24 hodin na Zemi – v jediné v fotografii
-
0:00 - 0:03Příroda se nám odhaluje
jedinečnými způsoby, -
0:04 - 0:07stačí se zastavit
a podívat se na svět skrze okno času. -
0:08 - 0:09Během uplynulého desetiletí
-
0:09 - 0:13jsem pozoroval ohrožené druhy
a jejich habitaty po celém světě -
0:13 - 0:17za použití fotografické techniky,
která zachycuje plynutí času, -
0:17 - 0:19doslova od rána do večera,
-
0:19 - 0:21všechno na jediné fotografii.
-
0:22 - 0:23Umožnilo mi to být svědkem
-
0:23 - 0:27prchavých okamžiků v divoké přírodě
a v přirozeném prostředí, -
0:27 - 0:30jak se měnil čas v průběhu jediného dne.
-
0:31 - 0:34V Serengeti jsem během pětitýdenního sucha
-
0:34 - 0:39objevil napajedlo a 26 hodin jsem sledoval
-
0:39 - 0:41různorodou a konkurující si divokou zvěř,
-
0:41 - 0:45jak klidně sdílí nejdrahocennější zdroj
naší planety: -
0:45 - 0:46vodu.
-
0:47 - 0:52Na jezeře Bogoria v Keni jsem fotografoval
velkou migraci plameňáků. -
0:52 - 0:55To je běžný jev v době,
kdy vrcholí období sucha, -
0:55 - 0:58klimatická změna však způsobila
vznik večerních bouří, -
0:58 - 1:00které proměnily
normálně suché kopce v zelené -
1:00 - 1:05a vytvořily sladkovodní bystřiny,
v nichž se plameňáci radostně koupou. -
1:07 - 1:09Naše planeta se nám před očima mění.
-
1:10 - 1:12Být svědkem té změny
-
1:12 - 1:16zároveň znamená být svědkem
pozoruhodných vztahů mezi vším živým, -
1:16 - 1:18vidět nekonečnou krásu toho všeho,
-
1:18 - 1:21učit se, jak moc nás příroda převyšuje
-
1:21 - 1:24a proč stojí za to o ni bojovat.
-
1:25 - 1:29V roce 2019 roztál grónský ledovec
-
1:29 - 1:31nejvíce za celou historii měření:
-
1:31 - 1:35200 miliard tun ledu
se přeměnilo v oceán. -
1:36 - 1:37Když roztaje glaciální led,
-
1:37 - 1:41propady ledovců uvolní
do mořské vody sedimenty a částice, -
1:41 - 1:44čímž se spustí potravní řetězec oceánu.
-
1:44 - 1:46Plankton se živí sedimenty,
-
1:46 - 1:47kril se živí planktonem,
-
1:47 - 1:50keporkaci se živí krilem.
-
1:50 - 1:53Tato fotografie je výsledkem
mého svědectví -
1:53 - 1:5636hodinové hostiny keporkaků.
-
1:58 - 2:01Předpokládáme,
že největším rizikem tání ledovců -
2:01 - 2:03bude zvýšení mořské hladiny,
-
2:03 - 2:06které bude mít jistě zásadní vliv
na pobřežní oblasti -
2:06 - 2:08a populace po celém světě.
-
2:08 - 2:10Ale díky tomuto obrazu zjišťujeme,
-
2:10 - 2:12že pravděpodobně
největší hrozbou tání ledovců -
2:12 - 2:16může být ztráta schopnosti oceánu
uživit sebe sama. -
2:16 - 2:19Bez ledu se může
oceánský potravní řetězec přerušit. -
2:20 - 2:23Vytvoření této fotografie
mi otevřelo oči. -
2:23 - 2:26Doufám, že díky vaší ochotě
podívat se a poznat -
2:26 - 2:28snad otevře oči i vám.
- Title:
- 24 hodin na Zemi – v jediné v fotografii
- Speaker:
- Stephen Wilkes
- Description:
-
„Jestliže se zastavíme a podíváme se na svět oknem času, příroda se nám jedinečným způsobem odhalí,“ říká fotograf Stephen Wilkes. Použitím speciální fotografické techniky, která v jediné fotografii odkrývá, jak se scéna v průběhu celého dne mění, obnažuje Wilkes s nebývalou silou nádhernou komplikovanost Země a dopady klimatické změny – od narušení migrace plameňáků v Africe až po hrozby, které přináší tání ledu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:33
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Vladimír Harašta approved Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Lenka Slámová accepted Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Lenka Slámová edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Lenka Slámová edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Markéta Tumová edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image | |
![]() |
Markéta Tumová edited Czech subtitles for 24 hours on Earth -- in one image |