< Return to Video

Singlish is a language for our future, lah! | Gwee Li Sui | TEDxSingapore

  • 0:04 - 0:07
    We all know the value of the new.
  • 0:07 - 0:09
    The new changes our lives;
  • 0:09 - 0:11
    it engineers progress;
  • 0:11 - 0:13
    it shapes the future.
  • 0:13 - 0:16
    But what is the new?
  • 0:16 - 0:18
    When we first meet the new,
  • 0:18 - 0:24
    it's always never quite
    what we expected it to be like.
  • 0:24 - 0:26
    It feels useless;
  • 0:26 - 0:28
    it feels threatening;
  • 0:28 - 0:32
    it feels disruptive to the way
    we normally run our lives.
  • 0:32 - 0:37
    It always feels easier, better
    to do without the new.
  • 0:37 - 0:41
    Today, I want to talk
    about the new in language.
  • 0:41 - 0:43
    Language, by definition, is something old.
  • 0:44 - 0:49
    The age of language itself
    secures for it two things:
  • 0:49 - 0:52
    firstly, a stable community of speakers,
  • 0:52 - 0:56
    and secondly, a stable,
    consistent manner of use.
  • 0:56 - 0:59
    That means the two things being
  • 0:59 - 1:01
    people who will speak
    this language together
  • 1:01 - 1:04
    and people who know
    what is the vocabulary,
  • 1:04 - 1:06
    the syntax,
  • 1:06 - 1:07
    the structures of the language
  • 1:07 - 1:09
    and know how to communicate
    with each other.
  • 1:10 - 1:13
    So today, I want to talk
    about Singlish, can?
  • 1:13 - 1:14
    (Laughs)
  • 1:14 - 1:16
    (Laughter)
  • 1:16 - 1:18
    (Applause)
  • 1:18 - 1:21
    [SINGLISH]
  • 1:21 - 1:25
    Over the years, Singlish ah,
    has 'kena' a lot of bad press
  • 1:25 - 1:27
    from the government, from the schools,
  • 1:27 - 1:30
    from a lot of sectors, you know,
    who believe in English.
  • 1:30 - 1:34
    We don't get the sense
    of what the broader use of Singlish is
  • 1:34 - 1:38
    other than, you know, you just buy food
    from the 'kopitiam' or the hawker centre
  • 1:38 - 1:43
    or trying to find the 'jamban' after that
    when you 'kena' food poisoning.
  • 1:43 - 1:44
    (Laughter)
  • 1:44 - 1:47
    It feels too 'kampung',
    the use of Singlish.
  • 1:47 - 1:50
    It seems to be at odds
  • 1:50 - 1:53
    with our Singaporean
    pursuit of excellence,
  • 1:53 - 1:56
    pursuit of economic progress
    in the international world.
  • 1:57 - 2:01
    So is Singlish the enemy of English?
  • 2:01 - 2:04
    Is it the enemy of business English?
  • 2:04 - 2:07
    But, you see, in this stigmatisation,
  • 2:07 - 2:09
    what we all fail to notice
  • 2:09 - 2:14
    is that Singlish may well not be
    a creature of the old.
  • 2:15 - 2:18
    What if it's the creature of the new?
  • 2:19 - 2:23
    Here are three thoughts
    I want to share with you this evening.
  • 2:23 - 2:30
    Firstly, Singlish is only as old
    as the concept of multicultural Singapore.
  • 2:30 - 2:33
    That means there has been no Singlish
  • 2:33 - 2:35
    before there was
    a multicultural Singapore,
  • 2:35 - 2:39
    and it cannot not exist
  • 2:39 - 2:43
    as long as we, as Singaporeans,
    remain multicultural.
  • 2:44 - 2:48
    There are two fundamental
    pillars of Singlish.
  • 2:48 - 2:52
    And this is, firstly, 'kampung' life.
  • 2:52 - 2:54
    Because in 'kampung' life -
  • 2:54 - 3:01
    which is village life, when Singapore
    was not as progressive decades ago -
  • 3:01 - 3:04
    diverse people
    would talk across languages.
  • 3:04 - 3:07
    People from different communities
    would learn how other people speak
  • 3:07 - 3:13
    and then communicate with them by means
    of how he or she knows how to speak.
  • 3:14 - 3:16
    Secondly, there is commerce.
  • 3:16 - 3:22
    And commerce is a way in which
    people from different countries,
  • 3:22 - 3:24
    different communities outside Singapore
  • 3:24 - 3:27
    find a way to meet,
  • 3:27 - 3:29
    to exchange things,
  • 3:29 - 3:30
    to buy things,
  • 3:30 - 3:31
    to sell things.
  • 3:31 - 3:33
    But also, through those,
  • 3:33 - 3:38
    they achieve a kind of common goal
