< Return to Video

Ölene Kadar | 11.Bölüm

  • 2:08 - 2:13
    Greek subs by Hel3a
    Τίτλος επεισοδίου : Καινούργια ζωή
  • 2:22 - 2:24
    Τι εννοείτε με το να δουλέψω μαζί σας;
  • 2:24 - 2:27
    Θα είσαι τα μάτια μας και
    τα αυτιά μας μέσα στην Mαφία.
  • 2:31 - 2:33
    Θέλετε να γίνω πράκτορας;
  • 2:34 - 2:36
    Ας μην το πούμε πράκτορας αλλά,
  • 2:37 - 2:39
    ας το πούμε συνεργασία.
  • 2:39 - 2:40
    Daghan.
  • 2:41 - 2:43
    Αν κινηθούμε μαζί,
  • 2:43 - 2:46
    θα μπορέσουμε να κηρύξουμε τεράστιο
    πόλεμο εναντίον του Tekin Zerdan.
  • 2:46 - 2:47
    Ο εχθρός μας είναι κοινός.
  • 2:48 - 2:50
    Εσύ θέλεις εκδίκηση,
  • 2:50 - 2:52
    κι εμείς δικαιοσύνη.
  • 2:52 - 2:56
    Έχω καταλάβει ήδη 11 χρόνια πριν, ότι δεν πρέπει
    να εμπιστεύομαι ούτε εσάς, ούτε και την δικαιοσύνη σας.
  • 3:00 - 3:02
    Δεν δέχομαι την προσφορά σας.
  • 3:02 - 3:03
    Το σκέφτηκες καλά;
  • 3:08 - 3:10
    Εγώ νομίζω ότι μοιάζει να μην έχεις επιλογή.
  • 3:11 - 3:12
    Ο Metin έχει δίκιο.
  • 3:12 - 3:14
    Ή θα μας βοηθήσεις, Daghan ..
  • 3:15 - 3:16
    ή θα πας πίσω στην φυλακή.
  • 3:17 - 3:19
    Όλες οι τιμωρίες σου που απορρίφθηκαν.
  • 3:20 - 3:23
    Όλες οι αναφορές που σε αφορούν,
    όλα θα προστεθούν στην υπόθεση σου.
  • 3:24 - 3:26
    Θα σταλθείς σε φυλακή υψίστης ασφαλείας.
  • 3:27 - 3:29
    Δεν θα υπάρχει ελεύθερη ημερομηνία,
  • 3:29 - 3:30
    την μητέρα σου,
  • 3:31 - 3:32
    την αδελφή σου,
  • 3:33 - 3:35
    θα μπορείς να τους δεις μόνο μέσα από το τζάμι,
  • 3:37 - 3:39
    και δεν θα μπορείς να τους αγγίξεις ξανά.
  • 3:44 - 3:46
    Και βέβαια ούτε και την Selvi.
  • 3:53 - 3:55
    Όταν έμαθα για την σχέση σας με την Beril,
  • 3:55 - 3:57
    εγώ προσωπικά της ζήτησα,
  • 3:57 - 3:58
    να μας συστήσει.
  • 4:01 - 4:03
    Νόμιζα ότι είμαστε εδώ εξαιτίας
    της υπόθεσης του πατέρα σου.
  • 4:05 - 4:06
    Δεν μπορούσα να σε πείσω με άλλον τρόπο.
  • 4:08 - 4:09
    Ο κ. Tekin είναι οικογενειακός μας φίλος.
  • 4:09 - 4:11
    Και χρειάζεται δικηγόρο.
  • 4:12 - 4:16
    Μια δικηγόρο σαν κι εσάς, που λύνει οποία υπόθεση
    αναλάβει, που έχει αποφασιστικότητα και πάθος.
  • 4:16 - 4:17
    Λυπάμαι.
  • 4:17 - 4:19
    Στην πραγματικότητα, είμαι πολύ απασχολημένη τελευταία.
    Αν θέλετε, μπορώ να βρω άλλον δικηγόρο.
  • 4:19 - 4:22
    Εγώ όμως θέλω εσάς.
  • 4:29 - 4:31
    Θα σας αφήσω μόνους.
  • 4:33 - 4:35
    Ήρθαμε μαζί και θα πρέπει
    να φύγουμε και μαζί.
  • 4:35 - 4:37
    Θα ήμουν πολύ χαρούμενος αν μένετε.
  • 4:37 - 4:40
    Έχουμε πολλά που πρέπει να πούμε.
  • 4:40 - 4:41
    Και μάλιστα...
  • 4:41 - 4:44
    έχουμε και κάποιους άλλους κοινούς γνωστούς.
  • 4:44 - 4:48
    Ένας από αυτούς είναι ο αδελφός σας,
    ο Yilmaz για παράδειγμα.
  • 4:51 - 4:53
    Ορίστε, περάστε κα. Beril.
  • 4:58 - 5:00
    Είναι ακόμα πιο όμορφη από τις φωτογραφίες.
  • 5:00 - 5:02
    Μια απίστευτη γυναίκα.
  • 5:03 - 5:05
    Σου χρωστάω ένα δείπνο;
  • 5:06 - 5:08
    Εσύ, εγώ και ο Ender.
  • 5:09 - 5:11
    Εγώ έχω μια ακόμη καλύτερη ιδέα.
  • 5:13 - 5:14
    Εσείς να έρθετε σε εμάς.
  • 5:15 - 5:19
    Και θα καλέσω επίσης τον κ. Muzzafer και την κα. Assuman.
  • 5:19 - 5:21
    Θα γίνουμε μια μεγάλη οικογένεια.
  • 5:22 - 5:24
    Και θα θυμηθείτε κι εσείς τις παλιές ημέρες.
  • 5:25 - 5:27
    Βεβαίως.
  • 5:28 - 5:30
    Τότε λοιπόν, ας πούμε για την Παρασκευή το βράδυ.
  • 5:31 - 5:32
    Παρασκευή βράδυ.
  • 5:33 - 5:33
    Περάστε.
  • 5:46 - 5:47
    Απλά σκέψου τι τραγωδία.
  • 5:48 - 5:50
    Δεν θα μπορείς ούτε να λογαριαστείς
    με τον δολοφόνο του πατέρα σου,
  • 5:50 - 5:53
    ούτε και μ' αυτούς που σου φόρτωσαν
    τον θάνατο του Sezai Karali.
  • 5:56 - 5:58
    Ξέρω ότι και τα δυο τα έκανε ο Ender.
  • 5:59 - 6:00
    Κι εσείς επίσης το γνωρίζετε.
  • 6:03 - 6:05
    Με αυτή την κατάσταση, η συμφωνία είναι απλή.
  • 6:06 - 6:07
    Δώσε μας τον Zerdan..
  • 6:08 - 6:11
    και πάρε τον Ender για αντάλλαγμα.
  • 6:11 - 6:13
    Και όλα όσα ισχυρίζεσαι ότι έκανε,
  • 6:14 - 6:16
    θα σου δώσουμε κάθε δυνατότητα,
    να τα αποδείξεις.
  • 6:18 - 6:20
    Έχουν ήδη παραδεχτεί τα π
    άντα στην βιντεοσκόπηση.
  • 6:20 - 6:23
    Υπάρχουν αρκετά πειστήρια για
    να βάλετε φυλακή τον Ender.
  • 6:25 - 6:26
    Ποιες βιντεοσκοπήσεις;
  • 6:34 - 6:35
    Στο καρνάγιο, καταγράψαμε τα πάντα.
  • 6:36 - 6:38
    Στην κάμερα που κατασχέσατε
    κατά την διάρκεια της επιδρομής,
  • 6:39 - 6:40
    υπάρχουν σε βίντεο και όλες
    οι ομολογίες εκεί.
  • 6:41 - 6:43
    Δεν γνωρίζω εγώ τίποτα τέτοιο.
  • 6:44 - 6:47
    Μερικές φορές, οι αποδείξεις
    μπορούν να χαθούν.
  • 6:51 - 6:53
    Ποιά είναι η διαφορά σας με τον Ridvan;
  • 6:53 - 6:56
    Ποια είναι η διαφορά σας με τους φίλους σας
    που προσπαθείτε να καθαρίσετε;
  • 6:59 - 7:00
    Εσείς έχετε την κάμερα
    και εσείς έχετε και τα βίντεο.
  • 7:08 - 7:09
    Μπορείς να το αποδείξεις αυτό;
  • 7:09 - 7:10
    Κοίτα να δεις.
  • 7:12 - 7:15
    Να καταλάβεις ότι ενώ εσύ θα είσαι μέσα,
    ο Ender θα είναι έξω.
  • 7:16 - 7:18
    Μαζί με τους αγαπημένους σου,
    στον ίδιο κόσμο.
  • 7:19 - 7:21
    Δεν θα μπορείς να προστατεύσεις ούτε
    την μαμά σου, ούτε την αδελφή σου,
  • 7:21 - 7:22
    ούτε κι αυτήν την όμορφη δικηγόρο.
  • 7:23 - 7:25
    Θέλεις να ζήσεις σε ένα κόσμο τέτοιο;
  • 7:25 - 7:27
    Φυσικά όμως, υπάρχει κι ένας άλλος κόσμος, Daghan.
  • 7:28 - 7:30
    Όπου η δικαιοσύνη θα θριαμβεύσει.
  • 7:31 - 7:35
    Ένας κόσμος όπου άνθρωποι σαν τον Zerdan
    και τον Ender θα σαπίζουν στην φυλακή.
  • 7:35 - 7:37
    Όπου θα αντιμετωπίζεις τους
    εχθρούς σου υπό ίσες συνθήκες.
  • 7:38 - 7:40
    Ένας κόσμος, στον οποίο εσύ θα θέτεις τους κανόνες.
  • 7:41 - 7:44
    Μια καινούργια ζωή, μια καινούργια αρχή.
  • 7:45 - 7:46
    Τι λες;
  • 8:12 - 8:16
    Ας μπούμε στο θέμα του απο που
    γνωρίζετε τον αδελφό μου.
  • 8:17 - 8:18
    Πριν μπούμε σ' αυτό το θέμα,
  • 8:19 - 8:20
    σε παρακαλώ, πες μου,
  • 8:21 - 8:26
    θέλεις να σε φωνάζω Selvi ή μήπως Vildan;
  • 8:35 - 8:37
    Ποιος είστε εσείς;
  • 8:38 - 8:40
    Κάποιος που ανυπομονεί να ερωτευτεί.
  • 8:40 - 8:42
    Ένας άντρας με κουρασμένη καρδιά.
  • 8:43 - 8:44
    Ο Tekin Zerdan.
  • 8:47 - 8:49
    Τι θέλετε από εμένα και τον αδελφό μου;
  • 8:50 - 8:53
    Ας αφήσουμε όλα αυτά τα "εσείς, εμείς".
  • 8:55 - 8:59
    Στην πραγματικότητα, από εσένα,
    απο τον αδελφό σου και απο τον Daghan,
  • 9:00 - 9:02
    δηλαδή, εν συντομία,
  • 9:02 - 9:05
    σε ότι αφορά στον φόνο του Sezai Karali,
  • 9:05 - 9:06
    δεν υπάρχει κάτι που θα ήθελα.
  • 9:08 - 9:10
    Αλλά υπήρχε κάτι που θα έπαιρνα.
  • 9:12 - 9:13
    Τις ζωές σας.
  • 9:20 - 9:24
    Λέγοντας ότι "υπήρχε" όπως
    βλέπω, αλλάξατε γνώμη.
  • 9:25 - 9:27
    Μπορεί να πρόκειται για μια εξαίρεση.
  • 9:27 - 9:30
    Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι άλλαξα γνώμη.
  • 9:31 - 9:33
    Αυτή η εξαίρεση επίσης,
  • 9:34 - 9:36
    νομίζω πως δεν είναι τόσο δύσκολο
    να μαντέψεις για ποιον είναι.
  • 9:38 - 9:41
    Έχεις αγόρι;
  • 10:00 - 10:01
    Δέχομαι.
  • 10:07 - 10:09
    Θα αφήσετε όμως τον Ender σ' εμένα.
  • 10:09 - 10:11
    Αν συμβεί κάποιο πρόβλημα.
  • 10:13 - 10:15
    Δεν θα διστάσω να σας
    κυνηγήσω και τους δυο σας.
  • 10:17 - 10:19
    Σας το λέω να το ξέρετε.
  • 10:19 - 10:21
    Κατά την γνώμη μου,
    είναι ένας πολύ λογικός όρος.
  • 10:22 - 10:23
    Συμφωνούμε.
  • 10:36 - 10:41
    Με καταστρέψατε μωρέ, με καταστρέψατε μωρέ,
    με καταστρέψατε μωρέ.
  • 10:41 - 10:42
    ΜΕ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΑΤΕ ΜΩΡΕ!
  • 10:43 - 10:45
    Εκτιθέμεθα μπροστά σε κόσμο, αδελφέ.
  • 10:46 - 10:46
    Μην μιλάς μωρέ!
  • 10:46 - 10:48
    Μην μιλάς!
  • 10:49 - 10:52
    Τι έγινε, Yilmaz; ε;
  • 10:53 - 10:55
    'Όλα όσα μας συμβαίνουν, είναι εξαιτίας σου.
  • 10:55 - 10:59
    Fahri, στην πραγματικότητα έπρεπε να είχα
    ακούσει αυτόν τον Γεωργιανό τον Zerdan,
  • 10:59 - 11:02
    να σας πυροβολούσα και τους δυο στο
    κεφάλι έπρεπε, για να γλύτωνα απο αυτή την υπόθεση.
  • 11:07 - 11:08
    Orhan.
  • 11:08 - 11:09
    Neco.
  • 11:09 - 11:12
    Αγόρι μου, μωρέ αυτοί άρχισαν
    να αλληλοτρώγονται από τώρα.
  • 11:12 - 11:15
    Τι θα σκ**α θα κάνουν όταν
    θα πάνε στην φυλακή αύριο;
  • 11:18 - 11:20
    Αδελφέ.
  • 11:20 - 11:21
    Σε διαβεβαιώνω,
  • 11:22 - 11:25
    πως θα είναι ο Fahri που θα
    μαχαιρώσει πρώτος τον Ender μέσα.
  • 11:28 - 11:29
    Για κοίταξτε τον πονηρό.
  • 11:29 - 11:31
    Τι είναι αυτά που λες μωρέ; Ε;
  • 11:32 - 11:34
    Όχι, νομίζω ότι θα είναι ο Yilmaz.
  • 11:34 - 11:35
    Μην κοιτάς την εμφάνιση του.
  • 11:36 - 11:37
    Κοίταξτε το μάτι του. Το μάτι του.
  • 11:37 - 11:39
    Λέει κατέστρεψε και κάρφωσε.
  • 11:44 - 11:47
    Φοβάσαι μωρέ; Ε;
  • 11:47 - 11:49
    Κοινωνικά ζαχαρένιε.
  • 11:50 - 11:51
    Απλά σκέψου τον εαυτό σου.
  • 11:52 - 11:53
    Έντομο.
  • 11:54 - 11:56
    Οι δικές μου διασυνδέσεις είναι αξιόπιστες.
  • 11:56 - 12:00
    Θα βγω από εδώ μετά από 5 λεπτά
    και θα κουνάω τα χέρια μου.
  • 12:01 - 12:03
    Πίσω απο μένα όμως,
  • 12:03 - 12:07
    Θα σου ρίξουν εσένα 5 χρόνια φυλακής;
  • 12:08 - 12:09
    ή θα σου ρίξουν 10 χρόνια;
  • 12:11 - 12:13
    Αυτό ήδη εξαρτάται από το έλεος της εισαγγελέα.
  • 12:15 - 12:18
    Τι κι αν κάποιος πλούσιος σε στηρίζει ρε; Ε;
  • 12:20 - 12:22
    Τα ομολόγησες όλα στην αστυνομία.
  • 12:23 - 12:25
    Η καταγραφή είναι στα χέρια της αστυνομίας.
  • 12:25 - 12:32
    Μετά από αυτό, ότι κι αν πεις
    ή ότι και αν κάνεις, δεν πρόκειται να βγεις από εδώ.
  • 12:51 - 12:52
    Θα σε σκοτώσω.
  • 12:53 - 12:54
    Άφησέ με.
    -Χτύπα τον. Χτύπα τον ρε!
  • 12:54 - 12:55
    ΧΤΥΠΑ ΤΟΝ ΜΩΡΕ!
  • 12:56 - 12:57
    Σταμάτα, αδερφέ. Σταμάτα, αδερφέ. ΣΤΑΜΑΤΑ, ΑΔΕΡΦΕ!
  • 12:57 - 13:06
    -Τρέξτε.
    -Χτύπα τον!
    -Στάσου. Στάσου. Στάσου
  • 13:06 - 13:08
    -ΣΤΑΣΟΥ!
    -ΧΤΥΠΑ ΤΟΝ!
    -Χωριστείτε.
  • 13:09 - 13:11
    -Χωριστείτε. Εσύ θα έρθεις μαζί μας.
  • 13:11 - 13:14
    Περπάτα.
    -Εντάξει.
  • 13:21 - 13:23
    Μ****α
  • 13:45 - 13:47
    Ώστε, εσύ σκότωσες τον Ridvan.
  • 13:48 - 13:52
    Είναι μια άσχημη αρχή για πρώτη φορά.
  • 13:53 - 13:54
    Δεν θέλω να με παρεξηγήσεις.
  • 13:55 - 13:58
    Είμαι η άνοιξη ανάμεσα στις εποχές.
  • 13:58 - 14:00
    Και το σπουργίτι ανάμεσα στα πουλιά.
  • 14:00 - 14:03
    Και ανάμεσα στις γυναίκες, είμαι ο
    άντρας που αγαπάει τα μάτια της γυναίκας.
  • 14:04 - 14:07
    Για παράδειγμα, τώρα μέσα στα μάτια σου,
  • 14:07 - 14:09
    κοιτάζοντας σε έτσι βλέπω τον ήλιο.
  • 14:09 - 14:13
    Και εννοώ πως είναι τόσο καυτά.
  • 14:13 - 14:15
    Κοίτα.
  • 14:15 - 14:18
    Ακόμα και η σκιά μου σε πλησιάζει.
  • 14:18 - 14:19
    Σκότωσες τον Ridvan.
  • 14:21 - 14:22
    Και ποιος είναι ο επόμενος;
  • 14:22 - 14:24
    Ποιόν θα σκοτώσεις;
  • 14:26 - 14:28
    Βλέποντας ότι προσπάθησες να
    με απαγάγεις δύο φορές,
  • 14:29 - 14:30
    τότε μάλλον είμαι εγώ η επόμενη.
  • 14:30 - 14:34
    Η ζωή είναι τόσο μικρή για να είμαι
    ειλικρινής σε τέτοιο βαθμό.
