Return to Video

Sai risolvere l'enigma del tesoro sepolto? - Daniel Griller

  • 0:01 - 0:04
    "Tutto è enigma, e la chiave
    di un enigma è un altro enigma".
  • 0:04 - 0:06
    - Ralph Waldo Emerson, "Illusioni",
    Condotta di vita
  • 0:07 - 0:11
    Dopo che un'intensa tempesta
    distrugge l'Arcipelago Hex,
  • 0:11 - 0:15
    nell'acqua trovate
    cinque sopravvissuti brizzolati.
  • 0:15 - 0:16
    Scossi,
  • 0:16 - 0:21
    spiegano che sono l'equipaggio
    del grande pirata Barbaverde,
  • 0:21 - 0:24
    che li ha abbandonati
    dopo il loro tentativo di ammutinamento.
  • 0:24 - 0:28
    Ognuno di essi era stato legato
    in un punto diverso di una piccola isola,
  • 0:28 - 0:31
    fino a quando la tempesta
    non li portò fino al mare.
  • 0:31 - 0:34
    Grati per averli salvati,
    rivelano un segreto:
  • 0:34 - 0:40
    l'isola su cui erano è anche il luogo dove
    Barbaverde ha sepolto il suo tesoro.
  • 0:40 - 0:44
    Ma quando i marinai provano a descrivere
    l'isola, qualcosa non coincide.
  • 0:45 - 0:48
    Tutti concordano che fosse
    pianeggiante e desolata,
  • 0:48 - 0:51
    senza caratteristiche particolari,
    tranne qualche albero.
  • 0:51 - 0:55
    Però ciascun pirata dichiara
    di aver visto un diverso numero di alberi,
  • 0:55 - 0:58
    un numero che va da due a sei.
  • 0:58 - 1:01
    Il pirata che ha visto due alberi
    dice che il tesoro era sepolto
  • 1:01 - 1:03
    proprio sotto ai suoi piedi.
  • 1:03 - 1:06
    Quando andate con la vostra mongolfiera
    sull'area per investigare,
  • 1:06 - 1:11
    vedete centinaia di piccole isole,
    ciascuna con esattamente sei alberi.
  • 1:11 - 1:13
    La prossima tempesta sarà qui a breve,
  • 1:13 - 1:16
    perciò dovete affrettarvi
    e restringere la ricerca.
  • 1:16 - 1:20
    Che aspetto ha l'isola di Barbaverde
    vista dal cielo?
  • 1:20 - 1:22
    E dove si troverà il tesoro
    su quell'isola?
  • 1:23 - 1:25
    Tutte le isole sono simili.
    I pirati hanno visto da 2 a 6 alberi.
  • 1:25 - 1:28
    Il tesoro è sepolto in un punto
    dove si vedevano 2 alberi.
  • 1:28 - 1:32
    Fermatevi qui se volete
    scoprirlo da soli!
  • 1:32 - 1:33
    Risposta in 3
  • 1:33 - 1:35
    Risposta in 2
  • 1:35 - 1:36
    Risposta in 1
  • 1:36 - 1:39
    Sembrerebbe che i pirati
    stiano delirando per la disidratazione.
  • 1:39 - 1:41
    Ma non è quello che sta succedendo.
  • 1:41 - 1:45
    Ricordate: ognuno era confinato
    sull'isola in un punto diverso,
  • 1:45 - 1:49
    e nessuno poteva vedere
    lo stesso numero di alberi.
  • 1:49 - 1:54
    Quindi tutti, tranne un solo pirata,
    avevano la vista ostacolata da qualcosa.
  • 1:54 - 1:56
    E non essendovi altre cose sull'isola,
  • 1:56 - 2:01
    quel qualcosa potevano
    essere solo altri alberi.
  • 2:01 - 2:04
    Un pirata vedrebbe meno alberi
  • 2:04 - 2:08
    quando due o più di essi
    si trovassero allineati.
  • 2:08 - 2:10
    Quindi dobbiamo trovare l'isola
  • 2:10 - 2:13
    in cui cinque diversi pirati,
