< Return to Video

PLJACKA TRECEG RAJHA ( CEO FILM )

  • 0:21 - 0:25
    www.titlovi.com
  • 0:28 - 0:30
    They are going to
    bring them out now.
  • 0:32 - 0:34
    Move away, kid.
    You're blocking our view.
  • 0:38 - 0:42
    Come on, play something...
    To cheer them up.
  • 0:43 - 0:45
    What? We only play
    classical music.
  • 0:45 - 0:48
    Play something from Schumann.
    - Let's play "The Daydreaming".
  • 1:22 - 1:25
    That's enough, Gypsies.
    Get lost.
  • 1:41 - 1:44
    You know, they are
    just common bums.
  • 1:45 - 1:49
    Don't say that. They're
    our husbands after all.
  • 1:59 - 2:03
    I know those two faces
    from somewhere, Sir.
  • 2:03 - 2:05
    Their pictures have been all
    over the papers for a month.
  • 2:05 - 2:08
    So, that's them.
    Bighead and Picklock!
  • 2:08 - 2:11
    How much did they get?
    - Ten years.
  • 2:11 - 2:14
    Now it's 1941...
    That means till March 1951.
  • 2:14 - 2:16
    They cleaned up many
    banks in Europe.
  • 2:16 - 2:18
    But our police arrested them!
  • 2:18 - 2:22
    Our police is the best. They
    shouldn't have come back here.
  • 2:22 - 2:24
    They had to.
    Our numerous experts,
  • 2:24 - 2:27
    I mean forgers and burglars,
    are fleeing because of Hitler.
  • 2:27 - 2:29
    Belgrade is full of them.
  • 2:29 - 2:32
    We sure had a lot of our
    professionals across Europe!
  • 2:42 - 2:45
    Hey! He forced your lock!
  • 2:51 - 2:53
    Shut it down,
    dust is coming in.
  • 3:29 - 3:30
    It's all right.
  • 3:36 - 3:40
    Take these gentlemen to
    put on our domestic clothing,
  • 3:41 - 3:44
    we don't want them to stain
    their fine suits. Move it!
  • 3:46 - 3:52
    I'm going to make fine
    and honest people out of you!
  • 3:53 - 3:54
    Me!
  • 4:03 - 4:07
    THE HEIST OF THE THIRD REICH
  • 5:33 - 5:37
    See for yourself, Sir! Someone
    broke into the officers' depot.
  • 5:41 - 5:43
    It's a disgrace!
  • 5:44 - 5:45
    A disgrace!
  • 5:48 - 5:50
    I understand that
    someone brakes into a bank.
  • 5:50 - 5:54
    But that someone,
    in broad daylight, in prison,
  • 5:55 - 5:59
    robs the officers' mess...
    And what were you doing
  • 5:59 - 6:02
    while they were lock picking
    all the doors to get here?
  • 6:03 - 6:05
    What?
  • 6:06 - 6:10
    What do you think,
    you idiots, who did it?
  • 6:11 - 6:13
    Who?
  • 6:13 - 6:15
    I think it was a thief, Sir.
  • 6:16 - 6:19
    Certainly, you moron.
    But who was that thief?
  • 6:19 - 6:22
    How do we know? There are
    plenty of thieves around here.
  • 6:23 - 6:26
    A common thief or
    a pickpocket couldn't do this!
  • 6:26 - 6:28
    But... Who?
  • 6:31 - 6:33
    A burglar!
  • 6:33 - 6:38
    What does a thief protect
    when you swing the club?
  • 6:40 - 6:44
    We don't know, Sir!
    - Same as you, you bums!
  • 6:45 - 6:49
    And what does a burglar protect?
  • 6:52 - 6:54
    Now I'm going to teach you.
  • 6:54 - 6:58
    Get all the thieves in line!
    On the double!
  • 7:12 - 7:16
    I know you, handsome.
    You are the famous Bighead.
  • 7:17 - 7:19
    No, I am Picklock.
    - I am Bighead.
  • 7:19 - 7:21
    What's this all about?
    - Shut up!
  • 7:23 - 7:27
    Who are these two, you moron?
    - Burglars.
  • 7:29 - 7:33
    And what do the burglars hide?
    What do they hide and protect?
  • 7:35 - 7:37
    Gold, jewelry...
    - What they had stolen!
  • 7:37 - 7:41
    They hide their precious
    hands, you fools!
  • 7:41 - 7:44
    Because they have
    nothing in their heads!
  • 7:44 - 7:46
    Show me your hands!
    Come on, come on!
  • 7:46 - 7:49
    Don't be afraid.
    Up, up, up!
  • 7:49 - 7:54
    Those hands are the worst enemy
    of the Kingdom of Yugoslavia.
  • 7:55 - 7:59
    The whole European police
    is looking for those hands.
  • 7:59 - 8:03
    Well, gentlemen,
    how do you like it here?
  • 8:05 - 8:09
    Do you like the food?
    - The food is fine.
  • 8:09 - 8:12
    Of course, when you broke
    into the officers' mess!
  • 8:13 - 8:18
    You think it is a Belgian bank
    you could rob every day?
  • 8:18 - 8:22
    Take the scum into the solitary
    until further notice!
  • 8:22 - 8:24
    You are mistaken...
    - Move!
  • 8:24 - 8:26
    How about "fall out", Sir?
  • 8:28 - 8:31
    Fall out!
    - Shut your filthy mouth!
  • 8:33 - 8:36
    Don't make me
    have to shout!
  • 9:22 - 9:25
    Hey! Guards!
  • 9:26 - 9:29
    Is there anyone alive
    in this dump?
  • 9:30 - 9:34
    Picklock, is that you?
    - Bighead!
  • 9:35 - 9:38
    They've been bringing me
    no slops for two days!
  • 9:38 - 9:41
    Me neither!
    - What's going on?
  • 9:42 - 9:46
    Come on, you're a genius for
    locks! Let's see what you got!
  • 9:46 - 9:48
    Bighead?
  • 9:50 - 9:51
    Bighead?
  • 9:52 - 9:54
    Bighead!
  • 9:55 - 9:58
    Bighead, are you alive?
  • 9:59 - 10:01
    Bighead!
  • 10:03 - 10:07
    Why are you shouting?
    - Where have you been? I got tired.
  • 10:08 - 10:09
    Let's go.
  • 10:10 - 10:12
    You mean, out? All the way out?
  • 10:12 - 10:15
    You want all the way in?
    - I want all the way out.
  • 10:21 - 10:24
    Miller, there are two
    more here.
  • 10:30 - 10:33
    Come on, come on!
    - Yes, right away.
  • 10:33 - 10:36
    What is it? - Krauts. It seems
    that Yugoslavia collapsed.
  • 10:36 - 10:37
    Faster!
  • 10:37 - 10:41
    When? I didn't hear anything.
    - It collapsed quietly.
  • 10:41 - 10:43
    Unlock the door!
  • 10:50 - 10:51
    Unlock it!
  • 10:53 - 10:56
    Let me take care of it, Sir.
  • 11:15 - 11:17
    So, this knowledge
    brought you here?
  • 11:18 - 11:21
    I'm the best, Sir.
  • 11:21 - 11:24
    Get out!
    - Understood.
  • 11:30 - 11:32
    Get out!
  • 11:34 - 11:37
    As you probably know by now,
  • 11:37 - 11:39
    the Kingdom of Yugoslavia is no more.
  • 11:43 - 11:45
    The great German Reich...
  • 11:46 - 11:49
    establishes a new order here also.
  • 11:51 - 11:54
    Sir, what are you going
    to do with them?
  • 11:55 - 11:59
    Do you want to be put
    in a solitary? - No! Why, Sir?
  • 11:59 - 12:02
    Germans are
    a civilized people...
  • 12:04 - 12:07
    but they will not tolerate
    Serbian dirty tricks.
  • 12:09 - 12:12
    That's right! Hail Hitler!
  • 12:12 - 12:14
    Now go back to the cells!
  • 12:16 - 12:19
    Come on, bums!
    Faster, faster!
  • 12:20 - 12:22
    Move it, move it!
  • 12:27 - 12:30
    Colonel, we've got
    a safe for you.
  • 12:30 - 12:32
    Very well. Let me see it.
  • 12:32 - 12:36
    A very nice safe.
    Take it to my office.
  • 12:36 - 12:39
    Lieutenant Böhme, do you
    have a key or a combination?
  • 12:39 - 12:43
    I'm sorry, I have none.
    - What?
  • 12:43 - 12:47
    What should I do with a safe,
    which I cannot open?
  • 12:48 - 12:52
    Put it down...
    Put it down, you idiots!
  • 12:58 - 13:00
    Muzi, for God's sake,
    what happened?
  • 13:00 - 13:04
    These idiots pinned my leg
    with the safe!
  • 13:05 - 13:08
    Get out, you Serbian pigs!
  • 13:11 - 13:15
    My poor Muzi! Does it hurt?
    Let me take off your boot.
  • 13:15 - 13:18
    No, it's all right now.