    of trying to understand each other.
  • 3:38 - 3:41
    So people come into contact.
  • 3:41 - 3:46
    Now, as far as our 'same-same' future
    is about building some global 'kampung',
  • 3:46 - 3:48
    or some global village,
  • 3:48 - 3:53
    Singlish is actually very relevant.
  • 3:53 - 3:56
    The future, if you stop to think about it,
  • 3:56 - 4:00
    will actually sound a lot like Singlish
    rather than English.
  • 4:01 - 4:02
    [#2 Singlish globalises.]
  • 4:02 - 4:08
    Secondly, Singlish is a version
    of a global language.
  • 4:09 - 4:13
    Speakers of Singlish do this:
  • 4:13 - 4:16
    they find something
    in their own stem language
  • 4:16 - 4:19
    that can overcome
    its own language barrier.
  • 4:19 - 4:21
    So what we do
  • 4:21 - 4:23
    is that in the language
    that we normally speak,
  • 4:23 - 4:26
    we move from the inward-looking part
  • 4:26 - 4:31
    and we move to the borders,
    to the accessible, outward-looking part,
  • 4:31 - 4:34
    and there create communication
  • 4:34 - 4:37
    with other people
    from a different language sector.
  • 4:38 - 4:43
    Singlish is therefore very open
    to the involvement of other languages
  • 4:43 - 4:46
    and to the developments within languages.
  • 4:47 - 4:51
    It is more able to do
    what we call 'potong jalan' ah,
  • 4:51 - 4:52
    which is 'potong' - 'cut' -
  • 4:52 - 4:53
    'jalan' means 'walk'.
  • 4:53 - 4:58
    You 'potong jalan' across
    distinct grammars and syntaxes.
  • 4:58 - 5:02
    You create a way where previously
    there was no way to communicate.
  • 5:02 - 5:06
    Is this not how English itself developed
  • 5:06 - 5:09
    and become the global language
    of our time today?
  • 5:09 - 5:14
    After all, English
    has developed for 1,500 years
  • 5:14 - 5:19
    by absorbing German,
    Celtic, Latin, French,
  • 5:19 - 5:24
    and words from different British colonies
    like Singapore and Malaysia and India.
  • 5:25 - 5:27
    If you look at how English developed,
  • 5:27 - 5:28
    it shifts.
  • 5:28 - 5:30
    It began as Old English,
  • 5:30 - 5:34
    500 to 1100 AD,
  • 5:34 - 5:35
    to Middle English,
  • 5:35 - 5:38
    which was spoken 1100 AD to 1500 AD,
  • 5:39 - 5:41
    to Early Modern English
  • 5:41 - 5:44
    during the 17th century
    to the 19th century,
  • 5:44 - 5:46
    and arriving at what we get now,
  • 5:46 - 5:49
    which is English
    in the 20th century onwards.
  • 5:50 - 5:53
    In other words, English itself
    hasn't been stable -
  • 5:53 - 5:55
    it's also always changing.
  • 5:55 - 5:56
    Do you know, for example,
  • 5:56 - 6:00
    that the words 'one',
    'two', 'three' in English
  • 6:00 - 6:03
    came long ago from the German words
    'eins', 'zwei', 'drei'?
  • 6:03 - 6:05
    Did you know, for example,
  • 6:05 - 6:11
    that less than three lifetimes
    of Singlish ago,
  • 6:11 - 6:16
    people were still saying
    'thou art' and 'thee'?
  • 6:17 - 6:24
    Today, we say 'you are'
    and 'you' and 'I', right?
  • 6:24 - 6:28
    And also, notice that in Singlish itself,
  • 6:28 - 6:33
    the words that we have
    are always changing,
  • 6:33 - 6:35
    and that is an interesting aspect.
  • 6:35 - 6:37
    You never expect to see this
    on a TED stage, ah?
  • 6:37 - 6:39
    (Laughter)
  • 6:40 - 6:42
    We have the Malay word 'hentam'.
  • 6:42 - 6:44
    It became 'hantam' at some stage.
  • 6:44 - 6:46
    And now we say 'hum-tum', right?
  • 6:46 - 6:48
    The word is changing.
  • 6:48 - 6:50
    We say 'puncit' in Malay.
  • 6:50 - 6:53
    And then at some point
    we say 'puncik', with a 'K'.
  • 6:53 - 6:55
    And now we say 'pumchek'.
  • 6:55 - 7:01
    We say 'ah, but then' a long time ago
    as a way to show disbelief or - you know.
  • 7:01 - 7:02
    But now, we say 'arbuthen'.
  • 7:02 - 7:04
    (Laughter)
  • 7:04 - 7:10
    And also consider how Singlish
    is about mixing different words together.
  • 7:10 - 7:11
    So the word 'buay tahan' -
  • 7:11 - 7:13
    the phrase 'buay tahan' we use,
  • 7:13 - 7:15
    which means 'I cannot stand it anymore',