  • 14:34 - 14:37
    Αυτή η τόση σοβαρότητα είναι πάρα
    πολύ για αυτήν την ζωή.
  • 14:42 - 14:45
    Μου αρέσουν αυτά τα μπισκότα τύχης.
  • 14:46 - 14:49
    Μερικές φορές είναι δύσκολο να αποφασίσω.
  • 14:49 - 14:52
    Ακόμα και το νόημα που θα βγεί απο μέσα του,
  • 14:53 - 14:56
    μπορεί να είναι ένα μήνυμα για την μοίρα.
  • 14:57 - 14:59
    Πάρε ένα.
  • 15:07 - 15:10
    > Daghan <
  • 15:10 - 15:12
    Ωωω .. Πήραμε απάντηση στην ερώτηση σου.
  • 15:13 - 15:15
    Είναι φανερό πλέον ποιος είναι ο επόμενος.
  • 15:40 - 15:40
    Είναι η μοίρα.
  • 15:43 - 15:48
    Αλλά μερικές φορές η ζωή δίνει
    εναλλακτικές σε ένα άτομο.
  • 16:10 - 16:13
    > Ένα δείπνο μόνοι οι δυο μας <
  • 16:16 - 16:18
    Ο Ender είχε φάει κόλλημα μαζί σου.
  • 16:18 - 16:23
    Αλλά δεν είσαι ένα λουλούδι που θα μπορούσε
    να εγκαταλειφθεί στα αγενή χέρια του Ender.
  • 16:27 - 16:29
    Μπορώ να πηγαίνω;
  • 16:29 - 16:30
    Φυσικά και μπορείτε να πηγαίνετε.
  • 16:32 - 16:34
    Δεν μένεις εδώ με το ζόρι.
  • 16:55 - 16:57
    Μπαμπάκα μου...
  • 16:58 - 17:01
    Ο δεύτερος καφές μου
    προκάλεσε λίγη ταχυπαλμία.
  • 17:04 - 17:07
    Μπαμπά, το χρώμα σας δεν το βλέπω καλό.
  • 17:08 - 17:09
    Να καλέσουμε τον δικό μας γιατρό, ε;
  • 17:09 - 17:12
    Όχι, δεν είναι ανάγκη, θα περάσει σε λίγο.
  • 17:12 - 17:15
    Εξαιτίας του Ender φυσικά,
    είσαι αγχωμένος αυτές τις μέρες.
  • 17:15 - 17:16
    Έσπασαν τα νευρά σας.
  • 17:16 - 17:17
    Αυτό συνέβη λίγο.
  • 17:17 - 17:19
    Τα προβλήματα αυτού του
    ανόητου δεν τελειώνουν.
  • 17:19 - 17:20
    Κάθε μέρα κάτι καινούργιο.
  • 17:20 - 17:22
    Έκανες αυτό που σου είπα;
  • 17:22 - 17:24
    Μπόρεσες να μάθεις τι σκαρώνει;
  • 17:24 - 17:25
    Μπαμπά, σας μην μιλάμε για αυτό
    μιας και είσαι σε αυτήν την κατάσταση.
  • 17:25 - 17:26
    Shahika.
  • 17:27 - 17:28
    Τι έγινε; Τι έκανε ο Ender πάλι;
  • 17:28 - 17:30
    Δεν υπάρχει τίποτα σημαντικό, μπαμπά.
  • 17:30 - 17:31
    Αν υπήρχε, θα σου έλεγα.
  • 17:32 - 17:34
    Muzzafer.
  • 17:36 - 17:37
    Ο Ender είναι στο αστυνομικό τμήμα.
  • 17:37 - 17:39
    Τι;
  • 17:39 - 17:40
    Τι δουλειά έχει εκεί;
  • 17:40 - 17:42
    Δεν ξέρω, ο δικηγόρος κάλεσε, και ήταν ανήσυχος.
  • 17:42 - 17:44
    Υπάρχει κάτι που χρειάζεται να μάθω;
  • 17:46 - 17:48
    Τι στεκόμαστε; Άντε, πάμε.
  • 17:47 - 17:49
    Εντάξει, πάω εγώ μπαμπά.
  • 17:50 - 17:52
    Δεν θέλω να πάτε στην αστυνομία
    σε αυτήν την κατάσταση και να πέσετε.
  • 17:52 - 17:54
    Αν πάει και πέσει,
    θα πέσει για χάρη του γιου του.
  • 17:54 - 17:56
    Σωπάστε και οι δύο.
  • 17:56 - 17:58
    Υπάρχει ανάγκη όλη η οικογένεια
    να πηγαίνει στο τμήμα κάθε βδομάδα;
  • 17:58 - 18:00
    Έτσι, προσελκύουμε ακόμη
    περισσότερο την προσοχή πάνω μας.
  • 18:01 - 18:02
    Πηγαίνω εγώ.
  • 18:06 - 18:10
    Εγώ ζήτησα...
  • 18:10 - 18:11
    τον θάνατο του Sezai Karali.
  • 18:12 - 18:13
    Γιατί;
  • 18:14 - 18:17
    Για να αποκτήσω την Beril.
  • 18:21 - 18:23
    Θέλω τον δικηγόρο μου.
  • 18:24 - 18:25
    Σε λίγο.
  • 18:27 - 18:29
    Επιπλέον, το έκανα υπό απειλή.
    Κοιτάξτε την κατάσταση μου.
  • 18:29 - 18:31
    Ο άντρας ήθελε να με σκοτώσει.
  • 18:32 - 18:35
    Δεν είχα άλλη επιλογή, από το να παραδεχτώ
    την συκοφαντική αυτή ομολογία.
  • 18:36 - 18:38
    Εννοείτε ότι,
  • 18:38 - 18:42
    αυτή η ομολογία δεν μπορεί να γίνει
    δεκτή σαν απόδειξη επειδή έγινε υπό πίεση.
  • 18:42 - 18:44
    Εάν κι ο νόμος έτσι λέει....
  • 18:44 - 18:48
    Δηλαδή, επειδή η μαρτυρία πάρθηκε υπό πίεση,
    φυσικά δεν θα πρέπει να γίνει δεκτή ως απόδειξη.
  • 18:50 - 18:52
    Εγώ είμαι εντελώς αθώος.
  • 18:52 - 18:56
    Ότι ήθελε ο Daghan να πω, αυτό και είπα,
  • 18:56 - 18:58
    προκειμένου να παραμείνω ζωντανός.
  • 18:58 - 19:00
    Για να επιβιώσω.
  • 19:00 - 19:02
    Κοίτα, εσείς θα φύγετε από εδώ.
  • 19:03 - 19:06
    Ο πατέρας σας, θα προσλάβει
    για εσάς ένα στρατό δικηγόρους.
  • 19:06 - 19:09
    Ακόμα κι αν δεν είναι μετά από
    την πρώτη δίκη, μετά από την δεύτερη..
  • 19:09 - 19:12
    δεν μπορούμε να ξέρουμε.
    Μετά από την τρίτη δίκη όμως θα αφεθείς ελεύθερος.
  • 19:12 - 19:15
    Μιας και η δικαιοσύνη,
  • 19:15 - 19:18
    ανήκει σε αυτούς που έχουν χρήματα.
  • 19:18 - 19:22
    Φυσικά, μέχρι εκείνη την ώρα, δεν ξέρουμε αν θα
    σε αφήσουν να επιβιώσεις μέσα στην φυλακή.
  • 19:22 - 19:25
    Ακόμα και οι ποιό κοντινοί σου
    άνθρωποί, είναι εχθροί σου.
  • 19:25 - 19:27
    Θα πούνε ότι αυτοκτόνησες.
  • 19:27 - 19:28
    Πάντα γίνεται έτσι.
  • 19:28 - 19:31
    Όχι, ας μην σκεφτόμαστε
    τόσο αρνητικά πράγματα, Metin.
  • 19:31 - 19:33
    Ας είμαστε ποιο θετικοί.
  • 19:33 - 19:35
    Ακόμα και αν ο κ. Ender επιβιώσει
    από εδώ, χάρη στην δύναμη του...
  • 19:35 - 19:39
    μετά, πως θα συνεχίσει με ένα τέτοιο λεκέ;
  • 19:39 - 19:41
    Η κατάσταση στην οποία έβαλε
    τον πατέρα του,
  • 19:41 - 19:45
    η εμπορική απώλεια που θα
    αντιμετωπίσει η εταιρεία.
  • 19:45 - 19:48
    - Ωωω ..
    - Δηλαδή, δεν θα επιβιώσετε από εδώ.
  • 19:52 - 19:57
    Αυτή η κασέτα θα βεβαιώσει ότι θα τιμωρηθείς
    με φυλάκιση για χρόνια, με την κατηγορία της υποκίνησης.
  • 20:01 - 20:04
    Αν έρθεις σε συμφωνία μαζί μας,
  • 20:05 - 20:08
    Τότε όλα θα γυρίσουν αντίθετα.
  • 20:15 - 20:17
    Τι συμφωνία είναι αυτή;
  • 20:17 - 20:22
    Έχουμε μια πρόταση για εσάς,
    αξιότιμε κ. Ender Yorenel.
  • 20:22 - 20:25
    Ακούω αξιότιμη κα. Εισαγγελέα.
  • 20:46 - 20:50
    Ελπίζω να μπορέσουμε ξανασυναντηθούμε.
  • 20:51 - 20:55
    Δεν το νομίζω καθόλου.
  • 21:16 - 21:18
    Θα έρθεις.
  • 21:18 - 21:22
    Θα έρθεις με βήμα αργό σ΄εμένα.
  • 21:22 - 21:23
    Εντάξει.
  • 21:23 - 21:24
    Αν δεχτώ την προσφορά σας....
  • 21:24 - 21:28
    Αν δεχτείς την προσφορά μας...
  • 21:28 - 21:29
    Η κασέτα...πουφφφφ
  • 21:30 - 21:33
    Μερικές φορές οι αποδείξεις μπορεί να χαθούν.
  • 21:35 - 21:37
    Εντάξει.
  • 21:37 - 21:39
    Δέχομαι την προσφορά σας.
  • 21:39 - 21:42
    Δεν θα μηνύσω τον Daghan.
  • 21:42 - 21:44
    Και θα αποσύρω τις προηγούμενες
    μηνύσεις, σωστά;
  • 21:44 - 21:47
    Φυσικά δεν χρειάζεται να πούμε, ότι αυτή
    η συμφωνία θα μείνει μεταξύ μας.
  • 21:47 - 21:49
    Φυσικά και δεν χρειάζεται.
  • 21:50 - 21:52
    Είμαι όμως πολύ περίεργος για κάτι...
  • 21:54 - 21:58
    Γιατί προστατεύετε αυτόν τον
    αξιολύπητο τον Daghan;
  • 22:02 - 22:04
    Ender.
  • 22:04 - 22:05
    Μπαμπά.
  • 22:05 - 22:08
    Αυτοί σ΄έκαναν έτσι;
  • 22:08 - 22:11
    Δεν πήρατε και τον δικηγόρο του
    στην ανάκριση μέσα.
  • 22:11 - 22:12
    Ο άνθρωπος περιμένει στην πόρτα.
  • 22:12 - 22:14
    Κι επίσης χτυπήσατε τον γιο μου.
  • 22:14 - 22:17
    Είναι καλύτερα για εσάς να πιάσετε
    ένα πάγκο με λεμόνια για να πουλάτε.
  • 22:17 - 22:21
    Θα χρησιμοποιήσω την ικανότητα μου
    και θα σας πετάξω από αυτό το επάγγελμα.
  • 22:21 - 22:25
    Μπαμπά, δεν είναι έτσι.
    Δηλαδή δεν ευθύνονται αυτοί για κάτι.
  • 22:25 - 22:28
    Αν δεν είναι πάγκος με λεμόνια,
    μπορεί να είναι και πάγκος με κουλούρια.
  • 22:28 - 22:32
    Γίνεται κι αυτό.
  • 22:32 - 22:34
    Αλλά...
  • 22:34 - 22:38
    καλέσαμε τον κ. Ender εδώ,
    για να πάρουμε πληροφορίες.
  • 22:38 - 22:39
    Πως και αυτό;
  • 22:39 - 22:40
    Σχετικά με ποιο θέμα;
  • 22:40 - 22:45
    Κ. Ender αν δεν έχετε κάτι άλλο να μας
    πείτε, μπορείτε να πηγαίνετε.
  • 22:45 - 22:46
    Είστε ελεύθερος.
  • 22:46 - 22:47
    Καλή σας μέρα.
  • 23:12 - 23:15
    Σε χτύπησαν;
  • 23:18 - 23:19
    Αυτό που δεν κατάλαβα εγώ,
  • 23:20 - 23:22
    είναι πως και μας άφησαν ελεύθερους
    αυτοί οι τύποι, γιατρέ;
  • 23:22 - 23:25
    Ο Ender δεν υπέβαλε μήνυση.
  • 23:25 - 23:26
    Πως δεν υπέβαλε;
  • 23:27 - 23:29
    Και μάλιστα με τόσο γ****ο φόβο, ε;
  • 23:30 - 23:32
    Θα καταλάβουμε, αδελφέ μην κολλάς.
  • 23:33 - 23:34
    Τι θα καταλάβουμε, γιατρέ.
  • 23:34 - 23:36
    Που είναι η κασέτα;
  • 23:41 - 23:43
    Λένε "εμείς δεν την είδαμε".
  • 23:43 - 23:44
    Πως λένε ότι την είδαν για;
  • 23:44 - 23:46
    Οι αστυνομικοί μπροστά στα
    μάτια μου πήραν την κασέτα.
  • 23:47 - 23:48
    Θα το κάψω μωρέ αυτό το μέρος.
  • 23:48 - 23:50
    Αδελφέ.
  • 23:50 - 23:51
    Αδελφέ, εντάξει.
  • 23:51 - 23:52
    Ας μην δημιουργήσουμε περισσότερα προβλήματα.
  • 23:52 - 23:54
    Γιατρέ, κοίτα.
  • 23:54 - 23:57
    Το μόνο γερό μας χαρτί εναντίον
    του Ender είναι αυτή η κασέτα.
  • 23:57 - 23:59
    Αυτό το σκυλί έχει φίλους και συγγενείς.
  • 23:59 - 24:02
    Είναι και υπό την προστασία τόσο του
    πατέρα του όσο και του Tekin Zerdan.
  • 24:16 - 24:18
    Τι νόμιζες;
  • 24:18 - 24:20
    Βλέποντας πως ούτε κι η
    αστυνομία τον ακούμπησε,
  • 24:20 - 24:22
    τότε κι εμείς, ας αλλάξουμε τους
    κανόνες αυτού του πολέμου.
  • 24:24 - 24:25
    Θα κερδίσουμε εμείς, αδελφέ.
  • 24:32 - 24:34
    Θα μου πεις τι καταστροφή προκάλεσες;
  • 24:34 - 24:38
    Μπαμπά, δεν υπάρχει τίποτα, με λήστεψαν
    καθώς έφευγα από την τράπεζα, κι αυτό είναι όλο.
  • 24:38 - 24:40
    Όλα αυτά είναι ψέματα.
  • 24:40 - 24:43
    Νομίζεις ότι είμαι παιδί;
    - Κοίτα να δεις ρε.
  • 24:43 - 24:45
    Νομίζεις ρε, ότι κάθε φορά δεν θα
    τιμωρείσαι για τις πράξεις σου;
  • 24:45 - 24:46
    Ποιος είσαι ρε εσύ;
    - Αδελφέ.
  • 24:46 - 24:47
    Για ποιος περνιέσαι ρε;
  • 24:47 - 24:49
    -Αδερφέ.
    -Ποιος είσαι ρε εσύ;
  • 24:49 - 24:51
    Ποιος νομίζεις ρε ότι είσαι;
  • 24:51 - 24:52
    Βασιλιάδες, βασιλιάδες είμαστε εμείς.
  • 24:52 - 24:53
    Θα σε γ****ω ρε βασιλιά εσένα.
  • 24:53 - 24:55
    -Αδερφέ.
    Α*****α βασιλείας είσαι ρε.
  • 24:55 - 24:59
    Κι εσύ είσαι ένα έντομο. Ένα έντομο που
    έχει να παγιδευτεί κάτω από τα πόδια μου.
  • 25:08 - 25:09
    Μπαμπά;
  • 25:10 - 25:10
    Κύριε...Κύριε.. κύριε
  • 25:10 - 25:12
    Αφήστε με, αφήστε με. Μπαμπά!
  • 25:12 - 25:13
    Καλέστε έναν γιατρό, κάνετε κάτι.
  • 25:14 - 25:16
    Φύγετε, φύγετε. Είμαι γιατρός! Φύγετε.
  • 26:17 - 26:18
    Καλώς ήρθες.
  • 26:18 - 26:20
    Ψυχή μου.
  • 26:20 - 26:21
    Δεν έχει έρθει η Selvi ακόμα;
  • 26:21 - 26:22
    Όχι, δεν έχει έρθει ακόμα.
  • 26:45 - 26:46
    Daghan.
  • 26:46 - 26:47
    Που είσαι;
  • 26:47 - 26:49
    Εεε.. Είμαι στον δρόμο.
  • 26:49 - 26:52
    Για κανένα μισάωρο περίπου
    δεν θα έχω φτάσει.
  • 26:53 - 26:55
    Είναι κάποιος απο τους δικούς
    μας μαζί σου, έτσι;
  • 26:58 - 27:00
    Τον ξεφορτώθηκες, έτσι δεν είναι;
  • 27:00 - 27:03
    Ναι, δεν μου αρέσει να είναι
    κάποιος συνεχώς τριγύρω μου.
  • 27:03 - 27:05
    Selvi, τι σκαρώνεις πάλι;
  • 27:05 - 27:07
    Που ήσουν; Τι κάνεις τώρα;
  • 27:07 - 27:10
    Σου το είπα για, ήμουν στο δικαστήριο.
  • 27:11 - 27:13
    Αν λες ψέματα...
  • 27:14 - 27:17
    Αν λέω ψέματα, τότε σου χρωστάω ένα φιλί.
  • 27:17 - 27:20
    Κι αν λέω την αλήθεια;
  • 27:20 - 27:21
    Τότε τι μου χρωστάς;
  • 27:26 - 27:29
    Η Ayse είναι κοντά μου τώρα
    και γι' αυτόν τον λόγο,
  • 27:29 - 27:32
    δεν μπορώ να πω τίποτα σε σχέση μ' αυτό.
    Θα σου πω όταν έρθεις.
  • 27:32 - 27:35
    Αν ήσουν διαθέσιμος, θα σε έκανα κι εγώ να ιδρώσεις.
  • 27:40 - 27:43
    Εεε... Εγώ θα φύγω τώρα.
  • 27:43 - 27:44
    Εεε .. Θέλω να σε δω.
  • 27:44 - 27:45
    Εντάξει.
  • 27:45 - 27:46
    Που να έρθω;
  • 27:48 - 27:50
    Λοιπόν που να έρθεις; Περίμενε.