  • 13:19 - 13:23
    Lieutenant, I didn't
    introduce you to my wife.
  • 13:24 - 13:27
    Ana, lieutenant Böhme.
    - Ana.
  • 13:29 - 13:34
    Madam, how nice of you to take
    such a long way from home.
  • 13:34 - 13:38
    I am the wife of a German
    officer, lieutenant.
  • 13:39 - 13:45
    Gentlemen, excuse me,
    I was going to take a bath.
  • 13:48 - 13:51
    Colonel has a very good taste.
  • 13:51 - 13:55
    Yes... But what shell we do
    with the damn safe now?
  • 14:05 - 14:08
    You two... follow me.
  • 14:12 - 14:16
    According to this you are well
    known burglars across Europe.
  • 14:18 - 14:19
    It's all right.
  • 14:19 - 14:23
    It is not entirely true, lieutenant.
    - How's that?
  • 14:24 - 14:28
    We're not common burglars,
    we're artist, Sir.
  • 14:28 - 14:32
    It's just what I need,
    a favor from such artists.
  • 14:32 - 14:36
    What kind of favor, Sir?
    - Handcuff them.
  • 14:56 - 14:58
    My God, who is this?
  • 15:01 - 15:04
    Sorry, we scarred you.
  • 15:07 - 15:11
    In what language should I
    communicate with those pigs?
  • 15:11 - 15:14
    In refined German, Sir.
  • 15:16 - 15:19
    You have an excellent safe here, Sir.
  • 15:20 - 15:22
    Hey, this couldn't be
    better for an escape.
  • 15:22 - 15:24
    What?
    - We're just consulting.
  • 15:25 - 15:28
    And? - It is difficult,
    but we'll manage.
  • 15:29 - 15:32
    Can we hope to get
    some reward?
  • 15:32 - 15:36
    Move! Get to work!
    - Yes, of course.
  • 15:38 - 15:41
    I've got it. - Don't open it
    until we think of something.
  • 15:42 - 15:43
    No fooling around!
  • 15:43 - 15:46
    There are guards on the street
    and under the window.
  • 15:46 - 15:48
    But I can't see what's
    in the back.
  • 15:48 - 15:50
    You keep looking at the window.
  • 15:51 - 15:53
    I'll drive those crazy ideas
    out of your heads!
  • 15:53 - 15:55
    Is there any problem?
  • 15:55 - 15:58
    We're not used to work
    before an audience.
  • 15:58 - 16:05
    Is that so? Should we get out?
    Remove the guards, perhaps?
  • 16:05 - 16:09
    Besides, we're hungry.
    We cannot concentrate.
  • 16:10 - 16:14
    Get Ana to give them
    something to eat. - Thanks.
  • 16:16 - 16:19
    Hallo? I'm listening.
  • 16:20 - 16:22
    When?
  • 16:25 - 16:28
    Lieutenant,
    there's a draft here.
  • 16:37 - 16:41
    Do you like it?
    - It's excellent. - No.
  • 16:42 - 16:44
    I'm on my way.
  • 16:45 - 16:49
    They caught those bandits.
    They had valid papers.
  • 16:50 - 16:54
    From now on I'll keep
    all the papers in my safe.
  • 16:59 - 17:01
    I'll fuck you for this
    sooner or later.
  • 17:01 - 17:04
    What did you say?
    - The combination, Sir.
  • 17:04 - 17:08
    If you don't open the safe
    in ten seconds,
  • 17:08 - 17:13
    I'll have you shot on the spot.
    - Just a moment, please.
  • 17:26 - 17:30
    "Safe manufacturer
    Leopold Weischer."
  • 17:30 - 17:33
    The safe is very good.
    Excellent!
  • 17:36 - 17:39
    Go to the table
    and write the combination!
  • 17:59 - 18:01
    They are going to whack us.
  • 18:02 - 18:04
    You remember the Toza's bar?
    - I do.
  • 18:04 - 18:07
    If we succeed,
    we'll meet there.
  • 18:11 - 18:14
    Let's go!
    - Yeah, right.
  • 18:15 - 18:18
    They should clean the floor
    first. Eat that up!
  • 18:19 - 18:22
    Let us wash our hands
    first, Madam.
  • 18:22 - 18:25
    My God, do they wash
    their hands too?
  • 18:25 - 18:27
    During our stay in Germany
  • 18:27 - 18:31
    we learned a great deal
    about German culture.
  • 18:31 - 18:33
    Well, I see... Follow me.
  • 18:33 - 18:36
    Will you really do what you've
    said? - I promised the woman.
  • 18:36 - 18:38
    When?
    - We'll see.
  • 18:41 - 18:44
    Here! And don't make a mess.
  • 18:45 - 18:48
    No! You can't go in here!
  • 18:48 - 18:51
    Open the door right now!
    - Just a moment, please!
  • 18:51 - 18:56
    The gentleman is doing number two.
    - Open up or I'll shoot!
  • 19:00 - 19:02
    What the hell is going on here?
  • 19:12 - 19:14
    For God's sake!
  • 19:16 - 19:18
    You're crazy! Why are you
    going after me?
  • 19:18 - 19:21
    I am one of ours!
    Go after Krauts!
  • 19:39 - 19:41
    What are you doing here?
  • 19:41 - 19:44
    You are a convict! - No way.
    This is my pajamas.
  • 19:44 - 19:48
    You have a number too.
    - I forgot to take off the price.
  • 19:48 - 19:51
    Listen, an angry husband is
    after me. Help me, please.
  • 19:51 - 19:55
    You were also with Nata
    from the post office? - Yes.
  • 19:55 - 19:56
    Come on.
  • 19:57 - 19:58
    Good day, Madam.
  • 20:21 - 20:23
    It's occupied!
  • 20:38 - 20:43
    I won't go into their johns
    no matter what.
  • 20:51 - 20:52
    Let's go!
  • 20:58 - 21:00
    Come on, shithead, get out.
  • 21:03 - 21:06
    Fuck you, Bighead.
  • 21:06 - 21:09
    Where did you get that suit?
    - A good man gave it to me.
  • 21:09 - 21:12
    His son was taken POW
    on the first day of war.
  • 21:12 - 21:14
    But you forgot about me.
  • 21:16 - 21:18
    Go in there and change.
  • 21:19 - 21:22
    His two sons were taken POW?
    - No, you fool.
  • 21:23 - 21:26
    His son had two suits.
  • 21:39 - 21:42
    Where to now?
    - Home, to Belgrade. Hurry up!
  • 21:45 - 21:48
    And you say you're not stupid.
    Throw that in the john, man!
  • 21:49 - 21:51
    Flush it.
  • 21:52 - 21:54
    There is no water.
    - Of course there isn't.
  • 21:54 - 21:58
    This is a Serbian john,
    you idiot, not an English one.
  • 21:58 - 22:00
    What did you say?
  • 22:14 - 22:18
    Now I'm going to show you,
    you vagabond.
  • 22:18 - 22:22
    You did remember you had
    a young wife and a kid!
  • 22:22 - 22:25
    I couldn't escape until
    the Krauts came.
  • 22:25 - 22:29
    The whole world lost when they
    came, only such a bum gained.
  • 22:30 - 22:32
    Now I'm going to teach
    you a lesson.
  • 22:32 - 22:37
    You're not going to roam
    anymore. - I won't, I swear.
  • 22:38 - 22:41
    It was a goal!
    - It was not!
  • 22:42 - 22:44
    It was a clean goal!
    - It's a theft, you're a thief!
  • 22:44 - 22:46
    Both you and your father
    are thieves!
  • 22:46 - 22:48
    Whose father is a thief,
    you baboon?
  • 22:48 - 22:51
    He was in jail and now he's
    hiding. Why doesn't he come out?
  • 22:54 - 22:56
    Stop, stop, stop!
  • 22:57 - 22:59
    First, the goal was regular.
  • 22:59 - 23:02
    And second, who told you
    that I'm a thief?
  • 23:02 - 23:05
    Your father maybe?
    - Yes, I told him.
  • 23:06 - 23:10
    Hello, doctor! Children, you
    know the score, keep playing.
  • 23:12 - 23:16
    Get into the house!
    Come in, do you hear me?
  • 23:17 - 23:19
    I apologize.
  • 23:19 - 23:22
    No talking! Get lost!
    Now!
  • 23:26 - 23:28
    Where do you think you're
    going, you fool?
  • 23:29 - 23:33
    So, neighbor, you claim that
    I'm a thief? - Absolutely.
  • 23:34 - 23:37
    One day we're going to discuss
    that very seriously.
  • 23:39 - 23:41
    There is no need.
  • 23:41 - 23:45
    No, I promised.
    And when I promise something...
  • 23:45 - 23:46
    Move so I can get in.
  • 23:47 - 23:51
    Why through the window,
    for God's sake? It's not a bank!
  • 23:51 - 23:53
    Yes, it is.
    Here is my gold.
  • 23:54 - 23:56
    You're crazy!
  • 23:58 - 24:01
    This is my vault! Now I'm
    going to crack it open!
