって
少なくとも3つの点で -
0:21 - 0:23不可欠だと分かっています
-
0:23 - 0:27まず 脳を学習に備えるためには
-
0:27 - 0:29学習前に睡眠を取る必要があります
-
0:29 - 0:31カラカラに乾いたスポンジのように
-
0:31 - 0:34新しい情報を吸収するための
準備をするんです -
0:34 - 0:38十分な睡眠を取らないと
脳の記憶回路は -
0:38 - 0:41水浸しのスポンジと同じ状態になり
-
0:41 - 0:43新しい情報を
吸収できなくなってしまうんです -
0:43 - 0:47新しい記憶の跡を
脳に残すことができないんですね -
0:47 - 0:51でも 睡眠が重要なのは
学習前だけではありません -
0:51 - 0:55学習後にも睡眠が必要だと
分かっています -
0:55 - 0:58新しい記憶を忘れないように
「保存」ボタンを -
0:58 - 1:00押すようなものです
-
1:00 - 1:04実は 睡眠を取ることで
その情報が脳内で -
1:04 - 1:06定着するんです
-
1:06 - 1:08神経回路の中に
-
1:08 - 1:11記憶をしっかりと
固定してくれます -
1:11 - 1:13睡眠がどのようにして
-
1:13 - 1:20記憶の定着という利点をもたらすのかが
だんだんと分かってきました -
1:20 - 1:251つ目のメカニズムは
「ファイル転送」です -
1:25 - 1:29ここでは脳の2つの構造が
関わっています -
1:29 - 1:321つ目は海馬と呼ばれるものです
-
1:32 - 1:36海馬は脳の左右に位置しています
-
1:36 - 1:38そして 海馬は
-
1:38 - 1:42脳の情報の受信箱とでも
言うべきものです -
1:42 - 1:44新しい記憶のファイルを
受信して保持するのが -
1:44 - 1:46とっても得意です
-
1:46 - 1:482つ目の構造は
-
1:48 - 1:50大脳皮質です
-
1:50 - 1:54脳の表面にあって
しわの刻まれた大きな組織です -
1:54 - 1:56熟睡しているときに
-
1:56 - 1:59このファイル転送が行われるわけですが
-
1:59 - 2:02海馬はUSBメモリのようなものだと
考えてください -
2:02 - 2:04そして大脳皮質が
ハードドライブです -
2:05 - 2:06日中に 色々と動き回って
-
2:06 - 2:08たくさんのファイルを集めます
-
2:08 - 2:11でも メモリ容量が限られているので
-
2:11 - 2:14夜の熟睡状態の間に
-
2:14 - 2:17それらのファイルを海馬から
-
2:17 - 2:20脳のハードドライブである
大脳皮質に移さないといけません -
2:20 - 2:25これこそが 深い眠りが与えてくれる
メカニズムなんです -
2:25 - 2:28でも 脳に記憶を
しっかりと定着させるのに -
2:28 - 2:32役立つメカニズムは
もうひとつあることが分かりました -
2:32 - 2:34これは「リプレイ」と呼ばれます
-
2:34 - 2:35数年前に
-
2:35 - 2:39科学者らは
迷路を走り回るラットが -
2:39 - 2:41学習する様子を観察しました
-
2:41 - 2:46このラットの記憶中枢での
活動を記録したのです -
2:46 - 2:48迷路を走り回るラットの脳内では
-
2:48 - 2:53各地点を異なる脳細胞が
符号化していました -
2:53 - 2:56その脳細胞それぞれに
音を割り当ててみます -
2:56 - 3:00すると ラットが迷路の道順を
学習することで -
3:00 - 3:02その記憶のテーマ曲が聞けるわけです
-
3:02 - 3:04例えば こんな風に・・・
-
3:04 - 3:08(4音のメロディー)
-
3:08 - 3:12学習内容がテーマ曲となって
得られたのです -
3:12 - 3:15でも 研究はそれだけに
とどまりません -
3:15 - 3:19ラットが眠りに落ちるときも
この音を聞き続けたんです -
3:19 - 3:22そこで耳にしたのは
驚くべきものでした -
3:22 - 3:24眠っているラットが
-
3:24 - 3:29同じ記憶のテーマ曲を
リプレイし始めたんです -
3:29 - 3:33でも 睡眠中には
起きているときの約10倍の速さで -
3:33 - 3:35リプレイをし始めました
-
3:35 - 3:38睡眠中に聞こえてくるのは・・・
-
3:38 - 3:41(4音の速いメロディー)
-
3:41 - 3:43これこそが 睡眠によって
-
3:43 - 3:46記憶が強固になる
2つ目の方法です -
3:46 - 3:50睡眠によって 記憶がリプレイされ
-
3:50 - 3:53脳の新しい回路に書き込まれます
-
3:53 - 3:56こうして記憶表象が
強化されるのです -
3:56 - 3:59睡眠が記憶に役立つ
3つ目の点は -
3:59 - 4:02統合と連想です
-
4:02 - 4:04かつて考えられていたよりも
-
4:04 - 4:07睡眠はもっとずっと合理的なものだと
分かりつつあります -
4:07 - 4:11睡眠は単に個々の記憶を
強化するだけではありません -
4:11 - 4:16新しい記憶どうしを
うまく結びつけるのです -
4:16 - 4:17その結果
-
4:17 - 4:19翌朝 目覚めたときには
-
4:19 - 4:24脳内全体に整理された連想の網が
張り巡らされていることになり -
4:24 - 4:30前は解決できそうにもなかった問題の
解決策を思いつくことだってできるのです -
4:30 - 4:31こういうわけだからこそ
-
4:31 - 4:36問題を「起きたまま考えろ」とは
言われなかったのかもしれません -
4:36 - 4:40問題は「一晩寝かせてみろ」と
言われますよね -
4:40 - 4:42科学はまさにそのことを
教えてくれているんです
- Title:
- 睡眠を利用して記憶力を味方につけるコツ
- Speaker:
- マット・ウォーカー
- Description:
-
試験前日にはしっかり睡眠を取るように、とよく言われてきましたよね。その理由がようやく明らかになってきました。睡眠科学者のマット・ウォーカーは、十分な睡眠を取ることが脳の記憶の貯蔵・処理に良い影響を与えてくれると説明します。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:42
Moe Shoji approved Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T accepted Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T edited Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T edited Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T declined Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T edited Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Midori T edited Japanese subtitles for Hacking your memory -- with sleep |