  • 27:59 - 28:02
    Δεν καταλαβαίνω μπαμπά,
    γιατί δεν ήθελες να μείνεις στο νοσοκομείο.
  • 28:02 - 28:03
    Νοιώθω ποιο άνετα στο σπίτι μου.
  • 28:03 - 28:04
    Άλλωστε, αισθάνομαι καλύτερα,
    μην ανησυχείς εσύ.
  • 28:05 - 28:08
    Αλλά θα ήταν καλύτερα αν έμενες
    κάτω από τον έλεγχο του γιατρού.
  • 28:09 - 28:11
    Στην τελική ανάλυση, είχες καρδιακό σπασμό.
  • 28:11 - 28:14
    Αυτό δεν είναι κάτι που μπορείς
    να το πάρεις ελαφρά.
  • 28:15 - 28:18
    Κοίτα αυτά για. Ένας τόνος φάρμακα.
  • 28:18 - 28:20
    Δικό σου το φταίξιμο.
  • 28:22 - 28:23
    Σταμάτα να κατηγορείς τον αδελφό σου.
  • 28:23 - 28:25
    Δεν είναι αδελφός μου αυτός.
  • 28:25 - 28:26
    Ειδικά απο εδώ και στο εξής, ποτέ.
  • 28:26 - 28:28
    Σε παρακαλώ, Shahika.
  • 28:40 - 28:42
    Θα είναι ντροπή, αλλά θα φάει αργότερα.
  • 28:42 - 28:44
    Άντε, κάθισε αγόρι μου.
  • 28:44 - 28:45
    Εγώ με την Selvi θα φάμε μαζί μαμά.
  • 28:45 - 28:46
    Αλήθεια;
  • 28:46 - 28:48
    Εντάξει. Ayse κάθισε. Εμείς πεινάμε πολύ.
  • 28:57 - 28:58
    Μαμά.
  • 29:00 - 29:02
    Να μιλήσουμε λίγο;
  • 29:04 - 29:07
    Ελπίζω να είναι για καλό, μακάρι.
  • 29:11 - 29:12
    Ayse.
  • 29:13 - 29:15
    Μας επιτρέπεις για λίγο;
  • 29:18 - 29:20
    Θα πάω την κατσαρόλα μέσα.
  • 29:28 - 29:30
    Μαμά.
  • 29:32 - 29:34
    Αντιλαμβάνομαι πως σ' έχω
    στενοχωρήσει πολύ.
  • 29:36 - 29:38
    Εσύ είχες μονάχα μια ευχή.
  • 29:39 - 29:41
    Να σπουδάσω και να γίνω γιατρός.
  • 29:42 - 29:44
    Δεν μπόρεσα να τα καταφέρω.
  • 29:45 - 29:46
    Ήθελες να κάνω οικογένεια.
  • 29:48 - 29:50
    Ούτε και σ' αυτό τα κατάφερα.
  • 29:52 - 29:53
    Πάντα σε απογοητεύω παρεπιπτόντως.
  • 29:55 - 29:57
    Απλά εγώ ήθελα το καλύτερο
    για εσένα, αγόρι μου.
  • 29:57 - 29:58
    Το ξέρω.
  • 30:00 - 30:02
    Μαμά, δεν μπορώ να σε ξεπληρώσω
    γι' αυτά που σας έκανα να ζήσετε.
  • 30:04 - 30:06
    Έτσι κι αλλιώς ότι σας συνέβη,
    συνέβη εξαιτίας μου.
  • 30:19 - 30:20
    Να είσαι καλά.
  • 30:23 - 30:25
    Μαμά.
  • 30:27 - 30:29
    Μπαίνω σε ένα μονοπάτι.
  • 30:29 - 30:31
    Ένα μονοπάτι, που αν το κοιτάξεις από έξω,
    δεν θα σου αρέσει καθόλου.
  • 30:32 - 30:33
    Οι πράξεις μου...
  • 30:34 - 30:36
    δεν θα σου αρέσουν,
    όταν θ' ακούσεις για τις πράξεις μου.
  • 30:38 - 30:40
    Ίσως να πεις " δεν είναι αυτός ο γιος μου".
  • 30:41 - 30:42
    Μαμά.
  • 30:44 - 30:46
    Σε παρακαλώ, μην ξεχάσεις ποιος είμαι.
  • 30:46 - 30:48
    Τι είδους συζήτηση είναι αυτή,
    σαν να λες αντίο;
  • 30:49 - 30:50
    Το μονοπάτι είναι αυτό που μπαίνεις;
  • 30:50 - 30:52
    Μαμά, σε παρακαλώ, μην ρωτάς.
    Δεν μπορώ να σου πω.
  • 30:52 - 30:55
    Τι είδους δουλειά είναι αυτή που
    μπλέχτηκες εσύ, Daghan;
  • 30:55 - 30:57
    Ξέρω την ταυτότητα αυτού που
    σκότωσε τον πατέρα μου.
  • 30:59 - 31:02
    Προκειμένου να μπορέσω να παραδώσω αυτούς τους ανθρώπους
    στην αστυνομία, είμαι υποχρεωμένος να παίξω το παιχνίδι τους.
  • 31:02 - 31:04
    Δεν είσαι.
  • 31:04 - 31:06
    Δεν είσαι, Daghan.
    Αυτή είναι δουλειά της αστυνομίας.
  • 31:07 - 31:11
    Δεν είναι καθόλου αργά για
    να ξαναρχίσεις πάλι απο την αρχή.
  • 31:13 - 31:14
    Άντε, τον εαυτό σου δεν τον σκέφτεσαι.
  • 31:16 - 31:20
    Εγώ είμαι μια ηλικιωμένη γυναίκα,
    δεν ξέρω πόσο θα ζήσω ακόμη.
  • 31:20 - 31:23
    Αλλά, έχεις μια μικρή αδελφή, Daghan.
  • 31:24 - 31:25
    Είσαι υποχρεωμένος να την σκεφτείς.
  • 31:25 - 31:28
    Μαμά,
  • 31:30 - 31:32
    εύχομαι κι εσύ να σταθείς στο πλευρό μου.
  • 31:34 - 31:35
    Εύχομαι, να μην λείψω απο
    τις προσευχές σου.
  • 33:04 - 33:05
    Αν δεχτώ,
  • 33:07 - 33:10
    κατά την απουσία μου,
    θα προστατεύσετε την οικογένεια μου;
  • 33:10 - 33:11
    Φυσικά.
  • 33:13 - 33:14
    Και την Selvi;
  • 33:15 - 33:17
    Καθόλου. καθόλου να μην αμφιβάλεις.
  • 33:29 - 33:30
    Τότε, αποδέχομαι.
  • 33:39 - 33:41
    Όμως, είναι απαραίτητο κανένας
    απολύτως να μην γνωρίζει γι' αυτό.
  • 33:42 - 33:45
    Ούτε η Selvi, ούτε ο Mehmet,
    ούτε και η οικογένεια σου.
  • 33:46 - 33:48
    Αυτό είναι το καλύτερο,
    για την δική σου ασφάλεια.
  • 33:51 - 33:55
    Αν αποκαλυφθείς και βρεθείς στα χέρια τους,
    δεν θα μας βρεις δίπλα σου.
  • 33:56 - 33:59
    Θα περπατήσεις μόνος σου στον δρόμο αυτό.
  • 33:59 - 34:00
    Θα πετύχεις μόνος σου.
  • 34:00 - 34:04
    Και θα ανέβεις μόνος σου
    ένα ένα, τα σκαλιά της ζωής.
  • 34:05 - 34:08
    Και μην τυχόν και ξεχάσεις, ότι θα μπλέξεις
    με πραγματικά επικινδύνους ανθρώπους.
  • 34:32 - 34:33
    Τι τρέχει;
  • 34:34 - 34:38
    Ο Yilmaz είναι δίπλα μου. Τι να κάνω;
  • 34:39 - 34:40
    Ρίξε του στο κεφάλι.
  • 34:40 - 34:41
    Υπό έναν όρο θα πυροβολήσω.
  • 34:42 - 34:45
    Θα εξασφαλίσεις να πείσεις τον
    Tekin Zerdan, να με αφήσει ζωντανό.
  • 34:47 - 34:48
    Σύμφωνοι.
  • 35:17 - 35:18
    Έλα έξω.
  • 35:19 - 35:20
    Τι συμβαίνει μωρέ;
  • 35:20 - 35:22
    Βγες από το αυτοκίνητο!
  • 35:22 - 35:23
    Yilmaz, βγες από το αυτοκίνητο.
  • 35:30 - 35:31
    Τι κάνεις, αγόρι μου;
  • 35:33 - 35:39
    Αυτός είναι ο μόνος τρόπος να ξεφορτωθώ τον Zerdan.
    - Δεν είσαι άντρας, Fahri.
  • 35:39 - 35:41
    Και εσύ είσαι άντρας ρε; Ε;
  • 35:41 - 35:42
    Προδότη σκύλε.
  • 35:43 - 35:44
    Είναι ψέματα ρε;
  • 35:45 - 35:46
    Ψέματα είναι ότι είσαι προδότης;
  • 35:46 - 35:49
    Αυτή η γυναίκα που είναι αδελφή σου,
    όποιο κι αν είναι το όνομα της Vildan ή Selvi,
  • 35:49 - 35:51
    αν δεν έβγαζε έξω αυτό το σκυλί τον Daghan,
  • 35:51 - 35:52
    δεν θα ήμασταν σε αυτή την κατάσταση, Yilmaz.
  • 35:54 - 35:56
    Ας έρθει, να σε σώσει κι εσένα τώρα.
  • 35:56 - 35:58
    Έκανε ένα σωρό πράγματα για τον Daghan,
  • 35:58 - 36:00
    Ας έρθει να κάνει κάτι και για τον αδελφό της. Ε;
  • 36:00 - 36:01
    Μην μιλάς ρε.
  • 36:01 - 36:03
    Ρίξε.
  • 36:03 - 36:06
    Ρίξε ρε.
  • 36:22 - 36:24
    Γιατί φτάσαμε σ΄αυτήν την
    κατάσταση εμείς, Yilmaz;
  • 36:26 - 36:27
    Γιατί φτάσαμε σ’ αυτήν την
    κατάσταση εμείς ρε;
  • 36:34 - 36:36
    Γιατί μας πούλησες, αγόρι μου;
  • 36:38 - 36:41
    Γιατί μας πούλησες, Yilmaz;
  • 36:45 - 36:46
    Yilmaz!
  • 36:46 - 36:47
    Yilmaz!
  • 36:58 - 37:02
    Αγόρι μου. Yilmaz.
    Έχω ένα παιδί και οικογένεια.
  • 37:02 - 37:04
    Ανησυχώ για την ζωή μου.
  • 37:04 - 37:11
    Ρε... Εσύ ρε ...
    Ρε εσύ νόμιζες ότι αν με σκοτώσεις θα σωθείς; Ε;
  • 37:11 - 37:14
    Νομίζεις ότι ο Zerdan θα σε αφήσει ζωντανό;
  • 37:14 - 37:16
    Ο Ender μου το υποσχέθηκε,
    ο Ender μου το υποσχέθηκε σου λέω.
  • 37:19 - 37:20
    Κι εσύ τον πίστεψες;
  • 37:20 - 37:22
    Κι εσύ τον πίστεψες;
  • 37:22 - 37:24
    Είσαι ένα σκυλί ρε εσύ. Ένα σκυλί.
  • 37:24 - 37:26
    Και το κολάρο σου είναι
    στα χέρια του Ender.
  • 37:26 - 37:28
    Μωρέ λέξη δεν είπες,
    όταν απήγαγε τον γιο σου.
  • 37:28 - 37:31
    Προσπάθησε να με κάνει να σε
    σκοτώσω και δεν είπες τίποτα.
  • 37:31 - 37:33
    Σας βαρέθηκα όλους σας μωρέ.
  • 37:33 - 37:36
    Βαρέθηκα μωρέ, τα ψέματα
    και τις εξαπατήσεις σας.
  • 37:36 - 37:38
    Κοίτα να δεις, θα φανείς έξυπνος, Fahri.
  • 37:38 - 37:40
    Θα φανείς έξυπνος.
  • 37:40 - 37:41
    Δεν θα προφέρεις το όνομα της Vildan.
  • 37:41 - 37:44
    Δεν θα βλάψεις ούτε μια τρίχα της.
  • 37:44 - 37:46
    Κατάλαβες μωρέ;
  • 38:45 - 38:47
    Φοβήθηκα πολύ ότι κάτι
    συνέβη στον μπαμπά μου.
  • 38:50 - 38:52
    Είμαι σίγουρη για αυτό.
  • 38:52 - 38:54
    Είπε κάτι για εμένα;
  • 38:55 - 38:57
    Στενοχωριέται, όπως όλοι μας.
  • 38:58 - 39:00
    Δεν το ήθελα να είναι έτσι.
  • 39:02 - 39:04
    Όλα ήταν εξαιτίας αυτού του Daghan.
  • 39:04 - 39:06
    Ender, μην ρίχνεις το φταίξιμο στους άλλους.
  • 39:06 - 39:08
    Βασικά, αν δεν ήταν ο Daghan,
    θα είχαμε χάσει τον πατέρα μου.
  • 39:09 - 39:12
    Το άκουσα, ότι ο Daghan
    έσωσε τον μπαμπά μου.
  • 39:13 - 39:16
    Ωραία λοιπόν, βρήκες την ευκαιρία να
    προχωρήσεις προς αυτήν την κατεύθυνση.
  • 39:18 - 39:20
    Δικαιολογείς τον συνεταίρο σου,
    μ' αυτό τον τρόπο.
  • 39:21 - 39:24
    Έτσι θα είμαι εγώ το κακό
    παιδί κι εσύ η καλή.
  • 39:28 - 39:31
    Ender, αυτή η κατάσταση έχει ήδη
    υπερβεί τις διαμάχες ανάμεσά μας.
  • 39:32 - 39:36
    Δεν είμαι τόσο ανήθικη να εύχομαι
    κάτι να σε βλάψει.
  • 39:36 - 39:38
    Αλλά είσαι διαρκώς μπλεγμένος
    με ύποπτα θέματα.
  • 39:38 - 39:41
    Δεν ξέρω πως να σε βοηθήσω και
    πως να σταθώ δίπλα σου.
  • 39:41 - 39:43
    Ούτε καν αυτό επιτρέπεις.
  • 39:43 - 39:46
    Τι μπορώ να κάνω αν δεν σου αρέσουν
    οι απαντήσεις μου, Shahika;
  • 39:46 - 39:48
    Σε κανέναν δεν αρέσουν τα
    μυστικά και τα ψέματα.
  • 39:48 - 39:51
    Δεν έχω ούτε ψέματα ούτε και μυστικά εγώ.
  • 39:51 - 39:53
    Καλά.
  • 39:54 - 39:55
    Τι έγινε στο σπίτι σας τις προάλλες;
  • 39:55 - 39:57
    Πως "τι έγινε";
  • 39:57 - 39:59
    Είπες ότι το παράθυρο έσπασε.
  • 39:59 - 40:02
    Υπήρχαν όμως παντού τριγύρω, ίχνη αίματος.
    Το πάτωμα ήταν γεμάτο γρατσουνιές.
  • 40:02 - 40:03
    Με ποιόν καυγάδισες;
  • 40:03 - 40:06
    Τι καβγάς Shahika; Νεύριασα κι έδωσα γροθιά
    στο τζάμι και έκοψα το χέρι μου, αυτό είναι όλο.
  • 40:06 - 40:08
    Τι κάνεις για;
  • 40:08 - 40:10
    Θα κοιτάξω την πληγή στο χέρι σου.
  • 40:10 - 40:12
    Ανοησίες, Shahika. Παιδί είμαι, για να
    σου αποδεικνύω την κάθε μου κουβέντα;
  • 40:12 - 40:14
    Ender, αυτή είναι η τελευταία σου ευκαιρία.
  • 40:14 - 40:20
    Ή θα συνεχίσεις την πορεία σου με τα ψέματα σου ή που ούτε
    εγώ ούτε κι ο μπαμπάς μου θα βρισκόμαστε στο πλευρό σου.
  • 41:03 - 41:06
    Πλήρωσα το χρέος μου,
    γιατί σου είπα ψέματα.
  • 41:10 - 41:13
    Δεν πήγες στο δικαστήριο.
  • 41:13 - 41:15
    Ξέφυγες από τους δικούς μας
    και πήγες σε άλλο μέρος, έτσι;
  • 41:17 - 41:21
    Ουφ, ουφφφφ.
    Τι θα κάνουμε μ' εσένα, Selvi;
  • 41:21 - 41:23
    Γιατί είσαι τόσο τρελή;
    Για την ζωή σου μιλάμε.
  • 41:23 - 41:25
    Τώρα δεν υπάρχει τίποτα
    να φοβάσαι για μένα.
  • 41:26 - 41:28
    Γιατί συνάντησα τον Tekin Zerdan.
  • 41:29 - 41:30
    Τι;
  • 41:30 - 41:32
    Και μάλιστα, ήταν η Beril αυτή
    που με πήγε εκεί.
  • 41:35 - 41:37
    Τι είναι αυτή η ανοησία;
  • 41:39 - 41:41
    Τι έκανε η Beril με αυτόν τον άντρα;
    Πως συνδέεται μαζί του;
  • 41:41 - 41:45
    Αυτό που σε ενοχλεί είναι η σχέση ανάμεσα στην Beril και σε
    αυτόν τον άντρα ή το γεγονός ότι με πήγε εκεί;
  • 41:45 - 41:47
    Και τα δύο.
  • 41:49 - 41:50
    Για πες μου τα από την αρχή να δούμε.
  • 41:50 - 41:52
    Γιατί σε πήγε η Beril σε αυτόν τον άντρα;
  • 41:52 - 41:56
    Γιατί έβαλες τον εαυτό σου
    σε τέτοιο κίνδυνο;
  • 43:24 - 43:28
    Τι κάνατε; Το κανονίσατε αυτό
    το κυνήγι των δύο ηλίθιων;
  • 43:50 - 43:51
    Θα θέλατε κάτι άλλο;
  • 43:51 - 43:52
    Ευχαριστούμε.
  • 43:52 - 43:53
    Καλή σας όρεξη.
  • 43:53 - 43:56
    Αχ Beril. Αχ. Πως μπόρεσε
    να κάνει κάτι τέτοιο;
  • 43:56 - 43:58
    Κατά την γνώμη σου,
    δεν είναι αρκετά ξεκάθαρος ο λόγος;
  • 43:58 - 44:02
    Η αναίσθητη. Είμαι σίγουρος ότι δεν έχει καν αντιληφθεί
    ποιες θα είναι οι επιπτώσεις των πράξεων της.