  • 24:02 - 24:06
    Help! A robbery
    in broad daylight!
  • 24:08 - 24:10
    That's enough!
    - Just a little more, please.
  • 24:10 - 24:12
    Enough.
  • 24:14 - 24:17
    Save something for later,
    honey.
  • 24:19 - 24:21
    Just a bit more.
    - No, that's enough.
  • 24:24 - 24:26
    It's noon already.
  • 24:28 - 24:30
    Freedom is so sweet!
  • 24:31 - 24:35
    What freedom, honey?
    - We escaped, didn't we?
  • 24:38 - 24:41
    There are bars here too. Why?
  • 24:42 - 24:45
    We have to have them, sugar.
    There are thieves around here.
  • 24:45 - 24:49
    Is that so?
    See, neighbor Schwarzkopf.
  • 24:49 - 24:53
    Should I say hello?
    - Better not, he is a Kraut.
  • 24:53 - 24:56
    He already asked about you.
    - He did?
  • 24:59 - 25:05
    I'm so stupid! - You stupid?
    Don't listen to that Bighead.
  • 25:05 - 25:10
    You think I'm not? - You're
    a genius compared to him.
  • 25:11 - 25:13
    Let me kiss my clever
    little head!
  • 25:15 - 25:17
    Don't do that again...
    - Just a little!
  • 25:24 - 25:27
    What is the matter with you?
  • 25:29 - 25:31
    Picklock, Desa!
  • 25:32 - 25:34
    Are you finished?
    - Yes, we are.
  • 25:34 - 25:37
    Let's go to the city. I'm dying
    to stroll on the corso.
  • 25:37 - 25:39
    Me too.
    - Her too.
  • 25:39 - 25:43
    You can't go without papers.
    Look how he's starring at you.
  • 25:44 - 25:46
    Do you get along well with
    the neighbor Kraut?
  • 25:46 - 25:48
    We're getting along with him,
  • 25:48 - 25:52
    but he's not getting along with
    us. He works for the police.
  • 25:52 - 25:55
    So, we're busted, then.
  • 25:56 - 25:58
    It's no use to hide.
    Come on, get out.
  • 25:58 - 26:00
    Let's go.
  • 26:04 - 26:06
    Good day.
  • 26:07 - 26:10
    Good day.
    - Good day, neighbor.
  • 26:10 - 26:14
    They let you out?
    - No. - Yes, they did.
  • 26:14 - 26:18
    They did? - We did a big
    favor to Germans.
  • 26:18 - 26:21
    What kind of favor?
    - A professional favor.
  • 26:22 - 26:25
    That's nice.
    But do you have some papers?
  • 26:26 - 26:28
    No.
    - Yes, of course.
  • 26:28 - 26:32
    We will check them out.
    Did you check yourselves in?
  • 26:32 - 26:35
    Yes.
    - No, we just arrived.
  • 26:35 - 26:38
    It would be better that you
    do that as soon as possible.
  • 26:38 - 26:40
    Of course.
  • 26:40 - 26:42
    Good day.
    - Good day.
  • 26:42 - 26:45
    Good day, neighbor.
    - Good day.
  • 26:47 - 26:50
    "It would be better that you
    do that as soon as possible."
  • 26:51 - 26:55
    My sweetheart is so talented!
    - Yes, he's very bright.
  • 26:55 - 26:57
    Listen, folks,
  • 26:57 - 27:00
    if we don't loose this
    character soon, we blew it.
  • 27:00 - 27:03
    You mean, a candle?
    - Yes, Rosa, a candle.
  • 27:15 - 27:17
    Schwarzkopf is following us.
    - Where is he? - There...
  • 27:17 - 27:20
    Don't point!
    - Hey, watch it!
  • 27:20 - 27:23
    We must get rid of him.
    - How?
  • 27:23 - 27:25
    We're going to
    the movie theater.
  • 27:25 - 27:28
    And what about him?
    - We're taking him with us.
  • 27:59 - 28:03
    You imitate him excellent.
    - Hitler? - Schwarzkopf.
  • 28:06 - 28:09
    Shout in his voice,
    "Hitler kaputt!"
  • 28:10 - 28:13
    Why?
    - I'll explain it to you later.
  • 28:13 - 28:16
    You have nothing to explain
    to him... Don't do that.
  • 28:17 - 28:19
    Will you listen to your
    wife or to me?
  • 28:20 - 28:21
    "Hitler kaputt."
  • 28:22 - 28:24
    Louder, don't be afraid.
  • 28:25 - 28:27
    "Hitler kaputt!"
  • 28:32 - 28:34
    Who shouted?
  • 28:34 - 28:38
    You have ten seconds
    to name the guilty person
  • 28:39 - 28:42
    or I'll have you all shot!
  • 28:42 - 28:44
    Captain, Sir!
  • 28:44 - 28:48
    Such offensiveness was shouted
    by a very distinctive voice.
  • 28:49 - 28:54
    And? - Every one of us
    should shout "Hitler kaputt".
  • 28:57 - 29:01
    Everyone will shout:
    "Churchill kaput".
  • 29:01 - 29:04
    Sir, let me explain...
  • 29:05 - 29:08
    I can explain everything, Sir.
  • 29:09 - 29:11
    For such a provocation
  • 29:11 - 29:14
    I'm authorized to give
    a quick verdict!
  • 29:26 - 29:30
    Hold on. How I love
    to see a real bank!
  • 29:39 - 29:44
    Powerful! When I rob it,
    to know what I robbed!
  • 29:47 - 29:50
    He's making out with
    a bank, folks!
  • 29:50 - 29:52
    For you a bank and a woman
    are the same thing.
  • 29:52 - 29:56
    Admit that you're jealous.
    - Me, jealous of a bank?
  • 29:56 - 29:59
    You are, a little.
    - Nonsense!
  • 30:00 - 30:02
    Bighead, don't turn around.
    Two guys are watching you.
  • 30:02 - 30:04
    Go, I'm watching your back.
  • 30:11 - 30:13
    Popcorns, peanuts!
    - Good day.
  • 30:17 - 30:19
    You used to take ladies to
    "The Serbian Krown"
  • 30:19 - 30:21
    and now "popcorns, peanuts"!
  • 30:21 - 30:24
    Where have you been, bosses?
    When did you arrive?
  • 30:24 - 30:25
    We're just passing through.
  • 30:25 - 30:28
    Let's make some business!
    - We're with the ladies.
  • 30:29 - 30:31
    Get lost, pickpocket!
    You're not of that caliber.
  • 30:32 - 30:33
    Excuse me.
  • 30:33 - 30:36
    As far as "The Serbian Krown"
    is concerned, he's right.
  • 30:36 - 30:38
    We'll have money again.
  • 31:09 - 31:12
    Enough with this trumpet of
    yours, you filthy Gipsy!
  • 31:13 - 31:14
    Come on!
  • 31:16 - 31:17
    What the hell is with him?
  • 31:17 - 31:19
    He's pissed off because
    you're better than him.
  • 31:40 - 31:42
    Look at this beauty!
  • 31:42 - 31:44
    Bad luck!
    We've got busted in it.
  • 31:44 - 31:48
    Because of your stupidity.
    - Hey, give it a rest.
  • 31:49 - 31:52
    There is nothing in it.
    The Krauts sucked it dry.
  • 31:53 - 31:55
    Let's do some small business,
    I'm begging you.
  • 31:55 - 31:57
    Picklock, get rid of him.
  • 31:57 - 31:58
    And you keep telling him
    he's stupid. It's not fair!
  • 31:58 - 32:00
    Because he is. While I was
    cleaning up the vault,
  • 32:00 - 32:03
    his greedy ass went to hit
    Mitić's jewelry shop.
  • 32:03 - 32:04
    Look, what an idiot!
  • 32:13 - 32:16
    What's the matter, people?
    Let me do my job!
  • 32:17 - 32:19
    I don't want to see you
    with those small thieves again!
  • 32:19 - 32:22
    Just a little, for the expenses.
    - Read it!
  • 32:23 - 32:26
    "Belgrade's citizen A.C.H.
    Convicted by the War Court
  • 32:26 - 32:29
    to death by shooting
    because of theft."
  • 32:29 - 32:31
    The Krauts are bluffing!
    - Bluffing, huh?
  • 32:32 - 32:34
    And what's this?
  • 32:41 - 32:44
    You want us to end up
    like this, like small thieves?
  • 32:46 - 32:47
    Let's go.
  • 32:56 - 32:58
    We must do something.
  • 32:58 - 33:01
    Why don't you take a break,
    sugar?
  • 33:02 - 33:05
    We're in trouble now,
    he's getting some ideas.
  • 33:05 - 33:08
    There is no future here for us.
    We must move on.
  • 33:08 - 33:10
    Where to?
    You're not going anywhere!
  • 33:10 - 33:12
    I'm sorry, ladies,
    it's inevitable.
  • 33:13 - 33:16
    Where can we go? And where
    can we find some papers?
  • 33:16 - 33:20
    You don't know? Think, your
    wife says you're not stupid.