  • 7:15 - 7:17
    comes from, in part, Hokkien,
  • 7:17 - 7:19
    in part, Malay.
  • 7:20 - 7:22
    We have the word 'relak one corner' -
  • 7:22 - 7:24
    which was what I was doing before this -
  • 7:24 - 7:26
    (Laughter)
  • 7:26 - 7:29
    which is one part Malay, one part English.
  • 7:29 - 7:31
    And then we have 'steady pom pi pi',
  • 7:31 - 7:34
    which means ah, 'very good ah, excellent',
  • 7:34 - 7:37
    like a lot of TED speeches so far.
  • 7:37 - 7:40
    'Steady' is English;
    'pom pi pi' is Hokkien.
  • 7:40 - 7:44
    So, you know, in this,
    we see that Singlish is evolving,
  • 7:44 - 7:46
    and that is my third point.
  • 7:46 - 7:51
    Singlish's evolution actually proves
    its trend towards a more global form.
  • 7:51 - 7:52
    Because why?
  • 7:52 - 7:54
    (Applause)
  • 7:57 - 7:59
    Singlish is still changing.
  • 7:59 - 8:01
    And because it's still changing,
  • 8:01 - 8:05
    it's open to influences from any source
    it comes into contact with.
  • 8:05 - 8:10
    A finished language
    is useless to outsiders.
  • 8:10 - 8:13
    A finished language has no future
  • 8:14 - 8:17
    in a multicultural society
  • 8:17 - 8:22
    because a multicultural language
    resides between languages.
  • 8:24 - 8:30
    Singlish's openness and its fluidity
    is therefore actually its strength.
  • 8:31 - 8:34
    But yet because of its shifting status,
  • 8:34 - 8:37
    Singlish lends itself very often
    to being treated badly
  • 8:37 - 8:40
    by people who don't understand
    what it's actually doing.
  • 8:40 - 8:42
    They think it's teaching
    our kids bad English;
  • 8:42 - 8:45
    they think it's doing all sorts
    of horrible things to people's minds.
  • 8:45 - 8:51
    It is reflecting and encouraging
    the psychic interaction among people.
  • 8:51 - 8:54
    More than we believe, therefore,
  • 8:54 - 8:58
    Singlish needs our support
    and our love now.
  • 8:58 - 9:00
    (Applause)
  • 9:02 - 9:04
    We have, in Singlish,
  • 9:04 - 9:11
    a very unique, powerful,
    and unconscious national invention.
  • 9:11 - 9:13
    I don't think anyone
    actually set out to plan this.
  • 9:13 - 9:18
    It may well prove to be
    our Singaporean one national resource
  • 9:18 - 9:20
    in a country that doesn't have any.
  • 9:20 - 9:21
    (Laughter)
  • 9:21 - 9:24
    Singlish may well be
    our great contribution
  • 9:24 - 9:28
    to the world of inventions
    and to the world of languages.
  • 9:28 - 9:29
    It is practical,
  • 9:29 - 9:30
    it's good-natured,
  • 9:30 - 9:32
    it's funny,
  • 9:32 - 9:34
    it's self-deprecating,
  • 9:34 - 9:35
    it's succinct,
  • 9:35 - 9:37
    it's futuristic,
  • 9:37 - 9:39
    it's identity-clarifying,
  • 9:39 - 9:41
    it's communal,
  • 9:41 - 9:43
    and, most importantly,
  • 9:43 - 9:45
    it's people-powered.
  • 9:45 - 9:49
    With Singlish, if you therefore
    dare to keep your heart on it -
  • 9:49 - 9:52
    while, of course, speaking good English -
  • 9:52 - 9:59
    we can help make ourselves
    into the hub of how the future speaks.
  • 10:00 - 10:03
    So I'd like to thank you today.
  • 10:03 - 10:05
    (Laughs)
  • 10:05 - 10:09
    As we would say,
    I hope you enjoy the time here.
  • 10:09 - 10:12
    And in Singlish, we say 'song bo'?
  • 10:12 - 10:13
    Audience: 'Song!'
  • 10:13 - 10:15
    Thank you.
  • 10:15 - 10:16
    (Applause)
Title:
Singlish is a language for our future, lah! | Gwee Li Sui | TEDxSingapore
Description:

Gwee Li Sui puts up an argument for Singlish, a colloquial version of English in Singapore.

Gwee Li Sui's demeanour belies his expertise across multiple fields. A literary critic, a poet, and a graphic artist, he wrote Singapore's first full-length comic-book novel, and published a volume of humorous verse, 'Who Wants to Buy a Book of Poems?' A staunchly independent voice on a wide range of cultural topics, he entertains and rivets with his Facebook posts and tweets.

This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:23

English subtitles

Revisions