  • 44:02 - 44:03
    Δεν θα την υπερασπιστείς αυτή τη στιγμή, έτσι;
  • 44:03 - 44:06
    Δεν την υπερασπίζομαι.
  • 44:07 - 44:11
    Όχι. Daghan, δεν θέλω με τίποτα
    ν' ανακατευτείς σ' αυτήν την υπόθεση εσύ.
  • 44:11 - 44:13
    Φυσικά θα ανακατευτώ.
  • 44:13 - 44:14
    Το δικό μου θέμα είσαι εσύ.
  • 44:14 - 44:18
    Daghan, όποιο και αν είναι το πρόβλημα ανάμεσα
    σ' εμένα και στην Beril, αυτό θα λυθεί μεταξύ των δυο μας.
  • 44:18 - 44:21
    Δεν θέλω να συναντηθείς μαζί της ποτέ για εμένα.
  • 44:22 - 44:23
    Σε παρακαλώ.
  • 44:25 - 44:27
    Τι σου έκανε αυτός ο άντρας;
  • 44:28 - 44:30
    Σε παρενόχλησε ή κάτι τέτοιο;
  • 44:30 - 44:32
    Ανοησίες. Φυσικά και δεν
    συνέβη κάτι τέτοιο.
  • 44:34 - 44:35
    Θα σου το έλεγα, αν είχε συμβεί.
  • 44:38 - 44:40
    Θέλει να γίνω η δικηγόρος του.
  • 44:41 - 44:43
    Κι εγώ σκέφτομαι να γίνω.
  • 44:43 - 44:45
    Φυσικά και δεν θα συμφωνήσεις.
    Οπωσδήποτε δεν θα συμφωνήσεις.
  • 44:46 - 44:49
    Daghan, δεν καταλαβαίνεις νομίζω.
    Είσαι ο επόμενος στην σειρά.
  • 44:52 - 44:58
    Αν γίνω η δικηγόρος του Tekin Zerdan , τουλάχιστον τότε θα
    καταλάβουμε γιατί προστατεύει τον Ender τόσο πολύ.
  • 44:58 - 45:00
    Ο άντρας είναι μηχανή εγκλημάτων.
  • 45:00 - 45:04
    Δεν ξέρω, ίσως βρω κάτι ή να τον
    κλείσω φυλακή και τέτοια.
  • 45:04 - 45:05
    Και θα σωθούμε όλοι.
  • 45:05 - 45:07
    Όπως και να έχει, δεν σε θέλω
    να σε βλέπω δίπλα σε αυτόν τον άντρα.
  • 45:07 - 45:10
    Τι σου λέω εδώ και 2 ώρες; Γιατί μιλάω;
  • 45:10 - 45:17
    Για να είσαι ειλικρινείς απέναντί μου.
    Κλείνουμε το θέμα γιατί γίνομαι έξαλλος;
  • 45:18 - 45:20
    Τέλος πάντων, έτσι κι αλλιώς δεν
    μου έμεινε και όρεξη.
  • 45:36 - 45:38
    Τι λες; Μπορούμε να φάμε ένα σάντουιτς;
  • 45:39 - 45:42
    Αν σου έλεγα ότι δεν έχω φάει τίποτα εκτός
    από το πρωινό; Πεθαίνω της πείνας.
  • 45:43 - 45:46
    Καλά έλα τότε.
  • 45:46 - 45:48
    Θείε, μας φτιάχνεις δύο σάντουιτς με κεφτέ.
  • 45:49 - 45:51
    Φυσικά κύριε. Αμέσως έρχονται τώρα.
  • 45:51 - 45:52
    Αλλά μην βάζεις κρεμμύδια.
  • 45:52 - 45:53
    Εντάξει.
  • 45:53 - 45:56
    Να έχει κρεμμύδια;
    -Όχι να μην έχει.
    -Να μην έχει
  • 46:02 - 46:03
    Και; Τι έκανες εσύ σήμερα;
  • 46:06 - 46:08
    Ήμουν στο καρνάγιο όλη την ημέρα.
  • 46:08 - 46:10
    Δηλαδή πέρασες όλη την μέρα χωρίς δράση, σωστά;
  • 46:11 - 46:15
    Ωωωω. Έχεις κάνει περικοπές.
  • 46:17 - 46:18
    Δυστυχώς.
  • 46:30 - 46:31
    Selvi.
  • 46:34 - 46:37
    Έγινα κομμάτια όταν το άκουσα
    για πρώτη φορά. Θύμωσα.
  • 46:39 - 46:42
    Μέσα μου, ήταν σαν να επικάθισε μια πέτρα.
  • 46:43 - 46:45
    Δεν με νοιάζει καθόλου αν είσαι η Vildan, το ξέρεις;
  • 46:48 - 46:51
    Γιατί εγώ σ' ερωτεύτηκα ως Selvi
    και ως Selvi σε γνώρισα.
  • 46:55 - 46:59
    Είσαι η Selvi μου ♥
    και θα παραμείνεις η Selvi μου ♥.
  • 47:06 - 47:07
    Κι εσύ είσαι ο Daghan μου ♥.
  • 47:11 - 47:15
    Γι' αυτό τον λόγο θέλω να είσαι πάντα
    δίπλα μου, όποιο δρόμο κι αν πάρω.
  • 47:16 - 47:19
    Το μόνο πράγμα που ζεσταίνει την καρδία μου
    σε αυτήν την ζωή, είσαι εσύ.
  • 47:19 - 47:23
    Selvi, δεν θέλω να σε χάσω.
  • 47:32 - 47:34
    Χόρτασα εγώ.
  • 47:34 - 47:37
    Αυτό σημαίνει ότι κι αυτό εγώ θα το φάω;
  • 47:40 - 47:43
    Ένα λεπτό για, μήπως θέλεις να πάρω κιλά;
  • 47:47 - 47:50
    Τότε κι εγώ, θα βγάλω το ψωμί και θα φάω τον κεφτέ.
  • 47:51 - 47:52
    Κι αυτό για σένα.
  • 47:52 - 47:54
    Τι εννοείς; Να πάρω εγώ κιλά;
  • 47:54 - 47:57
    Τίποτα δεν θα συμβεί. Είσαι λεπτή. Φαε.
  • 47:57 - 48:02
    Φάε. Φάε. Πάρε για σένα.
  • 48:15 - 48:19
    Γεια σας. Είμαι καλεσμένη της κα. Beril.
  • 48:19 - 48:21
    Γνωρίζει ότι θα έρθω.
  • 48:21 - 48:23
    Καλώς ήρθατε κυρία. Περάστε.
  • 48:23 - 48:25
    Της λέτε ότι θα την δω εδώ;
  • 48:25 - 48:30
    Φυσικά κυρία μου.
  • 48:31 - 48:35
    Πρέπει να πάρεις άλλο ένα από αυτό μπαμπά,
    σε δύο ώρες. Και υπάρχουν πέντε τέτοια.
  • 48:35 - 48:36
    Είστε καλύτερα;
  • 48:36 - 48:39
    Καλά είμαι, δυνατός σαν ταύρος.
    Βαρέθηκα εδώ ξάπλωμα, ξάπλωμα για.
  • 48:39 - 48:41
    Μπαμπά. Σε παρακαλώ.
  • 48:41 - 48:44
    Ο γιατρός είπε να ξεκουραστείς τουλάχιστον σήμερα.
  • 48:44 - 48:46
    Κόρη μου, είμαι καλά. Άφησε με ήσυχο για.
  • 48:46 - 48:48
    Χωρίς να έχω πεθάνει με θάψατε δηλαδή.
  • 48:48 - 48:50
    Ααα.. Τι λόγια είναι αυτά;
  • 48:50 - 48:53
    Εξάλλου ο γιατρός είπε ότι χρειάζεστε ξεκούραση.
  • 48:56 - 48:58
    Κυρία Beril έχετε μια επίσκεψη στην είσοδο.
  • 48:59 - 49:01
    Εντάξει.
  • 49:01 - 49:02
    Θα ερχόταν η Selvi.
  • 49:10 - 49:11
    Γιατί δεν μπήκες μέσα;
  • 49:12 - 49:14
    Γιατί να πρέπει να μπω; Μπορεί να μου
    έχεις στήσει καμία παγίδα μέσα.
  • 49:15 - 49:17
    Δεν καταλαβαίνω.
  • 49:17 - 49:18
    Εμένα, στο σπίτι εκείνου του άντρα...
  • 49:18 - 49:19
    Στου κ. Tekin.
  • 49:21 - 49:24
    Ποιος ήταν ο σκοπός σου που με
    πήγες στο σπίτι εκείνου του άντρα;
  • 49:24 - 49:28
    Κι εσύ η ίδια το άκουσες, αγαπητή μου.
    Χρειάζεται δικηγόρο.
  • 49:28 - 49:29
    Και όταν έμαθε ότι είμαστε φίλες,
    μου το ζήτησε.
  • 49:30 - 49:32
    Εσύ κι εγώ δεν είμαστε φίλες ή κάτι άλλο.
  • 49:33 - 49:35
    Selvi, δεν μπορώ να καταλάβω.
  • 49:35 - 49:36
    Τι είναι αυτός ο θυμός;
  • 49:36 - 49:38
    Ξέρεις εσύ ποιος είναι αυτός ο άντρας;
  • 49:38 - 49:39
    Οικογενειακός φίλος.
  • 49:40 - 49:40
    Αλήθεια;
  • 49:42 - 49:43
    Καλά και τι επαγγέλλεται;
  • 49:43 - 49:44
    Επιχειρηματίας.
  • 49:45 - 49:46
    Ώστε επιχειρηματίας.
  • 49:48 - 49:50
    Έχεις στα χέρια σου το internet.
  • 49:50 - 49:52
    Άνοιξε και διάβασε λοιπόν να δούμε.
  • 49:53 - 49:54
    Τι επαγγέλεται;
  • 49:55 - 49:56
    Και ποιος είναι ο Tekin Zerdan.
    Τι σόι πράγμα είναι.
  • 49:59 - 50:01
    Κοίτα.
  • 50:01 - 50:05
    Νομίζεις ότι δεν κατάλαβα, ότι προσπαθείς να με ξεφορτωθείς
    με κάθε δυνατό τρόπο, για να κερδίσεις πάλι τον Daghan;
  • 50:06 - 50:09
    Εκείνη την μέρα μ' έριξες στην κυριολεξία,
    μπροστά στα πόδια αυτού του ανθρώπου...
  • 50:10 - 50:13
    και μπορούσε να μου κάνει τα πάντα σ' εκείνο το σπίτι.
  • 50:14 - 50:16
    Έπαιξες ένα πολύ άσχημο παιχνίδι.
  • 50:17 - 50:19
    Περίμενα να ήσουν πιο έξυπνη
  • 50:20 - 50:23
    Αν ήθελα να κερδίσω και πάλι τον Daghan,
    πίστεψε με, πως είναι για μένα πολύ εύκολο.
  • 50:29 - 50:31
    Ήταν έτοιμος για μένα, από χτες.
  • 50:32 - 50:35
    Ε .. ότι κι αν γίνει εγώ είμαι η μητέρα του παιδιού του.
  • 50:39 - 50:40
    Δεν κατάλαβα.
  • 50:40 - 50:43
    Δεν το ήξερες;
  • 50:43 - 50:46
    Εμείς έχουμε ένα παιδί.
  • 51:13 - 51:15
    Καλά και πως θα το κάνω, αυτό πείτε μου.
  • 51:15 - 51:18
    Για να μπεις δίπλα στον Tekin,
    πρέπει να σε πάρει στα σοβαρά.
  • 51:19 - 51:21
    Μπορείς να το κάνεις αυτό μόνο αν τον βλάψεις πρώτα.
  • 51:22 - 51:25
    Πρώτα θα εισβάλεις στην φάρμα τον αλόγων
  • 51:25 - 51:27
    Είναι ένα μέρος διασκέδασης για πολύ σκοτεινούς άντρες.
  • 51:28 - 51:32
    Κι ένας από αυτούς είναι, ο Nadir.
  • 51:33 - 51:35
    Ένας άντρας που έχει αδύναμα σημεία.
  • 51:36 - 51:37
    Τα άλογα...
  • 51:37 - 51:38
    τα ποτά...
  • 51:38 - 51:41
    και τις όμορφες γυναίκες.
  • 51:42 - 51:45
    Ο Nadir, ασχολείται με το λαθρεμπόριο
    όπλων, για λογαριασμό του Tekin.
  • 51:45 - 51:47
    Ξέρουμε ότι στο άμεσο μέλλον, θα υπάρξει
    μια επιχείρηση (λαθρεμπορίου όπλων).
  • 51:48 - 51:50
    Δεν γνωρίζουμε όμως, το μέρος και την ώρα.
  • 51:51 - 51:54
    Εάν μπορέσεις να μάθεις κάτι
    γι' αυτό από τον Nadir,
  • 51:55 - 51:57
    τότε θα έχουμε μια ευκαιρία
    να χτυπήσουμε τον Tekin.
  • 52:30 - 52:33
    Τι συμβαίνει γιατρέ;
    Γιατί μας φώναξες εδώ;
  • 52:35 - 52:36
    Θα εισβάλουμε σ' αυτό το μέρος.
  • 52:37 - 52:40
    Γιατί;
  • 52:40 - 52:42
    Γιατί;
  • 52:43 - 52:46
    Εμείς θα βάλουμε τους κανόνες
    αυτού του πολέμου, αδελφέ.
  • 52:46 - 52:48
    Πριν αρχίσει να μας πιάνει
    έναν έναν ο Zerdan,
  • 52:50 - 52:51
    εμείς θα πιάσουμε εκείνον.
  • 52:52 - 52:53
    Καλά αλλά,
  • 52:54 - 52:56
    αυτό δεν είναι το σωστό μέρος
    για να μπλέξουμε με τον Zerdan.
  • 52:56 - 52:59
    Αυτό είναι ακριβώς το σωστό μέρος.
  • 52:59 - 53:01
    Εδώ δεν συναντιούνται οι άντρες της "φαμίλιας";
  • 53:02 - 53:04
    Δεν είναι όλοι τους συνδεδεμένοι με τον Zerdan;
  • 53:04 - 53:09
    Στην Κωνσταντινούπολη, χωρίς να το
    γνωρίζει ο Zerdan, δεν πετάει ούτε πουλί.
  • 53:09 - 53:12
    Τότε τι θα συμβεί, αν σε ένα από αυτά
    τα πουλιά βάλεις ένα εμπόδιο στην δουλειά του;
  • 53:14 - 53:16
    Τότε θα έχεις βάλει ένα εμπόδιο στις
    δουλειές του Zerdan.
  • 53:19 - 53:24
    Αγόρι μου, παίζουμε με την φωτιά. Θα είναι καλύτερα να
    κυνηγήσουμε την κασέτα που έχασε η αστυνομία, αντί για αυτό.
  • 53:24 - 53:28
    Αδελφέ.
  • 53:30 - 53:32
    Αν είστε μαζί μου,
  • 53:32 - 53:34
    είστε.
  • 53:34 - 53:38
    Αν όχι, τότε δεν θα το κρατήσω στην καρδιά μου.
  • 53:38 - 53:40
    Εγώ πήρα τον δρόμο αυτόν, για χάρη του πατέρα μου,
  • 53:40 - 53:41
    και για χάρη του γιου μου.
  • 53:43 - 53:44
    Ο γιος μου.
  • 53:48 - 53:50
    Ο γιος μου.
  • 53:52 - 53:55
    Η δική μου φωνή μου έφυγε και άρχισε
    να μοιάζει με την φωνή του μπαμπά μου για.
  • 53:56 - 53:57
    Ο γιος μου.
  • 53:58 - 54:02
    Μου έλειψε του συγχωρεμένου
    του μπαμπά μου το "γιε μου" που μου έλεγε.
  • 54:26 - 54:28
    Τι κατάσταση είναι αυτή;
  • 54:29 - 54:32
    Μήπως επειδή γύρισες σπίτι,
    έχεις τέτοια μούτρα;
  • 54:34 - 54:36
    Μήπως μαλώσατε με τον Daghan;
  • 54:38 - 54:43
    Εσύ τότε αποφάσισες, να μαζέψεις τα
    πράγματα σου και είπες να γυρίσεις στο σπίτι της μαμάς σου αλλά,
  • 54:43 - 54:45
    είναι ολοφάνερο πως δεν έχεις πράγματα.
  • 54:52 - 54:55
    Ο Daghan και η Beril έχουν έναν γιο.
  • 54:55 - 54:57
    Τι;
  • 54:58 - 55:00
    Μεγάλωσα κατά έναν ακόμη χρόνο.
  • 55:00 - 55:02
    Έχει αλλά,
  • 55:02 - 55:04
    που είναι;
  • 55:04 - 55:06
    Που να ξέρω που είναι;
  • 55:07 - 55:09
    Μάλλον με την μητέρα του.
  • 55:10 - 55:12
    Ακόμα και αν είναι αλήθεια,
    έπρεπε να το ήξερα...
  • 55:12 - 55:14
    Να μου το έλεγε ο Daghan.
  • 55:14 - 55:16
    Ίσως δεν το ήξερε ούτε και αυτός.
  • 55:16 - 55:17
    Δεν ξέρω.
  • 55:18 - 55:21
    Μένω έκπληκτη με ότι μου αποκαλύφθηκε.
  • 55:22 - 55:23
    Τέλος πάντων, αγαπητή μου.
  • 55:25 - 55:27
    Δεν θέλω να στερήσω από
    ένα παιδί τον πατέρα του.
  • 55:28 - 55:32
    Συγχωρέσε με αλλά, αυτή η απόφαση
    θα παρθεί από τον Daghan και όχι από εσένα.
  • 55:33 - 55:34
    Ή ακόμα και το παιδί θα το αποφασίσει.
  • 55:34 - 55:35
    Έτσι δεν είναι;
  • 55:36 - 55:40
    Για να δούμε. Θα θέλει ο Daghan
    αρχικά να γίνει οικογένεια με την Beril;
  • 55:41 - 55:45
    Για να δούμε αν και το παιδί θα θέλει τον πατέρα του. Ε;
  • 55:46 - 55:47
    Μέχρι να φτάσει αυτό σ' εσένα, ωωω...
  • 55:53 - 55:56
    Κι εσύ απο ότι βλέπω, μετατράπηκες
    για τα καλά σε δικηγόρο του Daghan.
  • 55:56 - 55:59
    Αυτό τώρα δεν είναι και ψέμα.
  • 56:00 - 56:03
    Ήμουν θυμωμένη με τον Daghan γιατί
    σου δημιουργούσε πολλά προβλήματα.
  • 56:04 - 56:07
    Δεν ήθελα να σε περιτριγυρίζει.
  • 56:07 - 56:10
    Αλλά τώρα καταλαβαίνω ότι,
  • 56:12 - 56:14
    κανένας άλλος, εκτός από τον Daghan,
    δεν μπορεί να σε προστατεύσει.