  • 33:20 - 33:21
    Of course he isn't.
  • 33:22 - 33:27
    I know. In the colonel's safe.
    - You have figured it out, sugar!
  • 33:28 - 33:31
    You want us to go back there?
    You're crazy. - We have to, bro.
  • 33:32 - 33:34
    But why should you
    leave now?
  • 33:34 - 33:36
    They're checking papers.
    Let's go.
  • 33:41 - 33:44
    Where should we go?
    Paris, Brussels?
  • 33:45 - 33:50
    Paris, Brussels, the whole
    Europe... Germans swept it all.
  • 33:50 - 33:52
    Where should we go?
  • 33:54 - 33:56
    We're going into
    the lion's den.
  • 33:57 - 33:58
    Where is that?
  • 34:00 - 34:04
    You catch on slowly.
    We're going to Berlin!
  • 34:05 - 34:07
    You're not normal!
  • 34:07 - 34:10
    We came to that conclusion
    a long time a go.
  • 34:11 - 34:16
    Europe's treasures are in Berlin
    now. Berlin's the real thing!
  • 34:16 - 34:21
    If we are real.
    - Are we? - We are!
  • 34:23 - 34:25
    Berlin!
  • 34:26 - 34:30
    A normal guy would never get
    such an idea. - That's right!
  • 35:00 - 35:03
    What does he say? - I don't
    know, but he is very funny!
  • 35:18 - 35:20
    Do you want to dance?
  • 35:36 - 35:39
    Would you excuse me,
    ladies and gentleman.
  • 35:39 - 35:41
    I'm going back home
    tomorrow morning.
  • 35:41 - 35:44
    But, Ana, this is your evening.
    Stay a bit longer.
  • 35:45 - 35:49
    I'm really sorry.
    Enjoy the evening.
  • 36:38 - 36:40
    Stay there and watch.
    In case of any danger,
  • 36:40 - 36:42
    whistle quietly and run away.
    Understood?
  • 36:42 - 36:44
    Of course, I'm not stupid.
  • 36:57 - 36:59
    Did you find something?
    - Everything we need.
  • 37:01 - 37:05
    And more. The list of Jews
    for deportation.
  • 37:05 - 37:09
    Forget that now!
    - Forget this, forget that...
  • 37:11 - 37:13
    Are you finished?
    Let's go.
  • 37:14 - 37:16
    What are you doing?
  • 37:16 - 37:20
    I promised the lady, remember?
    - Please, don't!
  • 37:20 - 37:22
    You know I have
    to keep my promise.
  • 37:22 - 37:24
    Hold on, you maniac!
  • 38:05 - 38:07
    What is going on, Ana?
  • 38:11 - 38:13
    Why is she screaming?
  • 38:13 - 38:16
    What's the matter
    with you tonight?
  • 38:17 - 38:20
    Something wonderful
    happened to me.
  • 38:21 - 38:25
    I just don't know if
    that was a dream or...
  • 38:33 - 38:36
    Good day. - Good day.
    Just a moment, Madam.
  • 38:37 - 38:39
    Watch out! We're going to take
    a picture. Be serious.
  • 38:44 - 38:46
    Be serious.
    - Excuse me, Madam...
  • 38:48 - 38:51
    Look here. - I'm really going
    to take the picture now.
  • 38:51 - 38:53
    Come on, get serious.
  • 39:00 - 39:02
    Come on, you sit there.
    - Move.
  • 39:05 - 39:06
    You sit there.
  • 39:08 - 39:10
    Be serious...
  • 39:11 - 39:13
    Madam, I'm so sorry.
    - Come on, get out.
  • 39:14 - 39:15
    Take care of the lady first.
  • 39:16 - 39:18
    I apologize.
    What can I do for you?
  • 39:20 - 39:23
    The photographs.
    - Oh, yes... Which ones?
  • 39:24 - 39:28
    Of me, my late husband
    and my second husband.
  • 39:28 - 39:31
    Yes, I remembered.
    Just a moment.
  • 39:31 - 39:33
    Here you are.
  • 39:36 - 39:41
    Ceda is the best in montage
    in the whole Balkan.
  • 39:41 - 39:43
    It's perfect.
    - Thank you.
  • 39:43 - 39:46
    Everything's all right.
    It's already been paid.
  • 39:46 - 39:48
    Thank you. Goodbye.
    - Goodbye.
  • 39:50 - 39:53
    Can you do the same for me?
  • 39:53 - 39:56
    This: Me, my ex husband
    and my second husband?
  • 39:56 - 39:59
    No. Picklock and his cousin.
    - Which cousin?
  • 39:59 - 40:03
    Adolf Hitler. - Why are you
    fooling around like this?
  • 40:03 - 40:06
    But if you can't make it
    so that I could show it
  • 40:06 - 40:09
    to Hitler himself...
    - Who says I can't make it?
  • 40:09 - 40:12
    Shame on you to say that.
    Look at this! Look!
  • 40:14 - 40:15
    What else do you need?
  • 40:15 - 40:18
    Uncle Moa.
    I need him desperately.
  • 40:18 - 40:20
    You know that they put
    all Jews in prison.
  • 40:20 - 40:23
    I forgot about that.
    - Why do you need him?
  • 40:23 - 40:25
    Give me three cards.
  • 40:27 - 40:28
    This is the police!
  • 40:29 - 40:31
    Come on, man...
  • 40:33 - 40:36
    Mute, you've grown up!
    And your hair too.
  • 40:40 - 40:42
    Tell me, where is Picklock?
    - He is here.
  • 40:55 - 40:58
    Good day.
    - Good day. Come in.
  • 41:03 - 41:04
    Good day.
  • 41:05 - 41:08
    Uncle Moa, you know
    Mr. Bighead. - I know him.
  • 41:10 - 41:12
    He needs a small favor
    from you.
  • 41:12 - 41:15
    I'm sorry, but I do
    no favors of that kind.
  • 41:15 - 41:17
    It's not what you think,
    Uncle Moa.
  • 41:18 - 41:20
    I have a little strength
    left in me
  • 41:20 - 41:22
    and I use it only to help
    the victims of Nazism
  • 41:22 - 41:24
    and those who fight
    against it.
  • 41:25 - 41:29
    What is this? - The list
    of Jews for deportation.
  • 41:30 - 41:33
    Where did you get this from?
  • 41:33 - 41:35
    I'm fighting against Nazism
    in my own way, Uncle Moa.
  • 41:40 - 41:42
    My dear Sara,
  • 41:42 - 41:45
    you and Philip will spent
    the best years in this dump.
  • 41:45 - 41:49
    I was supposed to get married
    the day the war began.
  • 41:51 - 41:53
    I'll make you coffee.
  • 41:54 - 41:56
    What should I do with this?
  • 42:00 - 42:04
    He is going against the Third
    Reich with his bare hands!
  • 42:04 - 42:07
    If you succeed,
    we'll all be proud of you.
  • 42:08 - 42:11
    If you help us with your
    skills, we're all right.
  • 42:12 - 42:14
    It'll be more than an ordinary
    heist. What do you say, Mute?
  • 42:14 - 42:17
    Me? Hit me with three cards.
  • 42:17 - 42:19
    There you are.
    - Thanks, honey.
  • 42:19 - 42:22
    Sorry, it's from roasted barley.
    We don't have real coffee.
  • 42:22 - 42:25
    We'll send you
    real coffee from there.
  • 42:26 - 42:29
    He will, for sure.
    When he makes a promise.
  • 42:32 - 42:34
    Come on, honey,
    it was enough for today.
  • 42:34 - 42:36
    Just a little more.
    - My love.
  • 42:36 - 42:39
    You won't let me rest
    whole day long.
  • 42:41 - 42:43
    Leave the woman alone,
    you animal!
  • 42:44 - 42:46
    What is it?
    What's the rush?
  • 42:46 - 42:49
    You're not on a holiday. Great
    deeds are before us and you.
  • 42:49 - 42:52
    I'm coming. - OK. I have to talk
    things over with the neighbor.
  • 42:52 - 42:54
    Don't waste your time.
    - What did you say?
  • 42:54 - 42:56
    You know,
    when I promise something.
  • 42:56 - 42:59
    Find One-Eyed and the guys.
    I'm waiting for you there.
  • 42:59 - 43:02
    Hello, Desa.
    - She can't get up.
  • 43:03 - 43:05
    You animal!
  • 43:17 - 43:19
    Where is One-Eyed?
  • 43:19 - 43:21
    It's a goal!
    - It is not!
  • 43:21 - 43:23
    Hello. Bighead, the children.
  • 43:24 - 43:27
    Stop, stop!
    - It's a theft, you're thieves!
  • 43:29 - 43:31
    First, the goal was regular.
  • 43:31 - 43:35
    It was not! - It was to!
    - Yes, it was!
  • 43:35 - 43:38
    Tell your Dad I would like
    to talk to him. Hurry up.
  • 43:40 - 43:43
    Children, an excellent movie
    begins in ten minutes.