    trovandosi in punti differenti,
  • 2:13 - 2:16
    vedrebbero ognuno
    un numero diverso di alberi.
  • 2:16 - 2:22
    In teoria, ogni isola ha una posizione
    da cui si possono vedere sei alberi.
  • 2:22 - 2:25
    E su gran parte delle isole
    c'è una posizione
  • 2:25 - 2:28
    da cui possono essere visti cinque alberi
    stando allineati con due di essi.
  • 2:28 - 2:33
    I luoghi più difficili da trovare
    sono quelli con meno alberi visibili,
  • 2:33 - 2:36
    proprio perché richiedono più alberi
  • 2:36 - 2:39
    da allineare con la posizione
    di chi guarda.
  • 2:39 - 2:42
    Come riusciamo dunque a vedere
    solo due alberi?
  • 2:42 - 2:46
    Un modo sarebbe se tutti gli alberi
    fossero allineati in una singola fila,
  • 2:46 - 2:48
    come su quest'isola.
  • 2:48 - 2:51
    Per cui, potreste trovarvi alla fine
    della linea e vederne uno,
  • 2:51 - 2:53
    trovarvi in mezzo e vederne due
  • 2:53 - 2:56
    o trovarvi in qualsiasi altro punto
    e vederli tutti e sei.
  • 2:56 - 2:59
    Ma non c'è nessun posto
    da cui possiate vederne solo tre,
  • 2:59 - 3:00
    quattro
  • 3:00 - 3:01
    o cinque,
  • 3:01 - 3:04
    quindi escludiamo
    una linea dritta di alberi.
  • 3:04 - 3:07
    E invece due linee di alberi?
  • 3:07 - 3:11
    Finché le linee non sono parallele
    e si intersecano sulla terra,
  • 3:11 - 3:14
    ci sarà sempre una posizione
    in cui le due linee convergeranno
  • 3:14 - 3:17
    da cui potrete vedere
    esattamente due alberi.
  • 3:17 - 3:20
    E se sono raggruppati in due e quattro
  • 3:20 - 3:21
    o tre e tre,
  • 3:21 - 3:25
    ci sono molte combinazioni in cui
    potrete anche vedere tre,
  • 3:25 - 3:26
    quattro,
  • 3:26 - 3:27
    cinque,
  • 3:27 - 3:29
    e sei alberi.
  • 3:30 - 3:33
    Per nostra fortuna,
    c'è solo un'isola nell'arcipelago
  • 3:33 - 3:37
    con due linee non parallele
    di alberi,
  • 3:37 - 3:42
    e sarà sepolto all'intersezione
    delle due linee.
  • 3:42 - 3:44
    Atterrate sull'isola
    e disseppellite un forziere
  • 3:44 - 3:47
    contenente un'enorme quantità
    di semi di albero,
  • 3:47 - 3:49
    pronti per essere piantati.
  • 3:49 - 3:52
    Questo tesoro valeva davvero
    tutto questo lavoro?
  • 3:52 - 3:54
    Questione di prospettiva.
Title:
Sai risolvere l'enigma del tesoro sepolto? - Daniel Griller
Description:

Guarda la lezione completa: https://ed.ted.com/lessons/can-you-solve-the-buried-treasure-riddle-daniel-griller

Dopo che una forte tempesta si è abbattuta sull'Arcipelago Hex, trovate nell'acqua cinque sopravvissuti brizzolati. Come atto di gratitudine per averli salvati, rivelano un segreto: l'isola su cui si trovavano nasconde un tesoro sepolto. Ma quando i marinai provano a descrivere l'isola, qualcosa non coincide. Riuscite a trovare il bottino nonostante le loro strane indicazioni? Daniel Griller ci mostra come.

Lezione di Danierl Griller, animazione di Patrick Smith.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:03

Italian subtitles

Revisions