  • 56:20 - 56:24
    Άντε, άντε. Τηλεφώνησε
    στον Daghan για να μάθεις,
  • 56:24 - 56:27
    να δούμε τι κρύβεται πίσω
    από αυτή την υπόθεση.
  • 56:27 - 56:30
    Και άδικα μην δηλητηριάζεσαι
    μέσα σου. Άντε.
  • 56:41 - 56:42
    Selvi.
  • 56:42 - 56:44
    Που είσαι;
  • 56:44 - 56:46
    Οι άνθρωποι πρώτα λένε ένα "Τι κάνετε;"
  • 56:46 - 56:49
    Θέλω να σε δω, γι' αυτόν
    τον λόγο και σε ρωτάω.
  • 56:50 - 56:51
    Πες πως οι καρδιές μας βρίσκονται
    η μια απέναντι στην άλλη.
  • 57:06 - 57:08
    Υπάρχει κάτι που μου κρύβεις;
  • 57:12 - 57:14
    Σαν τι;
  • 57:14 - 57:18
    Δεν ξέρω. Κάτι που ν' αφορά στην ζωή σου.
  • 57:18 - 57:21
    Ή που να αφορά σε οτιδήποτε έχεις κάνει.
  • 57:24 - 57:25
    Γιατί ρωτάς;
  • 57:26 - 57:29
    Δεν είναι φυσιολογικό να ρωτάω, προκειμένου
    να υπάρχει η απαραίτητη διαφάνεια ανάμεσα μας;
  • 57:29 - 57:32
    Είναι αφύσικο, όταν ρωτάς έτσι
    στα καλά καθούμενα.
  • 57:32 - 57:34
    Πραγματικά δεν μπορώ να
    συνεννοηθώ μαζί σου.
  • 57:34 - 57:36
    Υπάρχει μια διαστρέβλωση λέξης,
    για κάθε λέξη.
  • 57:39 - 57:42
    Η Beril, είπε ότι υπάρχει ένας γιος.
  • 57:46 - 57:48
    Ναι, υπάρχει.
  • 57:49 - 57:51
    Για την ακρίβεια, έχω,
  • 57:52 - 57:53
    και είναι η εγγύηση επιβίωσης του Ender.
  • 57:54 - 57:56
    Πως μπόρεσες να μην μου πεις κάτι τέτοιο;
  • 57:56 - 57:58
    Δεν ξέρω που είναι. Προσπαθώ να τον βρω.
  • 57:59 - 58:01
    Γιατί δεν θέλω να σε χάσω ενώ τον ψάχνω.
  • 58:01 - 58:02
    Υπάρχουν και άλλα, να σου τα πω;
  • 58:02 - 58:04
    Δεν θα με χάσεις ενώ προσπαθείς
    να τον βρεις.
  • 58:04 - 58:06
    Αντιθέτως μπορώ να σε βοηθήσω.
  • 58:06 - 58:09
    Θα κάνω ότι περνάει από το χέρι μου
    για να σας ξανά ενώσω.
  • 58:12 - 58:14
    Αλλά φυσικά, δεν μπορώ να
    ξέρω τι θα συμβεί μετά από αυτό.
  • 58:16 - 58:18
    Τι σημαίνει αυτό;
  • 58:19 - 58:21
    Daghan, η θέση ενός παιδιού
    είναι κοντά στους γονείς του.
  • 58:21 - 58:23
    Πόσο εύκολα το λες αυτό;
  • 58:24 - 58:25
    Τόσο εύκολα παραιτείσαι από μένα;
  • 58:25 - 58:27
    Καθόλου παραίτηση δεν είναι αυτό.
  • 58:28 - 58:30
    Απλά δεν μπορώ να αντέξω να πάρω
    την αμαρτία της στέρησης ενός παιδιού.
  • 58:32 - 58:33
    Δεν μπορώ να τον χωρίσω από τον πατέρα του.
  • 58:36 - 58:37
    Selvi.
  • 58:39 - 58:40
    Να σε αφήσω στο σπίτι σου.
  • 59:28 - 59:30
    Τον θύμωσες τον δικός σου πάλι;
  • 59:32 - 59:34
    Χτύπα, χτύπα το κεφάλι σου στους τοίχους.
  • 59:37 - 59:39
    Αα.. Δεν μπόρεσε να το αντέξει και γύρισε πίσω.
  • 59:44 - 59:45
    Καλημέρα σας μέρα.
  • 59:46 - 59:46
    Γεια σας.
  • 59:46 - 59:48
    Υπάρχει ένα πακέτο να παραδώσω για την Selvi Nardan.
  • 59:48 - 59:50
    Εγώ είμαι.
  • 59:53 - 59:54
    Εδώ θα μου υπογράψετε.
  • 60:00 - 60:01
    Σας ευχαριστώ.
  • 60:01 - 60:03
    Εγώ σας ευχαριστώ.
  • 60:15 - 60:16
    > Tekin Zerdan <
  • 60:26 - 60:27
    Ναι, το ανοίγω αυτή την στιγμή.
  • 60:37 - 60:38
    Τι έκανες στον αδελφό μου;
  • 60:39 - 60:40
    Φυσικά δεν έκανα τίποτα.
  • 60:41 - 60:43
    Νομίζεις ότι θα μπορούσα να
    πάρω το ρίσκο να σε χάσω;
  • 60:44 - 60:48
    Στην τελική, δες με σαν έναν έφηβο.
  • 60:48 - 60:53
    Χρησιμοποιώ κάθε δυνατή ευκαιρία για να
    τραβήξω την προσοχή του κοριτσιού που μου αρέσει.
  • 60:53 - 60:54
    Τι θέλεις λοιπόν;
  • 60:54 - 60:57
    Σου είπα τι θέλω.
  • 60:57 - 60:59
    Ένα δείπνο μόνο οι δυο μας.
  • 60:59 - 61:02
    Τι θα κάνεις; Θα με πάρεις εκβιάζοντάς με;
  • 61:02 - 61:04
    Δεν έχω καμιά τέτοια πρόθεση.
  • 61:04 - 61:07
    Εγώ δεν μπλέκω την δουλειά με την αγάπη.
  • 61:07 - 61:09
    Ή μήπως αυτό το κάνει ο Daghan;
  • 61:18 - 61:19
    Θα έρθω.
  • 61:21 - 61:23
    Θα στείλω το βράδυ να σε πάρουν.
  • 61:23 - 61:25
    Είναι καλά ο αδελφός μου;
  • 61:25 - 61:27
    Καλά, καλά είναι. Μην ανησυχείς.
  • 61:27 - 61:29
    Έχει κάτι να φάει και να πιει.
  • 61:38 - 61:41
    Εγω δεν έκανα τίποτα.
    Ο Yilmaz είναι αυτός που παγίδεψε τον κ. Ender.
  • 61:42 - 61:43
    Ξέρω ότι λες την αλήθεια.
  • 61:44 - 61:49
    Υπάρχει όμως το κουμπί με τον δεσμό αίματος που
    διαθέτει ο Yilmaz. Τουλάχιστον είναι από την οικογένεια.
  • 61:49 - 61:51
    Τι θα κάνεις μ' εμάς;
  • 61:58 - 62:00
    Μην κακομαθαίνεις Yilmaz.
  • 62:00 - 62:02
    Μιλάτε πολύ έτσι.
  • 62:04 - 62:06
    Κοιτάξτε, θα σας πω μια ιστορία.
  • 62:06 - 62:08
    Κάποιος που γνώριζα στο παρελθόν.
  • 62:09 - 62:13
    Χωρίς εμπειρία και ενθουσιασμένος,
    δεν ήξερε τι να πει και πότε να το πει.
  • 62:14 - 62:16
    Είχε κακές προθέσεις;
  • 62:16 - 62:17
    Φυσικά και όχι.
  • 62:18 - 62:22
    Αλλά κάποιος έπρεπε να του
    μάθει να είναι σιωπηλός.
  • 62:25 - 62:29
    Του σπάσανε το σαγόνι με λοστό.
  • 62:30 - 62:31
    Με-λο-στό.
  • 62:35 - 62:37
    Φυσικά το σπασμένο σαγόνι δεν
    μπορεί να γίνει όπως πριν.
  • 62:38 - 62:41
    Γευματίζοντας.... φιλώντας.
  • 62:41 - 62:44
    Γι' αυτό μην μιλάτε περισσότερο.
  • 62:44 - 62:46
    Σωπάστε.
  • 63:20 - 63:21
    Ayse.
  • 63:22 - 63:23
    Ορίστε μαμά.
  • 63:24 - 63:25
    Τι είναι αυτή η βαλίτσα, κόρη μου;
  • 63:25 - 63:26
    Α, αυτή…
  • 63:26 - 63:27
    Εγώ ζήτησα να τα μαζέψει μαμά.
  • 63:28 - 63:29
    Θα σας πάρω από εδώ.
  • 63:30 - 63:32
    Μαμά, δεν μπορείτε να μείνετε εδώ πια.
  • 63:32 - 63:33
    Γιατί;
  • 63:34 - 63:35
    Επειδή έγινες παράνομος;
  • 63:36 - 63:38
    Επειδή η εχθροί σου θα μας σκοτώσουν.
  • 63:38 - 63:39
    Μας θέλω να ζήσουμε μαζί.
  • 63:40 - 63:42
    Επιπλέον, έχω ετοιμάσει ένα υπέροχο
    σπίτι για εσένα και την Ayse.
  • 63:42 - 63:43
    Είναι ένα ανεξάρτητο σπίτι με κήπο.
  • 63:44 - 63:44
    Θα είμαι πάντα εκεί για εσάς.
  • 63:45 - 63:46
    Ας μας λείπει.
  • 63:46 - 63:48
    Πάρε και άδειασέ την, κόρη μου.
  • 63:48 - 63:49
    Αλλά ο αδελφός....
  • 63:49 - 63:51
    Δεν με νοιάζει τι σκέφτεται ο αδελφός σου.
    Εμείς δεν αφήνουμε αυτό το σπίτι.
  • 63:54 - 63:55
    Άντε.
  • 63:59 - 64:03
    Σε ακολουθήσαμε. Είπες ότι όλα θα πάνε καλά.
  • 64:03 - 64:04
    Μετακομίσαμε εδώ, μετά τι έγινε;
  • 64:05 - 64:06
    Όλα γίνανε καλά;
  • 64:06 - 64:08
    Γίναμε ευτυχισμένοι;
  • 64:08 - 64:09
    Και τώρα πάλι;
  • 64:10 - 64:12
    Δεν μπορώ να χαλάσω την σειρά μου
    πίσω από σένα, σε αυτήν την ηλικία.
  • 64:12 - 64:14
    Εσύ πήγαινε και κάνε ότι θες.
  • 64:14 - 64:16
    Με όποιον θέλεις να μαλώσεις, μάλωσε.
  • 64:16 - 64:18
    Μείνε όπου θες να μείνεις.
  • 64:18 - 64:19
    Εμείς δεν πάμε πουθενά.
  • 64:20 - 64:21
    Αυτό το κορίτσι δεν θα φύγει από εδώ.
  • 64:21 - 64:24
    -Μαμά.
    -Γιε μου, άντε.
  • 64:25 - 64:26
    Ας είναι ο δρόμος σου.
  • 65:16 - 65:17
    Αυτός είναι ο Veli.
  • 65:18 - 65:18
    Veli Aiseroglu.
  • 65:19 - 65:20
    Τον φωνάζουνε ο πωλητής μεταξιού.
  • 65:21 - 65:24
    Είναι υπεύθυνος για να μεταφέρει τα αγαθά
    από το Αφγανιστάν στην Ευρώπη.
  • 65:25 - 65:27
    Έχει καμιά σχέση με τον Zerdan;
  • 65:27 - 65:28
    Όχι.
  • 65:28 - 65:30
    Ούτε φιλία, ούτε εχθρότητα.
  • 65:31 - 65:33
    Ο Zerdan δεν μπλέκεται με το εμπόριο ναρκωτικών.
  • 65:34 - 65:36
    Μένει μακριά ο ένας από τον άλλο.
  • 65:45 - 65:48
    Και αυτοί είναι ο Topal κι ο αστυνομικός Necme.
  • 65:49 - 65:50
    Γιατί "αστυνομικός";
  • 65:50 - 65:54
    Θυμάσαι το γκλομπ, που η αστυνομία
    χρησιμοποιούσε κάποτε;
  • 65:56 - 65:58
    Λατρεύει να χτυπάει τους ανθρώπους μ' αυτό.
  • 65:58 - 66:01
    Έχουν σχέσεις με τον Zerdan;
  • 66:01 - 66:02
    Έκαναν δουλειά μαζί.
  • 66:03 - 66:06
    Αλλά στην πραγματικότητα, και οι δύο
    δούλευαν για τον κ. Osman Αγά.
  • 66:12 - 66:15
    Α.. κι εδώ ορίστε, ο δικός σου.
  • 66:16 - 66:17
    Ο Nadir.
  • 66:18 - 66:19
    Ο σκύλος Nadir.
  • 66:21 - 66:22
    Είναι καλός φίλος με τον Zerdan.
  • 66:23 - 66:24
    Κάνουν δουλειές μαζί.
  • 66:24 - 66:28
    Και συγχρόνως, διοργανώνουν
    μάχες με σκυλιά.
  • 66:28 - 66:31
    Αυτός είναι ένας από τους λίγους ανθρώπους,
    που μπαίνουν στο σπίτι του Zerdan.
  • 66:36 - 66:37
    Ωραία.
  • 66:41 - 66:42
    Τότε, είναι η σειρά μας.
  • 67:17 - 67:18
    Καλώς ήρθες.
  • 67:24 - 67:25
    Πέρασε.
  • 68:02 - 68:03
    Γιαβρί (=νεογνό όπως λέμε στα στρατό ψάρι).
  • 68:03 - 68:05
    Κοίτα τύχη που έχει ο άνθρωπος μωρέ.
  • 68:06 - 68:09
    Δεν είναι τύχη Nadir.
    Είναι ο καρπός αυτό, καρπός.
  • 68:09 - 68:11
    Τι είδους καρπού, φίλε; Δεν το καταλαβαίνω.
  • 68:12 - 68:15
    Αδελφέ Veli. Δεν έρχεσαι;
  • 68:15 - 68:16
    Θα έρθω σε λίγο.
  • 68:17 - 68:21
    Βρε αγόρι μου, πως θα σε βοηθήσει ο αδελφός σου ο Veli;
  • 68:20 - 68:22
    Άντε, παίξε το παιχνίδι.
  • 68:22 - 68:24
    Θα χάσεις αργά ή γρήγορα.
  • 68:24 - 68:26
    Χτυπάς το τσεκούρι στην πέτρα στο τέλος.
  • 68:26 - 68:28
    Μάλιστα.
  • 68:31 - 68:32
    Ορίστε αυτό είναι.
  • 68:32 - 68:33
    Ορίστε αυτό είναι.
    -Ανάθεμα το.
  • 68:53 - 68:54
    Πως σε λένε εσένα;
  • 68:54 - 68:55
    Μάντεψε.
  • 68:56 - 68:57
    Asli.
  • 68:58 - 68:59
    Το Asli σου ταιριάζει.
  • 68:59 - 69:02
    Αφού λοιπόν έτσι σου αρέσει,
    τότε ας είμαι η Asli.
  • 69:02 - 69:05
    Τώρα, ότι κι αν σου πω,
    εσύ θα μου πεις ναι; Ε;
  • 69:05 - 69:06
    Αυτό θα γίνει.
  • 69:06 - 69:09
    Για σήμερα, είμαι το δώρο του
    Osman Αγά για εσένα.
  • 69:11 - 69:12
    Του Osman Αγά;
  • 69:13 - 69:14
    Κι ο ανιψιός του είναι εδώ.
  • 69:20 - 69:22
    Ο ανιψιός του Osman Αγά είναι;
  • 69:22 - 69:24
    Ναι. Τον αποκαλούν "ο γιατρός".
  • 69:24 - 69:26
    Είναι ο καινούργιος ιδιοκτήτης
    αυτού του μέρους.
  • 69:55 - 69:57
    Είσαι σίγουρη ότι δεν θέλεις να πιείς;
  • 69:57 - 69:58
    Είμαι σίγουρη.
  • 70:04 - 70:05
    Πόσο καιρό ακόμη θα υποκρινόμαστε έτσι;
  • 70:05 - 70:06
    Δεν καταλαβαίνω.
  • 70:11 - 70:12
    Ήρθα εδώ για χάρη του αδελφού μου.
  • 70:16 - 70:20
    Θέλεις πραγματικά, να χαλάσεις
    αυτήν την όμορφη ατμόσφαιρα;
  • 70:22 - 70:26
    Όπως υποσχέθηκα, θα τους αφήσω και
    τους δυο να φύγουν στο τέλος της βραδιάς.
  • 70:26 - 70:29
    Εγώ, θέλω να δω τον αδελφό μου τώρα.
  • 70:34 - 70:37
    Καλά τότε. Ας μην πάμε σε αυτούς με άδεια χέρια.
  • 70:38 - 70:41
    Harun, μάζεψε τα κόκαλα από το τραπέζι.
  • 71:08 - 71:10
    Τι νομίζεις ότι κάνεις;
  • 71:11 - 71:13
    Πως τους φυλακίζεις σε ένα κλουβί;
  • 71:25 - 71:26
    Μην πεις ότι...
  • 71:27 - 71:30
    δεν είναι αυτό ένα πολύ καλό
    σημαντικό μάθημα για τα σκυλιά.
  • 71:30 - 71:34
    Τώρα πια έχουνε μάθει να είναι
    δυνατά και καλά σκυλιά, σωστά;
  • 71:44 - 71:45
    Δεν άκουσα την δική σου απάντηση.
  • 71:50 - 71:51
    Ναι.
  • 71:51 - 71:52
    Ναι τι;
  • 71:57 - 71:58
    Ένας υπάκουος..
  • 71:59 - 72:00
    Ένας υπάκουος σκύλος.
  • 72:00 - 72:01
    Αρκετά.
  • 72:02 - 72:04
    Ή που θα τους αφήσεις αμέσως
    να φύγουν και τους δυο,
  • 72:04 - 72:06
    ή θα φύγω εγώ από εδώ.
  • 72:14 - 72:16
    Για κάποιον λόγο δεν μπορώ
    να σου πω "όχι" εσένα.
  • 72:17 - 72:18
    Απελευθέρωσέ τους.
  • 72:21 - 72:23
    Όμως, η δική μας βραδιά ακόμη δεν τελείωσε.
  • 72:25 - 72:26
    Ορίστε πέρασε.
  • 73:08 - 73:10
    Αδελφέ, καλώς ήρθες. Γέμισες με
    χαρά το μαγαζί μας.
  • 73:10 - 73:11
    Αλλοίμονο.