  • 43:43 - 43:47
    You may still get in time. Uncle
    One-Eyed will give you money.
  • 43:48 - 43:51
    There you are, kids!
    Grab it!
  • 43:59 - 44:02
    That thief in my house? Never!
    - What should I tell him?
  • 44:03 - 44:05
    Tell him he can't fool me.
  • 44:05 - 44:08
    He wants to investigate
    how to rob us.
  • 44:20 - 44:22
    Good afternoon.
  • 44:23 - 44:26
    What do you want?
    - You are a serious man
  • 44:26 - 44:29
    with many academic titles
    and you said. - I did.
  • 44:32 - 44:35
    That I am a thief?
    - Yes. And I stick with it.
  • 44:37 - 44:41
    Then let's go in and talk
    more serious about it.
  • 44:41 - 44:44
    Only over my dead body.
  • 44:58 - 45:04
    Fine. Then I'll have to use
    some other methods. Good day.
  • 45:07 - 45:09
    And I don't want to see
    you in my courtyard again!
  • 45:29 - 45:32
    We've arranged a small
    demonstration for you
  • 45:32 - 45:35
    to see how my skills are
    full of magic and secrets.
  • 45:36 - 45:38
    Well, am I a thief?
  • 45:41 - 45:42
    I don't hear you.
  • 45:44 - 45:46
    You're not a thief.
    - You must make a difference
  • 45:46 - 45:50
    between me and common
    thieves, kleptomaniacs.
  • 45:51 - 45:53
    And where are my things?
  • 46:05 - 46:07
    I hold you personally
    responsible that every piece
  • 46:07 - 46:09
    is put back to it's place
    without a scratch.
  • 46:09 - 46:11
    Understood.
  • 46:11 - 46:14
    His wife is still unconscious
    on the floor. - Is that right?
  • 46:22 - 46:25
    Madam? Madam. Let's go.
  • 46:26 - 46:29
    Not through the window,
    you thieves, through the door!
  • 46:31 - 46:35
    Madam, Sir.
    Sorry for the disturbance.
  • 46:35 - 46:38
    I'm going away and we might
    never see each other again.
  • 46:38 - 46:41
    And I'd hate that you
    remember me as a thief.
  • 46:41 - 46:45
    Madam, I beg you once more
    to forgive me. Neighbor.
  • 46:50 - 46:54
    Excellent. - You must get
    used to your new identity.
  • 46:55 - 46:57
    Do you understand?
  • 46:58 - 47:00
    I don' believe he does.
    But I know what you mean.
  • 47:00 - 47:03
    You are Dr Helmut Körner.
  • 47:03 - 47:06
    And you are a pilot
    Wolfgang Moser.
  • 47:06 - 47:09
    Uncle Moa,
    really very "gut".
  • 47:09 - 47:12
    But, please, don't try
    to talk German.
  • 47:14 - 47:18
    You will be a deaf-mute.
    Can you remember that?
  • 47:18 - 47:20
    Look what Ceda
    made for you.
  • 47:20 - 47:23
    I think I did a pretty
    good job too.
  • 47:23 - 47:26
    Gentleman, you are really
    the first-class artists.
  • 47:27 - 47:29
    Put that in the passport
    and show it to no one.
  • 47:29 - 47:31
    How can we repay you?
  • 47:31 - 47:34
    Send us a post-card to let us
    know that you've succeeded.
  • 47:34 - 47:36
    It would be the best reward
    and recognition for our effort.
  • 47:36 - 47:39
    Before you go, make some fuss,
    so they check you out.
  • 47:39 - 47:42
    It would be the best way to
    make them check your papers.
  • 47:42 - 47:44
    Right. It's better that they
    kill us here than there.
  • 47:44 - 47:46
    Right!
  • 47:49 - 47:52
    Why such a long face?
    - It's not.
  • 47:53 - 47:55
    What are you going to do
    if we don't come back?
  • 47:56 - 47:59
    You'll come back.
    You always came back.
  • 48:00 - 48:03
    I don't know. This time we're
    going into the lions cage.
  • 48:04 - 48:08
    My God, only you can
    think of such foolishness!
  • 48:08 - 48:11
    Why, Rosa? - Do you think
    you could manage it?
  • 48:11 - 48:14
    Why else should I take
    such a long trip?
  • 48:15 - 48:19
    I'll tell you something that
    will cheer you up. - Tell me.
  • 48:21 - 48:25
    I'll tell you just before
    you get on a train.
  • 48:25 - 48:27
    Tell me now.
    - No, I won't.
  • 48:27 - 48:31
    I don't want to distract you.
    - Tell me, tell me.
  • 48:38 - 48:41
    Do you hear what I'm saying?
    - What, Rosa?
  • 48:56 - 49:00
    "A new moon is on the night sky
  • 49:01 - 49:06
    "Picklock, where will you
    "be passing by
  • 49:07 - 49:11
    "A new moon is on the night sky
  • 49:12 - 49:16
    "Bighead, fare thee well
    "and goodbye
  • 49:18 - 49:22
    "A new moon is on the night sky
  • 49:23 - 49:27
    "Picklock, where will you
    "be passing by
  • 49:29 - 49:32
    "A new moon is on the night sky
  • 49:34 - 49:38
    "Bighead, fare thee well
    "and goodbye
  • 49:48 - 49:50
    What's with the ties?
  • 49:50 - 49:53
    It's because of the Krauts.
    And you're all dressed up.
  • 49:53 - 49:57
    Ich bin Deutsche!
    - You scarred the shit out of me.
  • 49:58 - 50:00
    You two take those suitcases
    to the railroad station,
  • 50:00 - 50:02
    check them in
    and wait for us there.
  • 50:02 - 50:05
    Is that so? - Yes.
    - We'll hire a bearer, Rosa.
  • 50:05 - 50:09
    Waiting will make us nervous.
    We'll keep an eye on them.
  • 50:10 - 50:13
    If something happens
    to me, son,
  • 50:13 - 50:16
    I'm counting on you to take
    care of your mother. OK?
  • 50:22 - 50:26
    Do you know "Lilly Marlen"?
    - We know everything. Why?
  • 50:26 - 50:27
    I'll explain it to you.
  • 50:46 - 50:48
    Gypsies, come here.
  • 51:14 - 51:16
    Stop!
  • 51:16 - 51:18
    You're real heroes,
    you bastards.
  • 51:19 - 51:22
    Who said that?
    - I did, you swine!
  • 51:22 - 51:24
    What did he say?
  • 51:24 - 51:26
    He's cursing. A bandit!
  • 51:26 - 51:29
    Take the swine to the Gestapo!
  • 51:29 - 51:30
    Move it!
  • 51:30 - 51:34
    The gentleman is with me.
    - Get up! Move!
  • 51:46 - 51:48
    You Serbian swine!
  • 51:54 - 51:58
    Can we jump the line, guys?
    We're in a hurry.
  • 52:00 - 52:02
    Where do you think you're
    going? Get back! - Get back!
  • 52:03 - 52:06
    I have to catch a train, man.
    What kind of people you are!
  • 52:08 - 52:11
    They are still in there?
    - Yes, they are.
  • 52:12 - 52:16
    When one gets in there.
    - Shut up, bite your tongue!
  • 52:16 - 52:18
    What is it?
    - Get lost!
  • 52:19 - 52:21
    Bring those two in here!
    On the double!
  • 52:28 - 52:31
    Who are these bums? Speak up!
  • 52:31 - 52:34
    These animals don't speak
    German, Sir.
  • 52:34 - 52:37
    You are all animals!
  • 52:37 - 52:40
    Show me your papers,
    if you have them!
  • 52:41 - 52:43
    What's with him?
  • 52:44 - 52:47
    My companion is a deaf-mute.
  • 52:48 - 52:52
    You will be too,
    when you get out from here.
  • 52:53 - 52:57
    Now, look at these
    papers carefully,
  • 52:57 - 53:00
    before I tell you
    that you're a piece of shit.
  • 53:00 - 53:03
    What? Hans! Peter!
  • 53:08 - 53:11
    What is it? - The passports
    of the Great Reich.
  • 53:26 - 53:30
    Get out!
    - Out! Move!
  • 53:32 - 53:35
    You too, out!
  • 53:52 - 53:54
    Stop, please.
  • 53:55 - 53:58
    Perhaps we could take these
    beautiful ladies with us.
  • 53:58 - 53:59
    Yes, please!
  • 54:05 - 54:08
    Bring our luggage, please.
    - Understood.
  • 54:14 - 54:17
    Congratulations. They
    crawled up the Germans asses.
  • 54:17 - 54:21
    Are you jealous?
    - Well, I am. - Get lost!
  • 54:39 - 54:44
    Take the lovely ladies home.
    The curfew begins soon.
  • 54:44 - 54:45
    Understood.
  • 54:46 - 54:48
    We're very fond of you,
    my ladies,
  • 54:49 - 54:51
    but we must part.
  • 54:53 - 54:55
    May I have a kiss?
  • 54:56 - 55:00
    Don't act like a fool.
    Let's say goodbye properly.