  • 73:15 - 73:17
    Ώστε ο Osman Αγά άφησε
    το μαγαζί του σ' εσένα;
  • 73:18 - 73:20
    Αυτό πίστευε εκείνος ότι είναι
    το σωστό, αδελφέ.
  • 73:22 - 73:26
    Ώστε το εισιτήριο του Cukur Sadek
    σκίστηκε, έτσι;
  • 73:28 - 73:31
    Ο Osman Αγά, θα σου εξηγήσει τα πάντα
    σχετικά με αυτό το θέμα, αδελφέ.
  • 73:32 - 73:33
    Αλλοίμονο.
  • 73:34 - 73:39
    Ποιοι είμαστε εμείς, που θα ζητήσουμε
    εξηγήσεις από τον μεγάλο Osman Αγά;
  • 73:39 - 73:40
    Παρακαλώ πέρασε, αδελφέ.
  • 73:50 - 73:51
    Τι μπορώ να πω; Καλορίζικο.
  • 73:52 - 73:54
    Ότι κι αν κάνει, είναι καλώς καμωμένο.
  • 73:55 - 73:58
    Έτσι και αλλιώς, ο Cukur το τελευταίο
    διάστημα απελευθερώθηκε για τα καλά.
  • 73:58 - 74:00
    Ήταν θαρρείς και ήταν ακατάστατο το μαγαζί.
  • 74:00 - 74:01
    Και εσύ μπορείς να προσθέσεις
    μερικά πράγματα.
  • 74:02 - 74:04
    Η μοίρα, αδελφέ, η μοίρα.
  • 74:04 - 74:07
    Αν ήξερα για τον ερχομό σας,
    θα ήθελα να σας υποδεχόμουν μόνος μου.
  • 74:08 - 74:09
    Δεδομένη η απειρία μας.
  • 74:09 - 74:11
    Αλλοίμονο.
  • 74:11 - 74:12
    Θα επανορθώσουμε το συντομότερο.
  • 74:14 - 74:18
    Δεν έχουμε πάντα την ευκαιρία να φιλοξενούμε,
    έναν αδερφό σαν κι εσάς και να τον ψυχαγωγούμε.
  • 74:20 - 74:24
    Δεν θέλω κανένας να πει,
    ότι ο γιατρός ήταν ατελής από την πρώτη μέρα.
  • 74:26 - 74:26
    Καλά.
  • 74:28 - 74:31
    Δεν μπορούμε να απορρίψουμε μια
    πρόταση που προέρχεται από έναν φίλο.
  • 74:32 - 74:34
    Αδελφέ, έχουμε δουλειά αύριο το βράδυ.
  • 74:35 - 74:37
    Θα με κουβαλήσετε κι εμένα,
    αγόρι μου; Τακτοποιήστε το εσείς λοιπόν.
  • 74:41 - 74:42
    Θα τα πούμε αύριο, αδελφέ.
  • 74:43 - 74:44
    Οπωσδήποτε.
  • 74:59 - 75:02
    Δεν μου αρέσουν καθόλου αυτοί οι
    άνθρωποι. Οι τύποι με γλώσσα αλεξίπτωτο.
  • 75:02 - 75:04
    Για ρώτα και ερεύνησε, ποιος και τι είναι.
  • 75:04 - 75:05
    Αμέσως.
  • 75:05 - 75:07
    Μόνο μην φτάσει στ' αυτά του Οsman Αγά.
  • 75:08 - 75:10
    Αν το ακούσει, θα μας προκαλέσει προβλήματα.
  • 75:12 - 75:13
    Asli, γλυκιά μου. Πέρνα.
  • 75:23 - 75:27
    Γιε μου, άρχισες για τα καλά να
    μην παίρνεις από λόγια.
  • 75:28 - 75:31
    Κοίτα να δεις. Σταμάτα να επαναλαμβάνεις
    τ' όνομα του Osman Αγά, περισσότερο.
  • 75:31 - 75:33
    Γιατί; Δεν είναι ο Osman Αγά ο άντρας
    που κάθεται στην κορυφή;
  • 75:33 - 75:35
    Όλοι τον ψήφισαν.
  • 75:36 - 75:37
    Ακόμα και ο Tekin.
  • 75:37 - 75:39
    Εντάξει βρε αγόρι μου, αλλά έτσι
    και ακούσει ο τύπος τι έχουμε κάνει.
  • 75:39 - 75:40
    Μην ανησυχείς.
  • 75:41 - 75:43
    Μέχρι εκείνη την ώρα, εμείς θα έχουμε
    ήδη κάνει την δουλειά μας.
  • 75:43 - 75:47
    Γιε μου, σε τι βασίζεσαι εσύ για; Ε;
  • 75:48 - 75:49
    Σε αυτό εδώ...
  • 75:50 - 75:50
    στην γροθιά μου...
  • 75:53 - 75:56
    και στους φίλους μου που μπορώ να βασιστώ.
  • 75:59 - 76:02
    Αδελφέ, πρέπει να είμαστε
    έτοιμοι για αύριο.
  • 76:02 - 76:03
    Μπορεί να γίνει η μεταφορά (όπλων).
  • 76:03 - 76:06
    Τα αγαθά του Nadir,
    είναι κι αγαθά του Zerdan.
  • 76:07 - 76:09
    Αν μπορέσουμε αύριο να τα αποσύρουμε,
  • 76:11 - 76:13
    τότε θα είναι το πρώτο μας
    χαστούκι στον Zerdan.
  • 76:51 - 76:52
    Εμπρός.
  • 76:52 - 76:53
    Χωρίζοντας μαλωμένοι,
  • 76:54 - 76:56
    έχω στεναχωρηθεί για.
  • 76:56 - 76:57
    Κι εγώ.
  • 76:57 - 76:58
    Τι κάνεις;
  • 77:01 - 77:03
    Τίποτα. Τρώγαμε βραδινό με
    την θεία Zakire.
  • 77:04 - 77:06
    Τότε λοιπόν, μην φας πολύ.
  • 77:06 - 77:07
    Ετοιμάζω κάτι για σένα.
  • 77:07 - 77:09
    Όταν λες ότι ετοιμάζεις;
  • 77:09 - 77:10
    Κάποιος από τους φίλους μας,
    θα έρθει να σε πάρει.
  • 77:10 - 77:12
    Τι;
  • 77:16 - 77:20
    Daghan ... δηλαδή,ας έρθουν εδώ μετά από
    μισή ώρα περίπου. Γίνεται;
  • 77:20 - 77:21
    Γιατί;
  • 77:22 - 77:24
    Εννοώ, απλά να ετοιμαστώ,
    μπάνιο και τέτοια.
  • 77:26 - 77:29
    Εντάξει γλυκιά μου, εσύ πάρε
    το μπάνιο σου και τέτοια.
  • 77:30 - 77:32
    Δηλαδή, ας περιμένουν λίγο στην είσοδο.
    Δεν έγινε και τίποτα.
  • 77:46 - 77:47
    Πρέπει να φύγω.
  • 77:47 - 77:49
    Ο Daghan ήταν αυτός που σου τηλεφώνησε;
  • 77:49 - 77:50
    Μπορώ να φύγω;
  • 77:52 - 77:52
    Μα και βέβαια.
  • 77:53 - 77:59
    Αλλά πριν φύγεις , θέλω να σου δώσω ένα
    δώρο προς ανάμνηση της σημερινής βραδιάς.
  • 78:01 - 78:02
    Harun.
  • 78:16 - 78:17
    Μου επιτρέπεις;
  • 78:20 - 78:22
    Επειδή δεν με προσέβαλες...
  • 78:22 - 78:24
    και μ' έκανες να ζήσω αυτή την νύχτα.
  • 78:42 - 78:45
    Πραγματικά είσαι μια πολύ όμορφη γυναίκα.
  • 79:34 - 79:36
    "Το άτομο που καλείτε δεν είναι διαθέσιμο αυτήν την στιγμή."
  • 79:36 - 79:38
    "Παρακαλώ καλέστε πάλι αργότερα."
  • 80:16 - 80:16
    Αδελφή, πέρασε.
  • 80:16 - 80:18
    Ο αδελφός Daghan σε περιμένει.
  • 80:24 - 80:26
    Orhan σταμάτα.
  • 80:26 - 80:27
    Έλα, έλα.
  • 80:27 - 80:28
    Αδελφέ.
  • 80:32 - 80:33
    Που είσαι εσύ;
  • 80:34 - 80:36
    Δεν μπορώ να σε βρω στο τηλέφωνο.
    Είναι κλειστό εδώ και 2 ώρες.
  • 80:37 - 80:38
    Είσαι καλά;
  • 80:38 - 80:40
    Τι δουλειά είχες εσύ στο
    σπίτι αυτού του τύπου;
  • 80:41 - 80:42
    Πήγα εκεί για εσένα.
  • 80:42 - 80:45
    Εσύ από εδώ και πέρα, να μην
    κάνεις τίποτα για μένα Vildan.
  • 80:46 - 80:46
    Εντάξει;
  • 80:46 - 80:49
    Και μείνε μακριά από ανθρώπους
    σαν τον Tekin Zerdan.
  • 80:49 - 80:51
    Έγινε. Όπως διατάξεις.
  • 80:51 - 80:53
    Θα το κρατήσω σε μια γωνιά του μυαλού μου.
  • 80:57 - 80:58
    Γιατί ήρθε αυτός;
  • 81:00 - 81:02
    Θα με πάει στον Daghan. Εντάξει;
  • 81:03 - 81:04
    Εντάξει.
  • 81:05 - 81:08
    Κι εμείς εδώ να τρελαθούμε από φόβο μας,
    μη ξέροντας πως να σε προστατεύσουμε.
  • 81:08 - 81:12
    Αδελφέ κοίτα, μην μαζεύεις την περηφάνια που άφησες
    σ' εκείνο το κλουβί, μαλώνοντας μαζί μου. Εντάξει;
  • 81:12 - 81:14
    Εγώ μπήκα σε εκείνο το κλουβί,
    εξαιτίας του Daghan.
  • 81:14 - 81:17
    Αν δεν με έμπλεκε σ' αυτό το παιχνίδι,
    δεν θα είχα μπει εκεί μέσα.
  • 81:17 - 81:18
    Τι παιχνίδι για;
  • 81:18 - 81:20
    Τι είναι αυτά που λες;
  • 81:20 - 81:21
    Φυσικά και δεν ξέρεις τίποτα εσύ.
  • 81:21 - 81:23
    Ο Daghan, έκανε τον Ender
    να τα ομολογήσει όλα.
  • 81:23 - 81:24
    Και έκανε και τον Fahri
    να μιλήσει μια χαρά.
  • 81:24 - 81:25
    Και κατέγραψε τα πάντα.
  • 81:25 - 81:26
    Τι είναι αυτά που λες μωρέ;
  • 81:26 - 81:29
    Αν δεν ερχόταν η αστυνομία,
    κι εγώ θα κελαηδούσα λέγοντας τα πάντα.
  • 81:30 - 81:31
    Τι δηλαδή;
  • 81:31 - 81:35
    Ήσασταν υπό κράτηση στο Αστυνομικό
    Τμήμα κι ο Daghan αφέθηκε ελεύθερος;
  • 81:35 - 81:36
    Ναι.
  • 81:45 - 81:48
    Εντάξει, Shahika. Εντάξει.
  • 81:48 - 81:50
    Στο υπόσχομαι, θα συναντηθούμε αύριο.
  • 81:51 - 81:52
    Εντάξει λοιπόν.
  • 82:10 - 82:10
    Καλώς ήρθες.
  • 82:15 - 82:16
    Τι δουλειά έχουμε εμείς εδώ;
  • 82:16 - 82:18
    Τι δουλειά έχουμε;
  • 82:20 - 82:22
    Έλα και θα σου πω.
  • 82:32 - 82:33
    Έλα.
  • 82:45 - 82:46
    Μάλιστα.
  • 82:47 - 82:48
    Πως το βρίσκεις;
  • 82:54 - 82:55
    Τι είναι αυτό τώρα;
  • 82:56 - 82:58
    Το καινούργιο μου σπίτι.
    Πλέον εδώ θα ζω.
  • 82:58 - 83:00
    Θα διευθύνω αυτήν την φάρμα.
  • 83:00 - 83:03
    Συγνώμη, αλλά πως γίνεται αυτό;
  • 83:03 - 83:05
    Το ανέλαβα αυτό το μέρος.
  • 83:06 - 83:08
    Θα εκτελώ χρέη διευθυντή.
  • 83:12 - 83:14
    Daghan, εάν δεν είμαι και πολύ αγενής.
  • 83:15 - 83:17
    Με τι λεφτά το έκανες αυτό;
  • 83:17 - 83:19
    Και μάλιστα όταν αυτό εδώ είναι
    πραγματικά πολύ μεγάλο μέρος;
  • 83:19 - 83:20
    Δανείστηκα λίγο.
  • 83:20 - 83:22
    Και μην ξεχνάς ότι υπάρχει και το
    συνεταιριλίκι με την Shahika.
  • 83:22 - 83:24
    Ααα, αλήθεια ναι.
  • 83:24 - 83:26
    Είσαστε συνέταιροι στο εργαστήριο εσείς.
  • 83:28 - 83:29
    Πάντα εσύ με ρωτούσες.
  • 83:31 - 83:33
    Νομίζω, πως ήρθε πια η δική μου σειρά.
  • 83:38 - 83:39
    Τι σκαρώνεις εσύ;
  • 83:41 - 83:46
    Για να μπορέσω να πάρω τον γιο μου από τον Ender,
    προσπαθώ να βγάλω τον Tekin Zerdan από την μέση.
  • 83:46 - 83:48
    Γι' αυτό και λαμβάνω τα απαραίτητα μέτρα.
  • 83:49 - 83:50
    Αυτό είναι όλο.
  • 83:50 - 83:52
    Και τι είδους μέτρα είναι αυτά;
  • 83:52 - 83:54
    Κατά την γνώμη μου, καλύτερα να
    μην ρωτήσεις περισσότερα.
  • 83:56 - 83:58
    Ή μήπως θέλεις πάλι να μαλώσεις μαζί μου;
  • 84:00 - 84:04
    Κοίτα να δεις. Αν πας και σκοτωθείς, θα σε σκοτώσω.
  • 84:06 - 84:07
    Εντάξει, δεν θα πάω να σκοτωθώ.
  • 84:10 - 84:11
    Έλα εδώ. Έλα
  • 84:25 - 84:26
    Μην φοβάσαι.
  • 84:26 - 84:27
    Δεν φοβάμαι ήδη.
  • 84:27 - 84:28
    Μην φοβάσαι, μην φοβάσαι, μην φοβάσαι.
  • 84:30 - 84:32
    Δεν είναι από φόβο. Γαργαλιέμαι, γι' αυτό.
  • 84:33 - 84:34
    Μμμ, γι' αυτό. Έλα εδώ, Selvi.
  • 84:34 - 84:35
    Α, έτσι.
  • 84:36 - 84:38
    Έλα. Έλα. έλα Selvi.
  • 84:39 - 84:42
    Μπράβο σου. Μπράβο σου. Μπράβο σου.
  • 84:44 - 84:45
    Μπράβο σου εσένα.
  • 84:48 - 84:49
    Selvi
  • 84:51 - 84:54
    Αυτός ο Zerdan δεν σε έχει
    ενοχλήσει ξανά, έτσι;
  • 84:56 - 84:58
    Όχι, όχι δεν το έκανε.
    Και δεν νομίζω ότι θα το κάνει ξανά.
  • 85:01 - 85:03
    Η δική μου ανησυχία είναι για κάτι άλλο.
  • 85:09 - 85:11
    Φοβάμαι πολύ ότι ο Tekin θα κάνει
    κάτι στον αδελφό μου.
  • 85:14 - 85:15
    Αυτό είναι πρόβλημα του αδελφού σου.
  • 85:17 - 85:19
    Μόνο δίπλα σου μπορεί να είναι ασφαλής.
  • 85:20 - 85:22
    Τι;
  • 85:23 - 85:24
    Τι άλλο ακόμη θ’ ακούσουμε.
  • 85:24 - 85:26
    Daghan, μιλάω σοβαρά.
  • 85:27 - 85:29
    Κι ο αδελφός μου σαν κι εσένα,
    μαζέψατε ένα τόνο εχθρούς.
  • 85:30 - 85:31
    Τον Tekin, τον Ender, τον Fahri.
  • 85:32 - 85:33
    Πόσες φορές παραλίγο να πέθαινε.
  • 85:34 - 85:36
    Και την επόμενη φορά μπορεί να μην είναι τόσο τυχερός.
  • 85:36 - 85:37
    Selvi, ζήτησε μου τα πάντα.
  • 85:38 - 85:41
    Αλλά ακόμη κι αν πρόκειται για τον αδερφό σου,
    μην μου ζητάς να προστατεύσω το άτομο που μου έκλεψε την ζωή.
  • 85:41 - 85:43
    Το ξέρω. Σου ζητάω κάτι πολύ δύσκολο.
  • 85:45 - 85:46
    Αλλά Daghan αυτός είναι τα πάντα για εμένα.
  • 85:47 - 85:49
    Η ζωή μου. Ο κόσμος μου.
  • 85:51 - 85:54
    Σε παρακαλώ Daghan. Για μένα.
  • 86:00 - 86:01
    Τουλάχιστον μην αρνηθείς αμέσως.
  • 86:02 - 86:03
    Σκέψου το, εντάξει;
  • 86:39 - 86:40
    Περάστε. Καλώς ορίσατε.
  • 86:42 - 86:43
    Καλώς σας βρίσκω.
  • 86:47 - 86:52
    Ε .. Ο Daghan έχει λίγη δουλειά.
    Εννοώ πως θα σας ξεναγήσω εγώ στον κήπο.
  • 86:53 - 86:53
    Ορίστε περάστε.
  • 86:54 - 86:55
    Εντάξει.
  • 86:56 - 86:58
    Πως είναι; Εύχομαι να είναι καλά ο κ. Muzzafer.
  • 86:59 - 87:00
    Είναι καλύτερα.
  • 87:02 - 87:04
    Λυπάμαι για αυτό που ζήσατε, αλλά ..
  • 87:05 - 87:11
    ο αδελφός σας ο Ender, μερικές φορές μπορεί
    πραγματικά να βγάλει άνθρωπο από τα ρούχα του.
  • 87:13 - 87:16
    Και οι δικοί σας έχουν λίγο ξεπεράσει το
    στάδιο της εξαγρίωσης, αλλά....
  • 87:18 - 87:19
    Έτσι είναι η ζωή.
  • 87:24 - 87:25
    Ορίστε περάστε.
  • 87:30 - 87:32
    Σας ευχαριστώ.
  • 87:32 - 87:33
    Σας παρακαλώ.
  • 87:44 - 87:45
    Πολύ όμορφο μέρος.
  • 87:46 - 87:46
    Σας ευχαριστούμε, ευχαριστώ.
  • 88:13 - 88:14
    Καλώς ήρθες.