  • 55:07 - 55:10
    This is what I wanted to tell
    you: I'm pregnant.
  • 55:19 - 55:22
    Try to make it back, you bum.
  • 55:29 - 55:31
    Ladies, if you please.
    - Thank you.
  • 55:40 - 55:43
    Have you heard?
    - What?
  • 55:47 - 55:49
    I'm going to be a dad.
  • 55:50 - 55:53
    Thank God. You've been
    working very hard on that.
  • 55:58 - 55:59
    Excuse me.
  • 56:18 - 56:22
    Lieutenant Böhme. - Where?
    - In the corridor, he's smoking.
  • 56:25 - 56:28
    What are we going to do?
    - I don't know.
  • 56:30 - 56:32
    Should we jump off a train?
  • 56:33 - 56:35
    Why us?
    - Who, then?
  • 56:42 - 56:44
    They're checking the passengers.
    Prepare you papers.
  • 56:46 - 56:49
    Look, I have also a dedication
    from my cousin.
  • 56:49 - 56:51
    Written with his own hand.
  • 56:52 - 56:54
    What is he, my Uncle?
  • 56:54 - 56:58
    You're a brother in-law to
    his sister on his mother's side.
  • 57:00 - 57:02
    Good evening.
  • 57:03 - 57:05
    Your tickets, please.
  • 57:09 - 57:10
    Thank you.
  • 57:12 - 57:14
    Your papers.
  • 57:18 - 57:22
    Wolfgang Moser?
    - Doctor Wolfgang Moser.
  • 57:25 - 57:27
    Your papers.
  • 57:32 - 57:34
    Helmut Körner?
    - Gentleman is a deaf-mute.
  • 57:34 - 57:38
    A pilot, who's plane has been
    taken down twice by the R.A.F.
  • 57:38 - 57:42
    I hope he paid them back
    in the same coin.
  • 57:42 - 57:45
    That's a long story.
  • 57:45 - 57:48
    Have a pleasant trip
    and goodbye. - Thank you.
  • 57:53 - 57:56
    It's not necessary.
    Save that as your trump card.
  • 57:56 - 57:58
    Gee, I always get
    scared shitless.
  • 57:58 - 58:01
    You must keep it cool.
    You're an air force hero.
  • 58:10 - 58:13
    This is a walking safe, man.
    - Leave her alone.
  • 58:13 - 58:16
    I can't. I can't stop
    thinking on her.
  • 58:19 - 58:21
    Where are you going?
    - I have to take a piss.
  • 58:22 - 58:25
    Me too. But I'm waiting
    for the lieutenant to go first.
  • 58:25 - 58:28
    Do you get it?
    The exit is near the toilet.
  • 58:30 - 58:32
    We must get rid of him.
  • 58:34 - 58:37
    I can't wait. - Hold on.
    He's going to go soon.
  • 58:38 - 58:40
    Maybe Germans don't piss.
  • 59:11 - 59:12
    Occupied?
  • 59:12 - 59:16
    Yes, we're waiting too.
    And it's taking ages.
  • 59:17 - 59:22
    Maybe in the next car.
    - Yes. I can't hold on.
  • 59:31 - 59:33
    Come on, take a leak now.
  • 59:58 - 60:02
    What is it? - We pushed
    the wrong guy, bro.
  • 60:10 - 60:13
    So, we're getting off
    on the next station.
  • 60:13 - 60:17
    You're finally using your brain?
    - When the shit hits the fan.
  • 60:27 - 60:29
    Grab your things,
    we're getting off.
  • 60:37 - 60:40
    We're not getting off,
    he's getting off.
  • 60:58 - 61:03
    This man will follow us to
    the grave. - But to his grave.
  • 61:05 - 61:07
    How long till we get to Berlin?
  • 61:47 - 61:48
    Where to?
    - Just a moment.
  • 62:02 - 62:04
    Follow that cab.
  • 62:20 - 62:23
    My deaf-mute friend
    is delighted
  • 62:23 - 62:28
    with this peace and tranquility
    on the streets of Berlin.
  • 62:28 - 62:31
    Where do you come from?
    - From the Balkans.
  • 62:33 - 62:35
    The Balkans! Gross!
  • 62:35 - 62:38
    And look at this here.
  • 62:38 - 62:41
    This peace is our
    greatest victory.
  • 62:42 - 62:45
    You didn't hear the news?
    - No. What's up?
  • 62:45 - 62:50
    We've taken 200.000 Russians
    prisoner. - Fantastic!
  • 62:51 - 62:54
    I am so happy!
  • 63:35 - 63:39
    It's too much.
    Thank you, thank you.
  • 63:51 - 63:53
    Look where I've brought you.
  • 63:53 - 63:55
    Strut a little.
    You're a German now.
  • 63:57 - 63:59
    Good afternoon.
    One room, please.
  • 64:00 - 64:03
    I'm sorry,
    everything's full.
  • 64:04 - 64:05
    I understand you,
  • 64:05 - 64:09
    but explain that to
    this air craft hero.
  • 64:10 - 64:13
    He's been taken down
    twice by the R.A.F.
  • 64:14 - 64:18
    I am truly honored.
    Here you are.
  • 64:20 - 64:22
    Thank you.
  • 64:28 - 64:31
    Take it, please.
    - No, I couldn't possibly.
  • 64:32 - 64:35
    Thank you,
    it's really too much.
  • 64:36 - 64:38
    What a gentleman!
  • 64:46 - 64:48
    It's too much, Sir.
  • 64:51 - 64:53
    Thank you, thank you.
  • 64:55 - 64:57
    Why are you squandering
    money like that?
  • 64:57 - 64:59
    They should see how
    gallant Serbs are.
  • 64:59 - 65:02
    You're German now, remember!
    Where did you get that money?
  • 65:03 - 65:06
    Speak up! You're not
    a deaf-mute now!
  • 65:06 - 65:09
    I was working a little
    while you were sleeping.
  • 65:11 - 65:14
    You're really a common thief.
    - Just a little, for the expenses.
  • 65:16 - 65:19
    Your greed will be the death
    of us. Show me the rest.
  • 65:25 - 65:29
    Shame on you. Shame on you.
  • 65:35 - 65:38
    I wonder where did they get
    the passports? - I know.
  • 65:39 - 65:41
    You? How's that?
  • 65:45 - 65:49
    They took them from my
    husband's safe. - Impossible.
  • 65:51 - 65:54
    But that wasn't enough
    for them.
  • 65:54 - 65:59
    One of them crawled up
    into my bed. - And?
  • 66:00 - 66:04
    And? What did you do to them?
    - Nothing.
  • 66:05 - 66:10
    What did he do to you?
    - Maybe they're English spies.
  • 66:12 - 66:15
    I don't understand.
    Why didn't you scream?
  • 66:16 - 66:18
    Maybe I did.
  • 66:18 - 66:21
    I don't remember. I was
    completely beside myself.
  • 66:21 - 66:27
    Beside yourself? Why?
    - Darling, you're jealous!
  • 66:32 - 66:34
    Excuse me!
  • 66:35 - 66:40
    Your papers, please.
    - Here you are.
  • 66:45 - 66:49
    Wolfgang Moser?
    - Doctor Wolfgang Moser.
  • 66:55 - 66:57
    Thank you.
    - You're welcome.
  • 67:02 - 67:06
    Helmut Körner?
    - The gentleman is a deaf-mute.
  • 67:24 - 67:26
    Thank you.
  • 67:27 - 67:29
    Good day.
    - Good day.
  • 68:20 - 68:24
    Deutsche Bank.
    It is so powerful.
  • 68:24 - 68:28
    We're so miserable
    and they're so powerful.
  • 68:28 - 68:31
    That's why I am so
    keen to rob it.
  • 68:31 - 68:34
    How do you plan to do that?
    - I have no idea.
  • 68:34 - 68:37
    I already see the front pages:
    "The Heist of the Third Reich".
  • 68:38 - 68:41
    It would be an act of heroism.
  • 68:42 - 68:47
    They are real gentlemen.
    Mr. Moser is a hero pilot.
  • 68:48 - 68:51
    He is a deaf-mute.
    - Really?
  • 68:51 - 68:57
    Yes, he's the Fuhrer's cousin.
    - Is that so?
  • 68:58 - 69:01
    Yes, but he doesn't like
    to spread it around.
  • 69:01 - 69:03
    Yes, heroes are modest.
  • 69:04 - 69:06
    He has many sublime virtues.
  • 69:06 - 69:10
    Be kind to give them
    these invitations.
  • 69:13 - 69:16
    Some reception?
    - Yes, banker Reiner.
  • 69:17 - 69:22
    His daughter's engagement party.
    The fiancé is my school mate.
  • 69:23 - 69:27
    I whish that he also has
    some distinguished guests.
  • 69:27 - 69:32
    The gentlemen will be very
    pleased. - I believe so.
  • 69:46 - 69:49
    What are they celebrating?
    - I don't know. Let's see.
  • 70:16 - 70:18
    Quiet, please!