    - Καλώς σε βρίσκω.
  • 88:17 - 88:18
    Κάθισε, αδελφέ.
  • 88:24 - 88:28
    Η Beril, σε ότι αφορά στο χημικό
    εργαστήριο, θέλει να γίνει συνεταίρος σου.
  • 88:29 - 88:32
    Επιδιώκει να πάρει από μένα το
    μερίδιο μου, επί μέρες.
  • 88:34 - 88:35
    Τι σου πρόσφερε σε αντάλλαγμα;
  • 88:35 - 88:37
    Τον έλεγχο του 30% των
    μετοχών της εταιρείας.
  • 88:39 - 88:41
    Το κομμάτι που ήταν υπό τον
    έλεγχο του Ender, έτσι;
  • 88:41 - 88:42
    Μμμ (ναι)
  • 88:43 - 88:45
    Βασικά, δεν ήταν καθόλου
    κακή η προσφορά.
  • 88:45 - 88:46
    Και η πρόθεσή σου ποια είναι λοιπόν;
  • 88:47 - 88:49
    Βασικά όσο το βλέπω,
    θέλω ακόμη περισσότερα.
  • 88:50 - 88:55
    Εννοώ, όχι μόνο να ελέγχω τις μετοχές.
    Αλλά να πάρω και ένα τμήμα από εκείνην.
  • 88:56 - 88:58
    Τότε θα της πεις ότι "δεν το δέχτηκα".
  • 88:59 - 89:01
    Τουλάχιστον έτσι, να έχεις μια ευκαιρία για παζάρεμα.
  • 89:01 - 89:03
    Αγαπητέ μου, συνέταιρε μου.
  • 89:04 - 89:06
    Και; Τι θα πιείς;
  • 89:06 - 89:08
    Ε .. Τίποτα.
  • 89:08 - 89:10
    Βασικά, ήθελα να μιλήσω μαζί σου
    και για κάτι άλλο.
  • 89:18 - 89:20
    Μείνε ήσυχη. Ο αδερφός Mehmet
    είναι το ίδιο σαν να είμαι εγώ.
  • 89:23 - 89:24
    Εντάξει.
  • 89:27 - 89:29
    Παράξενα πράγματα έγιναν στο σπίτι του Ender.
  • 89:30 - 89:32
    Βρήκα παντού κηλίδες αίματος.
  • 89:33 - 89:34
    Τις έδωσα για αναλύσεις.
  • 89:35 - 89:37
    Και το αποτέλεσμα δεν ήταν καλό.
  • 89:37 - 89:42
    Δηλαδή, δεν ήταν μόνο κηλίδες από αίμα.
    Μέσα βρέθηκαν και ανθρώπινοι ιστοί
  • 89:43 - 89:48
    Αυτό σημαίνει ότι ο Ender
    ή σκότωσε κάποιον, ή τον τραυμάτισε.
  • 89:50 - 89:52
    Αν φτάσει στα αυτιά του μπαμπά
    μου αυτό, θα πεθάνει από λύπη.
  • 89:52 - 89:55
    Για τον λόγο αυτό, δεν μπορώ
    να πάω στην αστυνομία.
  • 89:57 - 89:59
    Σε παρακαλώ, βοήθησε με.
  • 90:01 - 90:02
    Ο αδελφός Mehmet είναι πρώην αστυνομικός.
  • 90:03 - 90:05
    Είναι ο καλύτερος στο να
    χειρίζεται τέτοιες υποθέσεις.
  • 90:05 - 90:06
    Τι λες αδελφέ;
  • 90:06 - 90:09
    Μιας και η κα. Shahika, μας
    εμπιστεύτηκε και ήρθε μέχρι εδώ,
  • 90:10 - 90:11
    τότε η επιθυμία της είναι διαταγή για εμάς.
  • 90:12 - 90:14
    Αλλοίμονο.
  • 90:23 - 90:24
    Αδελφέ.
  • 90:24 - 90:25
    Ο κ. Nadir ήρθε.
  • 90:48 - 90:51
    Αι Δόξα τω Θεώ.
    Κοίταξε αυτήν την ομορφιά.
  • 90:52 - 90:55
    Αδελφέ, αν σου αρέσει, είναι
    το δώρο μου. Θα είμαι ευτυχής.
  • 90:57 - 90:59
    Αυτό δεν είναι του Cavusu το άλογο; Πως το αποκαλεί;
  • 90:59 - 91:00
    Ακούσαμε ότι υπήρξε ένα ενδιαφέρον.
  • 91:02 - 91:03
    Με κάποιον τρόπο εμείς το κανονίσαμε.
  • 91:14 - 91:16
    Μωρέ, είσαι λεβέντης άντρας, γιατρέ.
  • 91:16 - 91:17
    Θα πιούμε λοιπόν γι' αυτό.
  • 91:18 - 91:19
    Ευχαριστώ, αδελφέ.
  • 91:24 - 91:25
    Μα τι κάνεις, γιατρέ;
  • 91:26 - 91:28
    Ποιανού το άλογο δίνεις σε ποιον;
  • 91:30 - 91:33
    Κοίτα, να σου πω, αν το ακούσει ο Cavusu,
    σου το ορκίζομαι ότι θα γίνει θέμα.
  • 91:33 - 91:35
    Τίποτα δεν θα συμβεί.
  • 91:35 - 91:39
    Μέχρι να το μάθει ο Cavusu, ο Nadir θα έχει
    πιο σημαντικά προβλήματα από τα άλογα.
  • 92:28 - 92:31
    Αυτός ο άντρας, έχει ένα ειδικό
    τηλέφωνο και χρησιμοποιεί στις δουλειές του.
  • 92:32 - 92:34
    Το νούμερό του αλλάζει πριν από κάθε επιχείρηση.
  • 92:35 - 92:37
    Και δουλεύει μόνο με μηνύματα.
  • 92:39 - 92:42
    Έτσι λοιπόν εμείς αυτή τη στιγμή,
    χρειαζόμαστε τον αριθμό που χρησιμοποιεί.
  • 92:42 - 92:46
    Αν μπορούμε να το μάθουμε αυτό,
    θα μπορούμε να μάθουμε για το μέρος και την ώρα της αποστολής.
  • 92:51 - 92:53
    Συγνώμη, αλλά η δουλειά δεν περιμένει.
  • 92:53 - 92:54
    Αλλοίμονο αδελφέ, εσύ κοίτα την δουλειά σου.
  • 92:58 - 92:59
    Εντάξει κι αυτό έτσι. Άντε να δούμε.
  • 93:00 - 93:01
    Καλώς ήρθατε.
  • 93:06 - 93:06
    Αιιιι ...
  • 93:06 - 93:08
    Τι ατυχία.
    Άντε μωρέ...
  • 93:09 - 93:10
    Αδελφέ.
  • 93:10 - 93:12
    Αγόρι μου, για κοίταξε να δεις
    αν υπάρχει ρύζι.
  • 93:12 - 93:13
    Θα το τακτοποιήσω εγώ, αδελφέ.
  • 93:13 - 93:15
    Στάσου να δούμε. Περίμενε.
    Ίσως να μην έγινε και τίποτα.
  • 93:15 - 93:19
    Αδελφέ, πρέπει να το βάλουμε τώρα μέσα στο
    ρύζι για να μην σκουριάσει. Θα το φροντίσω εγώ.
  • 93:19 - 93:21
    Κύριοι, τι έγινε με το ρύζι;
  • 93:22 - 93:23
    Για να δω εκεί.
  • 93:43 - 93:45
    Τι πανικόβλητος τύπος που είναι αυτός ο γιατρός.
  • 93:46 - 93:48
    Προσπαθεί να σας περιποιηθεί
    με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.
  • 93:49 - 93:50
    Συγχωρήστε τον.
  • 93:50 - 93:51
    Μπράβο του.
  • 93:52 - 93:53
    Δεν έχουν μείνει πια τέτοιοι λεβέντες.
  • 94:57 - 94:59
    Ο Nadir είναι ένας από τούς καλούς άντρες του Tekin.
  • 95:00 - 95:01
    Λατρεύει τον Zerdan.
  • 95:10 - 95:12
    Παντρεύτηκε και χώρισε δύο φορές.
  • 95:12 - 95:14
    Και παντρεύτηκε και τρίτη.
  • 95:14 - 95:15
    Μόνο που δεν του αρέσει το θέμα του γάμου.
  • 95:16 - 95:22
    Ότι έχει και δεν έχει, είναι ένα παιδί
    από τον δεύτερο του γάμο, ο Levant.
  • 95:36 - 95:38
    Από την ώρα που ήρθε, δεν μίλησε
    στο τηλέφωνο με κανένα.
  • 95:39 - 95:41
    Αλλά συνεχώς στέλνει γραπτά μηνύματα.
  • 95:43 - 95:44
    Είναι εντάξει, Daghan.
  • 95:45 - 95:46
    Μάθαμε τον αριθμό τηλεφώνου του.
  • 95:48 - 95:49
    Θα ακολουθήσουμε τα μηνύματα
    του και θα σε ενημερώσω,
  • 95:49 - 95:51
    όταν γνωρίζουμε για το μέρος
    και την ώρα της επιχείρησης.
  • 96:31 - 96:32
    Ψάχνεις για την τουαλέτα;
  • 96:34 - 96:35
    Αυτό που υπήρχε στην κουζίνα χάλασε και ..
  • 96:37 - 96:39
    Το έβγαλα από την αποθήκη.
  • 97:05 - 97:06
    Το λύσαμε, αδελφέ.
  • 97:31 - 97:34
    > Η μεταφορά (όπλων) του Tekin Zerdan είναι απόψε το βράδυ. <
  • 97:56 - 97:58
    Άντε κύριοι. Κουνηθείτε φεύγουμε.
  • 98:04 - 98:05
    Θα τον θυμώσουμε άσχημα τον Γεωργιανό ε;
  • 98:06 - 98:07
    Ή που θα μας δώσει τον Ender,
  • 98:08 - 98:10
    ή που θα δέχεται το ένα χτύπημα
    πάνω στο άλλο, από εμένα.
  • 98:14 - 98:15
    Selvi.
  • 98:16 - 98:17
    Ουφ, Selvi.
  • 98:18 - 98:20
    Βρήκε ακριβώς την κατάλληλη ώρα να έρθει.
  • 98:24 - 98:24
    Selvi.
  • 98:24 - 98:25
    Daghan.
  • 98:26 - 98:27
    Τι έγινε; Που πηγαίνετε έτσι;
  • 98:28 - 98:30
    Δεν πάμε πουθενά. Άντε, να σε στείλω
    με κάποιον σπίτι εσένα. Έλα.
  • 98:30 - 98:32
    Με τίποτα δεν γίνεται.
  • 98:33 - 98:35
    Βγήκατε στον δρόμο σαν
    να πηγαίνετε σε πόλεμο.
  • 98:35 - 98:36
    - Selvi.
    - Δεν μπορείτε να πάτε.
  • 98:36 - 98:38
    -Selvi, σε παρακαλώ.
    -Είπα δεν μπορείς να πας.
  • 98:39 - 98:40
    Θα καλέσω την αστυνομία.
  • 98:45 - 98:46
    Δώσε μου το αυτό.
  • 98:46 - 98:48
    - Σου είπα να μου το δώσεις αυτό.
    - Selvi.
  • 98:49 - 98:51
    Selvi, κοίταξε όλοι εμάς κοιτάζουν.
    Με κάνεις να ντρέπομαι.
  • 98:51 - 98:52
    Ας κοιτάνε.
  • 98:52 - 98:53
    Κοιτάξτε.
  • 98:54 - 98:55
    Γίνε ρεζίλι.
  • 98:56 - 98:57
    Καλύτερα αυτό από το να σκοτωθείς.
  • 98:57 - 98:59
    Δεν μπορείς να πας.
  • 98:59 - 99:00
    Εεε! Αρκετά μωρέ!
  • 99:02 - 99:03
    Άφησε με.
  • 99:03 - 99:06
    Daghan, άφησε με. Με έκανες ρεζίλι.
    Daghan, άσε με.
  • 99:06 - 99:07
    Να γίνεις ρεζίλι.
  • 99:07 - 99:08
    Όπως έγινα εγώ ρεζίλι, να γίνεις κι εσύ.
  • 99:09 - 99:11
    Daghan, άσε με. Άσε με. Άσε με.
  • 99:11 - 99:12
    Άνοιξε αυτή την πόρτα.
  • 99:13 - 99:14
    Μ' έκανες ρεζίλι. Άφησε με.
  • 99:14 - 99:15
    Σώπα. Εντάξει. Σώπα.
  • 99:15 - 99:16
    Τι θα κάνεις; Θα με φυλακίσεις;
  • 99:17 - 99:19
    Σου είπα, άσε με. Άσε με σου είπα.
  • 99:20 - 99:20
    Δεν μένω με τίποτα εδώ.
  • 99:21 - 99:22
    Όχι.
  • 99:23 - 99:24
    Daghan.
  • 99:25 - 99:26
    Άνοιξε. Άνοιξε την πόρτα. Σου είπα άνοιξε.
  • 99:28 - 99:29
    Σας την εμπιστεύομαι. Εντάξει;
  • 99:30 - 99:31
    Μην ανησυχείς, αδελφέ.
    Δεν περνάει ούτε πουλί.
  • 99:32 - 99:34
    Αν υπάρξει οτιδήποτε είδους αναποδιά,
    βγάλτε πρώτα την Selvi.
  • 99:34 - 99:35
    Εντάξει.
  • 99:37 - 99:39
    Για .. Ανάθεμα.
  • 99:52 - 99:53
    Καλώς ήρθες.
  • 99:53 - 99:54
    Καλώς σε βρήκα.
  • 99:55 - 99:57
    Κάλεσες τους γονείς μου για δείπνο πάλι;
  • 99:57 - 99:58
    Ναι. Είναι στον δρόμο. Έρχονται.
  • 99:59 - 100:00
    Εξαιρετικά. Καλά έκανες.
  • 100:01 - 100:02
    Έχουμε κι έναν θέμα έκπληξη.
    Έλα.
  • 100:22 - 100:23
    Πως είσαι, Ender;
  • 100:28 - 100:30
    Φυσικά, δεν με αναγνωρίζεις.
  • 100:30 - 100:31
    Έχεις δίκιο.
  • 100:32 - 100:34
    Την τελευταία φορά που με είδες,
    ήταν όταν ήσουν παιδί.
  • 100:36 - 100:37
    Είμαι ο θείος σου ο Tekin.
  • 100:41 - 100:42
    Θείε Tekin.
  • 100:44 - 100:45
    Δεν σας αναγνώρισα. Καλώς ήρθατε.
  • 100:45 - 100:47
    Δεν γίνεται έτσι απλά
    να κάνεις μια χειραψία.
  • 100:47 - 100:49
    Έλα να δω. Να σε αγκαλιάσω έτσι.
  • 100:49 - 100:52
    Ει. Λιοντάρι μου.
  • 100:53 - 100:54
    Έχεις γίνει ολόκληρος άντρας.
  • 100:54 - 100:56
    Για δες κατάσταση.
  • 100:56 - 100:58
    Σχεδόν όλοι ήρθαν.
  • 100:58 - 101:00
    Πάω να ρίξω μια ματιά στην κουζίνα.
    Εσείς θυμηθείτε τα παλιά.
  • 101:00 - 101:02
    Εντάξει, ζωή μου.
  • 101:06 - 101:07
    Τι δουλειά έχεις εσύ εδώ;
  • 101:07 - 101:10
    Η σύζυγος σου με προσκάλεσε.
    Να της έλεγα όχι;
  • 101:10 - 101:11
    Και βέβαια όχι να έλεγες.
  • 101:11 - 101:12
    Τι είναι αυτός ο ενθουσιασμός, παιδί μου;
  • 101:12 - 101:16
    Το ξέρεις, ότι οι δολοφόνοι
    γυρίζουν πάντα στον τόπο του εγκλήματος;
  • 101:16 - 101:18
    Βρες μια δικαιολογία ..
  • 101:18 - 101:19
    και φύγε από εδώ αμέσως.
  • 101:19 - 101:20
    Η μαμά μου έρχεται.
  • 101:20 - 101:21
    Μα τι ωραία.
  • 101:23 - 101:25
    Με τον μπαμπά μου μαζί επίσης.
  • 101:25 - 101:26
    Αυτό είναι ακόμα καλύτερο.
  • 101:27 - 101:30
    Δεν έχουμε γνωριστεί επισήμως,
    με τον κ. Muzzafer.
  • 101:32 - 101:34
    Τι επιδιώκεις;
  • 101:34 - 101:35
    Σταμάτα να βασανίζεσαι.
  • 101:35 - 101:36
    Κλείσε αυτά τα φώτα.
  • 101:36 - 101:37
    Τι;
  • 101:37 - 101:39
    Κλείσε τα φώτα, άντε.
  • 101:56 - 101:57
    Βλέπεις;
  • 101:57 - 101:58
    Ναι, τι είναι αυτά;
  • 101:59 - 102:00
    Τι να είναι;
  • 102:00 - 102:01
    Το αίμα του Ridvan.
  • 102:06 - 102:09
    Αύριο θύμισε μου, να στείλω κάποιον
    να καθαρίσει ολόκληρο το σπίτι εντελώς.
  • 102:10 - 102:12
    Το καθάρισμα αυτό το κάνατε απρόσεκτα.
  • 102:22 - 102:23
    Καλώς ήρθατε.
  • 102:23 - 102:26
    Γειά. Τον κούρασες τον άρρωστο
    για να έρθει μέχρι εδώ.
  • 102:27 - 102:30
    Ελπίζω το φαγητό που ετοίμασες,
    να το αξίζει αυτό, αγαπητή μου Beril.
  • 102:30 - 102:31
    Εσύ μην την ακούς, όμορφη κόρη μου.
  • 102:31 - 102:33
    Είναι ωραίο που μας κάλεσες.
  • 102:33 - 102:34
    Μέχρι πότε θα ξάπλωνα;
  • 102:35 - 102:37
    Και μάλιστα αν ήταν στο χέρι τους,
    θα πέθαινα της πείνας.
  • 102:37 - 102:40
    Συγχωρείστε με αγαπητέ μου μπαμπά,
    αλλά κι αυτή η βραδιά δεν αποτελεί εξαίρεση.
  • 102:40 - 102:41
    Θα παραμείνετε πιστός στην δίαιτα σας.
  • 102:41 - 102:44
    Ετοίμασα χωριστά τα δικά σας φαγητά.
  • 102:45 - 102:46
    Περάστε μέσα.
  • 103:29 - 103:31
    Ο κ. Tekin. Είναι ένας πολύ παλιός
    φίλος του πατέρα μου.
  • 103:32 - 103:33
    Ήθελα να τον γνωρίσετε...
  • 103:34 - 103:36
    και να θυμηθείτε τις στιγμές που
    μοιραστήκατε με τον πατέρα μου.