  • 70:18 - 70:22
    Dear Sirs, we're celebrating
    the fall of Smolensk
  • 70:22 - 70:26
    and the fall of Harkow
    is just a matter of hours!
  • 70:32 - 70:37
    The Fuhrer has already given
    the order: To Moscow!
  • 70:38 - 70:41
    Hail Hitler!
  • 70:48 - 70:50
    Hands up!
  • 71:04 - 71:07
    They'll meet a horrible end.
    Through ashes and soot
  • 71:07 - 71:11
    they'll rummage in rugs
    among ruins.
  • 71:11 - 71:14
    You think so?
    - I know.
  • 71:16 - 71:20
    I have a nice surprise
    for the gentlemen.
  • 71:20 - 71:23
    A surprise? What is it?
  • 71:24 - 71:27
    Mr. Richard Reiner,
    the banker,
  • 71:27 - 71:32
    has the honor to invite you to
    his reception. - The banker? Us?
  • 71:36 - 71:40
    But we're going to rob him.
    - You're very witty. - Thank you.
  • 71:54 - 71:58
    The guy who doesn't speak
    German is a deaf-mute of course.
  • 71:58 - 72:02
    The other one is Dr Moser.
    - He speaks excellent German.
  • 72:03 - 72:07
    What else is he excellent at?
    - Don't be such a bore.
  • 72:07 - 72:10
    I hate him!
    I'm going to destroy him!
  • 72:11 - 72:13
    What do you think,
    what are they doing here?
  • 72:13 - 72:18
    They're planning a big heist.
    - Here? It's arrogant and naive.
  • 72:18 - 72:21
    No, they are master thieves.
  • 72:22 - 72:26
    I don't understand.
    Why don't you go to the police?
  • 72:29 - 72:33
    You want to surprise them
    after they finish the job.
  • 72:35 - 72:38
    Ana, I'm not
    going back there.
  • 72:38 - 72:41
    Franz, you are
    a German officer.
  • 72:43 - 72:47
    I know. But I can't live
    without you anymore.
  • 73:34 - 73:37
    Congratulations.
    - Thank you.
  • 73:37 - 73:40
    Dr Moser.
    And Mr. Helmut Körner.
  • 73:43 - 73:46
    Böhme told me so much about them.
  • 73:47 - 73:50
    Körner is the Fuhrer's cousin.
  • 73:54 - 73:59
    Daddy, this is the Fuhrer's
    cousin, Mr. Körner.
  • 74:00 - 74:07
    I am honored. Let me
    announce it to our guests.
  • 74:07 - 74:13
    Please, don't.
    - But why? They'll be delighted.
  • 74:15 - 74:20
    He wants to remain anonymous.
    He doesn't like publicity.
  • 74:20 - 74:25
    It would be great that we
    hear a few words from him.
  • 74:25 - 74:29
    From him? The gentleman
    became a deaf-mute
  • 74:29 - 74:32
    after the crash
    of his airplane.
  • 74:33 - 74:39
    I'm very sorry. - He's very
    capricious. Try to understand.
  • 74:40 - 74:42
    Don't worry!
  • 74:53 - 74:56
    What if some fool here knows
    the whole Hitler's genealogy?
  • 75:33 - 75:35
    May I have this dance?
  • 75:35 - 75:38
    Bear in mind that
    he is a convalescent.
  • 75:39 - 75:41
    Don't worry.
  • 75:54 - 75:57
    He is a serious invalid.
  • 75:57 - 76:01
    But he still dances!
    A real hero!
  • 76:04 - 76:05
    Is there some place
    we can talk?
  • 76:05 - 76:07
    Of course.
    Please, this way.
  • 76:27 - 76:29
    I have orders from
    the highest place
  • 76:29 - 76:35
    to take care of him.
    - You have our full support.
  • 76:35 - 76:40
    I have to protect the dignity
    of our Fuhrer's cousin.
  • 76:54 - 76:58
    Since his second crash
    by the English,
  • 76:59 - 77:03
    he's been showered with money
    and gold from everywhere.
  • 77:05 - 77:10
    Of course he is. - But he keeps
    all that in the hotel room.
  • 77:10 - 77:13
    My God!
  • 77:14 - 77:16
    He doesn't trust banks.
  • 77:17 - 77:20
    Excuse me,
    but that's ridiculous.
  • 77:20 - 77:25
    German banks are
    completely safe now days.
  • 77:25 - 77:29
    I know that.
    But he crashed twice.
  • 77:45 - 77:49
    I don't know how
    can I help you.
  • 77:49 - 77:54
    Should I take him to my bank
    so he can see for himself?
  • 77:55 - 77:57
    You think so?
  • 77:58 - 78:02
    I don't know.
    - I am at your service.
  • 78:02 - 78:04
    Day or night.
  • 78:06 - 78:10
    I'm taking him to Schönenburg
    tomorrow, to see his mother.
  • 78:11 - 78:15
    I don't want
    to bother you tonight.
  • 78:15 - 78:19
    Day or night, Sir.
  • 78:21 - 78:23
    Johann knows
    the signs language.
  • 78:23 - 78:27
    Ask him to tell us
    about the Fuhrer.
  • 78:34 - 78:40
    What does he say?
    - He says. Life is good,
  • 78:43 - 78:49
    ladies are beautiful.
    We're going to win!
  • 78:54 - 78:59
    Excuse me, I think he
    had enough for tonight.
  • 79:01 - 79:03
    Show us to the toilet.
  • 79:05 - 79:09
    Ladies and gentlemen,
    I wish you good night.
  • 79:10 - 79:11
    Good night!
  • 79:21 - 79:23
    In a few minutes he's
    taking us to his bank.
  • 79:23 - 79:26
    I told him you hate banks,
    so try to act in that manner.
  • 79:26 - 79:29
    Yes! What else? - You'll get
    the details when the time comes.
  • 79:29 - 79:32
    You think I'm stupid?
    That I'll forget? - Yes.
  • 79:33 - 79:35
    We have to be quick and
    precise or we're dead.
  • 79:35 - 79:38
    In any case, let's say
    goodbye. - Let's do it.
  • 79:38 - 79:40
    Forgive me if I ever wronged you.
    - You didn't.
  • 79:42 - 79:44
    Let me ask you something.
  • 79:44 - 79:47
    Do you really think
    I'm stupid? - I do.
  • 79:50 - 79:52
    Fine.
    - Let's go.
  • 80:17 - 80:19
    What does he say, Johann?
  • 80:19 - 80:23
    He wants only me
    to drive him.
  • 80:23 - 80:27
    All right.
    Johann, you may go.
  • 81:07 - 81:09
    If you please, my friend.
  • 81:11 - 81:15
    He's very capricious.
    Indulge our host.
  • 81:17 - 81:20
    Come, come.
  • 81:30 - 81:32
    A nice, big bank!
  • 81:37 - 81:38
    Thank you.
  • 82:04 - 82:07
    We leave tonight for
    Switzerland with the loot.
  • 82:07 - 82:12
    You're out of your mind.
    - My leave has already expired.
  • 82:12 - 82:15
    Besides, your husband
    knows about us.
  • 82:15 - 82:18
    Who told you?
    - He knows.
  • 82:19 - 82:23
    We're in the same mess.
    We must leave now.
  • 82:24 - 82:30
    Gentlemen, a toast!
    Hail Hitler!
  • 82:30 - 82:33
    Excuse me, he mustn't
    have another sip.
  • 82:33 - 82:37
    But we can still drink.
    Hail Hitler!
  • 82:39 - 82:40
    No, no!
  • 82:43 - 82:48
    I raise this glass
    in our leader's health.
  • 82:50 - 82:55
    I'm sorry, but he's tired
    and stressed out.
  • 82:55 - 82:57
    Yes, yes.
    We'll get on with it.
  • 83:01 - 83:03
    What can I do for you, Sir?
  • 83:03 - 83:07
    Shut down the alarm
    and bring me the keys.
  • 83:07 - 83:11
    I wish to show the bank
    to our hero.
  • 83:12 - 83:16
    He wants to see those alarms.
    - Of course.
  • 83:17 - 83:21
    Show the alarm to the gentleman.
  • 83:24 - 83:28
    This idea to bring him here is great.
  • 83:29 - 83:30
    Cheers!
  • 83:55 - 83:58
    It's solid as you can see.
    - Fantastic.
  • 83:59 - 84:04
    Tell me, what idiot would
    dare to rob a bank
  • 84:04 - 84:09
    in Berlin these days.
    - He would have to be.
  • 84:13 - 84:16
    What do you say,
    my dear Sir?
  • 84:19 - 84:20
    Why didn't you let him
    open the safe?
  • 84:20 - 84:23
    You must do something too.
    Hurry up. - I'm the boss!
  • 84:23 - 84:25
    Where is the guard?
    - He's sleeping. Hurry up.
  • 84:25 - 84:28
    I'm the boss around here!
    - O, yeah? - Yes!
  • 85:04 - 85:06
    Whole Europe trembles
    before these Krauts
  • 85:06 - 85:08
    and look what we're
    doing to them.
  • 85:13 - 85:16
    What is it?
    - Quickly, pack it up!
  • 85:26 - 85:28
    What happened, gentlemen?
  • 85:28 - 85:30
    Shut up.
  • 85:32 - 85:34
    Let's go, bro! We're done!
  • 85:39 - 85:42
    Well, we know each other.
  • 85:43 - 85:47
    Shell we make a deal?
    - That's not necessary.
  • 85:50 - 85:54
    So it was you who sent us
    those invitations. - Yes.
  • 85:55 - 85:59
    Now even you must realize
    that you're an inferior race.
  • 86:00 - 86:05
    Where is your companion?
    - Him? He is here.
  • 86:10 - 86:12
    Me, stupid?
  • 86:12 - 86:18
    You're the last living genius.
    A superior race. Übermensch!
  • 86:25 - 86:29
    I knew you'll succeed.
    Congratulations.
  • 86:29 - 86:34
    Madam, you too!
    Old friends meet again.
  • 86:34 - 86:37
    Get in, quickly.
    - Thank you, we have a car.
  • 86:37 - 86:39
    We must hurry up!
  • 86:57 - 87:00
    Look, chocolate!
    - Where did you get it from?
  • 87:00 - 87:02
    My Dad sent me
    from Switzerland.
  • 87:02 - 87:05
    Not through the window!
    He's just like his Dad.
  • 87:09 - 87:12
    We're starving here and
    they are living like kings.
  • 87:12 - 87:15
    Don't say that.
    They didn't forget us.
  • 87:16 - 87:20
    They sent chocolate for
    the kids. They're so cute!
  • 87:21 - 87:23
    They say, "Give some
    to the neighbor too."
  • 87:23 - 87:27
    Children, Uncle Bighead
    and Picklock say hello.
  • 87:27 - 87:30
    Dusan, give them out.
  • 87:35 - 87:38
    They sent their regards
    to you too.
  • 87:38 - 87:40
    Thank you.
  • 87:40 - 87:42
    Since the war started,
  • 87:42 - 87:44
    no one in Belgrade got
    a package from Switzerland.
  • 87:47 - 87:50
    Dusan, come quickly!
    Hurry up!
  • 87:53 - 87:55
    Look what Uncle Bighead
    sent to you.
  • 87:58 - 88:01
    Coffee! It's real, look.
  • 88:01 - 88:04
    Of course! He always
    keeps his promises.
  • 88:05 - 88:08
    What do you say, Ceda?
    - Three cards.
  • 88:09 - 88:12
    Stand pat.
    - What do you know!
  • 88:16 - 88:18
    Look, Grandpa.
  • 88:19 - 88:22
    It will soon be over, children.
    Over!
  • 88:57 - 88:59
    Tell her to bring us
    something cold to drink.
  • 89:00 - 89:02
    You tell her.
  • 89:08 - 89:12
    You're hopeless. Couldn't learn
    a foreign word in three years.
  • 89:12 - 89:16
    Repeat after me: "La ville."
    - "La ville."
  • 89:17 - 89:19
    "De Montreux."
    - "De Montreux."
  • 89:19 - 89:21
    How do you say "the lake"?
    You don't know?
  • 89:21 - 89:24
    I know this.
    This is Léman Lake.
  • 89:24 - 89:26
    "Au bord du Lac Léman."
  • 89:26 - 89:30
    Wanna hear what I know?
    "Union de banques Suisses."
  • 89:36 - 89:38
    What's in the newspapers?
  • 89:39 - 89:41
    The war is going to end soon.
  • 89:41 - 89:45
    And who's winning?
    - Very soon "Hitler kaput"!
  • 89:46 - 89:48
    Is it possible?
  • 89:49 - 89:52
    Hitler "kaput"?
    That's impossible.
  • 89:59 - 90:00
    Let's go home.
  • 90:00 - 90:03
    Belgrade is free since fall
    and we're sitting here.
  • 90:03 - 90:06
    They'll put us back to jail.
    - The communists are in power now
  • 90:06 - 90:09
    and the old verdicts are not
    in effect any more.
  • 90:10 - 90:12
    I have to see my wife
    and my son right away!
  • 90:13 - 90:16
    Let's finish our drinks first!
    - I'm going to go crazy!
  • 90:17 - 90:20
    I have to see my son.
    - Oh, man!
  • 90:21 - 90:24
    "We're Tito's young soldiers
  • 90:24 - 90:28
    "And all our people
    "young and older
  • 90:28 - 90:31
    "Came down to set
    "our country free
  • 90:31 - 90:34
    "When Tito said:
    "Come, follow me
  • 90:38 - 90:40
    Welcome, comrades!
  • 90:46 - 90:47
    Rosa!
  • 90:50 - 90:52
    My son!
    - Hey, he's ours!
  • 90:54 - 90:56
    My son!
  • 91:00 - 91:03
    My son. Rosa, Dusan.
  • 91:04 - 91:05
    Dear comrades,
  • 91:05 - 91:08
    let's welcome the heroes
    of our antifascist fight,
  • 91:08 - 91:12
    comrades Bighead and Picklock!
    They made a diversion
  • 91:12 - 91:15
    in Berlin, in the very
    heart of Hitler's lair,
  • 91:15 - 91:17
    and caused a serious blow
    to the enemy.
  • 91:17 - 91:21
    Let's welcome their return to
    the homeland with an applause.
  • 91:23 - 91:25
    What is this shit?
    - Deep shit.
  • 91:26 - 91:30
    Comrade Bighead, the comrades
    want to know about "the thing".
  • 91:31 - 91:34
    Get lost!
    - Don't be like that.
  • 91:34 - 91:36
    It would be in the spirit
    of our communist reality
  • 91:36 - 91:38
    that what you took there.
    - What we took there,
  • 91:38 - 91:41
    we left there
    for our children.
  • 91:41 - 91:44
    Picklock, say where.
    -"Union de banques Suisse."
  • 91:44 - 91:46
    Bighead, you don't know
    who am I now.
  • 91:46 - 91:49
    Now, as before, you're nobody
    and you always will be.
  • 91:49 - 91:53
    Shut up, you bum. We're dying
    to see what you've brought us.
  • 91:53 - 91:56
    We have something for every one.
    - And for me?
  • 91:57 - 91:59
    For you most of all, son.
  • 91:59 - 92:01
    Just so you know,
    in our new society
  • 92:01 - 92:03
    there will be no
    bank robbing any more.
  • 92:03 - 92:07
    Don't tease me. I'll break into
    every one of them tomorrow.
  • 92:07 - 92:11
    I dare you! - Tomorrow.
    Picklock, remind me. - OK.
  • 92:11 - 92:15
    He's going to tail us now like
    that poor guy Schwarzkopf.
  • 92:15 - 92:18
    Don't bother the people.
    - Get lost!
  • 92:36 - 92:38
    They're going to
    bring them out now.
  • 92:40 - 92:43
    Comrade, please.
    - Leave me alone!
  • 92:43 - 92:45
    Come on, break it up!
  • 92:47 - 92:50
    Play something.
    To cheer them up.
  • 92:50 - 92:53
    Play "The Chorus of Jews".
  • 93:15 - 93:18
    It's a shame, comrades Gypsies,
    that you play for them.
  • 93:49 - 93:52
    That's them! Bighead
    and Picklock, again!
  • 93:52 - 93:55
    How much did they get,
    comrade sergeant? - Ten years.
  • 93:55 - 93:58
    Is it true that they robed
    a bank in Berlin in 1941? - Yes.
  • 93:59 - 94:02
    Yes. But they didn't get easy on
    them in court because of that.
  • 94:24 - 94:26
    Don't bother.
  • 94:27 - 94:32
    Look who's here!
    - Sarge, you're still here?
  • 94:33 - 94:36
    I was here all the time.
  • 94:36 - 94:38
    It's nice of you
    to welcome us.
  • 94:39 - 94:42
    I'm happy to see you!
    - We too!
  • 94:51 - 94:54
    Tell me, how long do you
    plan that we stay here?
  • 94:54 - 94:57
    Why? Are you going some place?
    - No. I'm just asking.
  • 94:57 - 94:59
    Hey, you two!
  • 94:59 - 95:03
    Take the cuffs off and take
    them to the office.
  • 95:13 - 95:15
    You stay outside.
  • 95:15 - 95:17
    We're working together.
    - I know.
  • 95:45 - 95:48
    What was that about?
    - Comrade Marshal wants to see us.
  • 95:48 - 95:51
    Why? - He's interested in
    Prince Pavle's safe.
  • 95:52 - 95:55
    So, comrade Tito likes
    the same things as I do.
  • 95:55 - 95:57
    Don't say that he's
    your cousin too.
  • 95:57 - 95:59
    I don't know. Maybe.
  • 96:02 - 96:06
    Preuzeto sa www.titlovi.com
Title:
PLJACKA TRECEG RAJHA ( CEO FILM )
Description:

more » « less
Video Language:
Serbian
Duration:
01:40:07

English subtitles

Revisions