  • 103:37 - 103:43
    Ο Muzaffer Yorenel ο πεθερός μου
    και πατέρας του Ender.
  • 104:20 - 104:26
    Γιατρέ, πως ξέρεις αυτήν την πληροφορία;
  • 104:27 - 104:29
    Έμεινα στην φυλακή 11 χρόνια.
  • 104:30 - 104:32
    Δεν είσαι το μόνο άτομο
    που γνώρισα στην φυλακή.
  • 105:04 - 105:07
    Ας ευχαριστήσουμε τον κ. Tekin, που
    βρήκε την διεύθυνση μας και ήρθε για επίσκεψη.
  • 105:08 - 105:13
    Μου φέρθηκε τόσο ευγενικά
    και προστατευτικά, που κι εγώ
    θέλησα να τον προσκαλέσω σε δείπνο.
  • 105:14 - 105:17
    Άλλωστε, δεν έχουμε γνωρίσει
    και πολλούς φίλους του.
  • 105:18 - 105:21
    Δεν κατάλαβα ακριβώς.
    Από που προέκυψε αυτή η φιλία;
  • 105:23 - 105:23
    Εεε .. Από ...
  • 105:25 - 105:28
    Ήμασταν νέοι τότε βέβαια,
    ή μάλλον παιδιά ας πούμε.
  • 105:29 - 105:33
    Η μητέρα μου, δούλευε
    στο σπίτι της κα. Asuman.
  • 105:34 - 105:35
    Τι εννοείτε;
  • 105:36 - 105:37
    Έκανε την καθαριότητα.
  • 105:38 - 105:41
    Εκείνο τον καιρό, δεν ήμουν
    τόσο πλούσιος μικρή μου κυρία.
  • 105:42 - 105:45
    Μετά δούλεψα σκληρά
    και έφτασα έτσι στο σήμερα.
  • 105:46 - 105:49
    Τέλος πάντων, ο άνθρωπος δεν
    πρέπει να ξεχνάει το παρελθόν του.
  • 105:54 - 105:58
    Οι αναμνήσεις από την κα. Asuman
    και της οικογένειας της είναι πολύ σημαντικές.
  • 106:01 - 106:05
    Αυτός ήταν κι ο λόγος, που δεν
    μπορούσα να ξεκόψω από αυτήν καθόλου.
  • 106:13 - 106:15
    Εννοείτε ότι συναντώσασταν μαζί της;
  • 106:17 - 106:18
    Μμμ ... Περιστασιακά.
  • 106:20 - 106:21
    Αναρωτιέμαι.
  • 106:22 - 106:24
    Δεν θυμάμαι να αναφέρθηκε
    ούτε μια φορά το όνομά σας.
  • 106:25 - 106:27
    Ποιος ξέρει πόσες φορές να στο είπα.
  • 106:28 - 106:29
    Δεν θυμάμαι καθόλου.
  • 106:30 - 106:32
    Μήπως είναι επειδή δεν με ακούς;
  • 106:38 - 106:41
    Δεν θέλω να γίνω η αιτία
    ενός οικογενειακού καβγά.
  • 106:41 - 106:46
    Λόγω της δουλειάς μου, ζούσα μακριά,
    έτσι μιλούσαμε μόνο στο τηλέφωνο.
  • 106:47 - 106:50
    Η κα. Asuman, ήθελε πολύ να σας γνωρίσω.
  • 106:51 - 106:53
    Και ήταν μοιραίο να
    βρεθώ σε αυτό το όμορφο τραπέζι.
  • 106:54 - 106:59
    Καθώς βέβαια και η όμορφη ιδιοκτήτρια
    του σπιτιού που μας ένωσε ..
  • 106:59 - 107:02
    η οποία αξίζει φυσικά ένα ευχαριστώ.
    -Σας ευχαριστώ.
  • 107:08 - 107:14
    Κα. Asuman δεν μπορώ να σας εξηγήσω,
    πόσο μου αρέσει που σας βλέπω μέσα
    σε μια τόσο ευτυχισμένη οικογένεια.
  • 108:38 - 108:38
    Κάτω. Κάτω.
  • 108:40 - 108:41
    Πάρε τον αυτόν. Πάρε τον.
  • 109:40 - 109:43
    Ασχολούμαι με το εμπόριο περίπου 40 χρόνια.
  • 109:43 - 109:44
    Σε ποιους τομείς;
  • 109:44 - 109:45
    Ορίστε;
  • 109:46 - 109:48
    Εννοώ σε ποιον τομέα κάνετε εμπόριο;
  • 109:48 - 109:50
    Σε φάρμακα, σε τρόφιμα;
  • 109:51 - 109:54
    Ααα .. Αυτό αλλάζει φυσικά.
  • 109:55 - 110:00
    Ότι είναι πιο επικερδές τις ημέρες εκείνες
    κι ότι έχει ζήτηση, σ’ εκείνον τον τομέα στρέφομαι.
  • 110:00 - 110:01
    Μπράβο.
  • 110:02 - 110:05
    Από ότι καταλαβαίνω κάνατε σταδιακή
    πρόοδο στο επάγγελμα, για 40 χρόνια.
  • 110:06 - 110:11
    Αλλά δεν ξέρω αν τόσος πλούτος,
    θα χωρέσει σε μια ζωή.
  • 110:12 - 110:14
    Προφανώς η τύχη ήταν με το μέρος σας.
  • 110:27 - 110:29
    Κι εσείς επίσης γνωρίζετε,
    ότι αν λυπάσαι τον εαυτό σου,
  • 110:29 - 110:32
    θα γίνεις και άθλιος, σ' αυτή την πιάτσα.
  • 110:32 - 110:36
    Είμαι σίγουρος, ότι στον τομέα σας,
    των φαρμάκων η κατάσταση είναι η ίδια.
  • 110:38 - 110:45
    Ποιος ξέρει τι θα ήσασταν υποχρεωμένος να κάνατε
    αν ήσασταν στην ίδια κατάσταση,
    προκειμένου να σώσετε την θέση της εταιρείας σου.
  • 110:46 - 110:48
    Εγώ πάντα δούλευα έντιμα.
  • 110:49 - 110:51
    Αλλοίμονο. Φυσικά και είναι έτσι.
  • 110:52 - 110:55
    Μιας και μιλάμε για την οικογένεια,
    μίλησα κάπως απερίσκεπτα.
  • 111:04 - 111:06
    Με την άδεια σας.
  • 111:23 - 111:27
    Συνέβη μια αναποδιά στην δουλειά.
    Πρέπει επειγόντως να φύγω.
  • 111:28 - 111:30
    Δεν ήπιατε τον καφέ σας ακόμα.
  • 111:30 - 111:31
    Μακάρι να το κάνουμε, μια άλλη φορά.
  • 111:32 - 111:34
    Καλό βράδυ σε όλους.
  • 111:51 - 111:52
    Και ποιος το έκανε λοιπόν;
  • 111:53 - 111:57
    Βρείτε τον Nadir αμέσως κι αυτούς
    τους άτιμους που το έκαναν βρείτε.
  • 111:59 - 112:00
    Άντε, άντε.
  • 112:04 - 112:06
    Βγάλτε με από εδώ. Βγάλτε με.
  • 112:08 - 112:10
    Νομίζετε ότι κάνετε καλό στον Daghan;
  • 112:10 - 112:12
    Δεν αντιλαμβάνεστε που έχετε μπλέξει;
  • 112:13 - 112:14
    Κι αν πήγε στον Ender;
  • 112:14 - 112:16
    Κι αν κάτι κακό του έχει συμβεί;
  • 112:21 - 112:23
    Αν ξαναπάει φυλακή,
    δεν θα μπορεί να ξαναβγεί.
  • 112:23 - 112:25
    Και δεν θα μπορώ να τον δω ξανά.
  • 112:28 - 112:30
    Εγώ αυτόν τον άντρα τον αγαπάω.
    Σας παρακαλώ.
  • 112:30 - 112:34
    Σας παρακαλώ, αφήστε με να τον εμποδίσω
    από το να πάθει κάτι κακό. Σας παρακαλώ.
  • 112:50 - 112:52
    Ώστε τον αγαπάς τόσο πολύ
    αυτόν τον άντρα, ε;
  • 112:58 - 112:58
    Βρωμιάρη.
  • 113:08 - 113:09
    Φοβήθηκα πολύ.
  • 113:09 - 113:13
    Μην φοβάσαι. Μην φοβάσαι.
  • 113:50 - 113:52
    Τι νομίζεις ότι κάνεις;
  • 113:54 - 113:59
    Δεν θέλω να έρχεσαι στο σπίτι μου.
    Ούτε στην γυναίκα μου, ούτε και στον πατέρα μου κοντά.
  • 113:59 - 114:00
    Γιατί;
  • 114:00 - 114:02
    Είναι κακό που γνωριστήκαμε λοιπόν;
  • 114:02 - 114:04
    Δεν έχεις θέση στο τραπέζι μου.
  • 114:05 - 114:06
    Κατάλαβες;
  • 114:06 - 114:07
    Δεν έχεις καμία δουλειά μ' εμένα.
  • 114:07 - 114:11
    Τέλος πάντων. Αυτή την στιγμή
    δεν έχω ώρα να ασχοληθώ μ' εσένα.
  • 114:29 - 114:33
    Zerdan. Κάνεις λάθος για μένα Zerdan.
  • 114:33 - 114:34
    Έπεσα μέσα στην παγίδα.
  • 114:35 - 114:37
    Βασικά εσύ είσαι που κάνεις το λάθος, Nadir.
  • 114:37 - 114:40
    Δεν προστάτευσες την δουλειά σου.
    Δεν προστάτευσες τα δικά μου αγαθά.
  • 114:40 - 114:42
    Κοίτα, με ξέρεις τόσα χρόνια.
  • 114:42 - 114:44
    Σε έχω βλάψει, έστω
    και λίγο ποτέ μέχρι τώρα, ε;
  • 114:44 - 114:46
    Άφησε με. Άφησε με να το διορθώσω αυτό.
  • 114:46 - 114:49
    Τι θα διορθώσεις, ε; Τι;
  • 114:49 - 114:52
    Θα πας στους Ρώσους και θα τους πεις,
    ότι τα αγαθά τους χάθηκαν;
  • 114:52 - 114:54
    Θα πληρώσω για την ζημιά όποια και αν είναι.
  • 114:54 - 114:55
    Αφαίρεσε την από το μερίδιο μου, ε;
  • 114:55 - 114:57
    Νομίζεις ότι χρειάζομαι λεφτά, ε;
  • 114:58 - 115:00
    Εξαιτίας σου, έχασα την φήμη μου.
  • 115:00 - 115:03
    Ότι κάνει έναν άνθρωπο άντρα,
    είναι οι υποσχέσεις που κρατάει.
  • 115:04 - 115:07
    Σε ευχαριστώ για την συνεργασία
    που μου προσέφερες μέχρι σήμερα.
  • 115:07 - 115:13
    Ήσουν ένας καλός φίλος. Ήσουν ένας
    καλός συνεταίρος, αλλά ήρθε η ώρα να αποσυρθείς.
  • 115:13 - 115:15
    Zerdan, μην το κάνεις αυτό.
  • 115:16 - 115:18
    Zerdan, Zerdan, μην το κάνεις αυτό.
  • 115:18 - 115:19
    Zerdan, σε ικετεύω, μην το κάνεις αυτό.
  • 115:20 - 115:22
    Zerdan, Zerdan μην το κάνεις αυτό.
  • 115:22 - 115:23
    Zerdan, Zerdan μην το κάνεις αυτό, Zerdan!
  • 115:27 - 115:42
    Zerdan! Zerdan! μην το κάνεις αυτό, Zerdan!
    ZERDAN ΜΗΝ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ZERDAN! Στάσου! Στάσου!
  • 115:42 - 115:49
    Παρακολούθησε. Παρακολούθησε και
    πριν μου μιλήσεις ξανά, σκέψου το πλέον διπλά.
  • 115:49 - 115:50
    Ααααα ...Zerdan!
  • 115:54 - 115:55
    Κ. Tekin τηλεφώνημα για εσάς.
  • 115:55 - 115:56
    Ποιος είναι;
  • 115:56 - 115:58
    Θα καταλάβετε όταν μιλήσετε.
  • 116:02 - 116:03
    Ποιος είσαι;
  • 116:03 - 116:06
    Ελπίζω να με πήρες στα σοβαρά, κ. Zerdan.
  • 116:06 - 116:08
    Ποιος είσαι μωρέ εσύ;
  • 116:09 - 116:11
    Αυτός που πήρε το φορτηγό σου,
    εχτές το βράδυ.
  • 116:11 - 116:12
    Νομίζεις ότι θα γλιτώσεις, ε;
  • 116:14 - 116:16
    Βέβαια δεν θα γλυτώσω.
  • 116:18 - 116:19
    Αλλά εσύ κι ο Ender μαζί σου,
    δεν θα γλυτώσετε.
  • 116:21 - 116:22
    Να το ξέρεις κι εσύ αυτό.
  • 116:22 - 116:25
    Θα μου πεις ποιος είσαι με κάποιον τρόπο;
  • 116:25 - 116:28
    Αν είσαι τόσο λεβέντης, θα το πεις.
  • 116:28 - 116:30
    Εγώ είμαι ο Tekin Zerdan, κι εσύ;
  • 116:31 - 116:32
    Daghan.
  • 116:32 - 116:36
    Ωωωω ... Κύριε Daghan.
    Κοίτα, δεν το περίμενα αυτό, ε.
  • 116:40 - 116:42
    Πες μου να δούμε. Τι προσπαθείς να κάνεις.
  • 116:42 - 116:43
    Τι είναι αυτό που θέλεις;
  • 116:43 - 116:45
    Δεν γίνεται να μιλήσουμε από το τηλέφωνο.
  • 116:46 - 116:49
    Θα συναντηθούμε σαν λεβέντες
    και θα μιλήσουμε ο ένας απέναντι στον άλλον.
  • 116:51 - 116:52
    Αυτό είναι που μας αρμόζει.
  • 116:53 - 116:54
    Δέχομαι, ένας προς έναν.
  • 116:55 - 116:56
    Ένας προς έναν.
  • 117:14 - 117:15
    Έκανες ότι ήταν να κάνεις.
  • 117:16 - 117:17
    Τον θύμωσες αρκούντος.
  • 117:18 - 117:20
    Και τώρα το μόνο που πρέπει να κάνεις,
    είναι να τον κάνεις να μιλήσει.
  • 117:20 - 117:23
    Όσο πιο πολλές κουβέντες πάρουμε από το
    στόμα του, τόσο πιο καλά για εμάς.
  • 117:23 - 117:24
    Μην ανησυχείς.
  • 117:25 - 117:27
    Δεν θα είμαστε εδώ τριγύρω,
    για να μην υποψιαστεί.
  • 117:28 - 117:30
    Μην τυχόν και μπεις σε καυγά.
  • 117:31 - 117:32
    Θα σε σκοτώσει μέχρι να
    φτάσουμε εμείς εκεί.
  • 117:33 - 117:35
    Αν αρχίσει να σε στριμώξει, ξέφυγέ του.
  • 117:35 - 117:39
    Μην ξεχνάς, ότι με τον άντρα αυτόν,
    δεν έχεις καμία ευκαιρία να κερδίσεις σε μια μάχη.
  • 117:40 - 117:40
    Καταλαβαίνεις;
  • 117:41 - 117:42
    Εσύ τι νομίζεις;
  • 117:47 - 117:48
    Πάρε αυτό.
  • 117:50 - 117:52
    Αν κάτι συμβεί,
    είναι ένα όπλο χωρίς χαρτιά.
  • 118:35 - 118:35
    Ουαου μωρέ.
  • 118:36 - 118:38
    Τι χαρούμενοι που ήμασταν
    στην παιδική μας ηλικία.
  • 118:40 - 118:43
    Υπήρχαν κήποι λαχανικών μέσα στην πόλη.
  • 118:47 - 118:48
    Κήποι με φρουτόδεντρα.
  • 118:48 - 118:49
    Σταφύλια.
  • 118:49 - 118:52
    Δαμάσκηνα, Ρείκια
  • 118:52 - 118:55
    Δεν μπορώ να θυμηθώ καθόλου αν τα φέρναμε
    από την λαϊκή αγορά και τα τρώγαμε.
  • 118:55 - 118:56
    Πάντα από τα κλαδιά.
  • 119:03 - 119:06
    Και τώρα για πες μου να δούμε.
  • 119:07 - 119:08
    Γιατί έκλεψες το φορτηγό μου;
  • 119:09 - 119:11
    Γιατί σκότωσες τους ανθρώπους μου;
  • 119:12 - 119:14
    Πες μου κάτι έτσι ώστε,
  • 119:15 - 119:16
    να μην σε σκοτώσω.
  • 119:22 - 119:24
    Ήθελα να τραβήξω την προσοχή σου.
  • 119:30 - 119:32
    Την τράβηξες, και;
  • 119:34 - 119:35
    Θέλω να δουλέψω μαζί σου.
  • 119:37 - 119:38
    Τι λέει μωρέ αυτός;
  • 119:39 - 119:41
    Αν το αντιλαμβάνεσαι, είμαι φίλος του εχθρού σου.
  • 119:45 - 119:46
    Το αντιλαμβάνομαι.
  • 119:47 - 119:48
    Το αντιλαμβάνομαι.
  • 119:49 - 119:51
    Δεν μπορώ να κάνω τίποτα στον
    Ender, όσο εσύ τον προστατεύεις.
  • 119:52 - 119:53
    Το ξέρω.
  • 119:55 - 119:56
    Αλλά αν γίνω φίλος σου,
  • 119:58 - 120:00
    Ίσως μου τον δώσεις.
  • 120:10 - 120:13
    Πρέπει να σου πω μετά λύπης μου,
    ότι αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.
  • 120:14 - 120:15
    Θα το ξεπεράσεις αυτό.
  • 120:16 - 120:18
    Τότε πρέπει να τραβήξω την
    προσοχή σου κι άλλο.
  • 120:18 - 120:21
    Μόνο και μόνο για να δουλέψεις
    μαζί μου, έτσι δεν είναι;
  • 120:24 - 120:26
    Μόνο και μόνο για να δουλέψω μαζί σου.
  • 121:16 - 121:17
    Μάλιστα.
  • 121:18 - 121:21
    Ποια είναι η απόφαση σου;
  • 121:22 - 121:23
    Θα με πάρεις κοντά σου;
  • 121:26 - 121:30
    'Η μήπως να συνεχίσω να σκοτώνω τους άντρες σου,
  • 121:30 - 121:34
    και να κλέβω τα αγαθά σου;
  • 121:34 - 122:15
    Greek subs by Hel3a
Title:
Ölene Kadar | 11.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
02:02:20
Trianthi Maik.#engin edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 11.Bölüm
Despina Piraeus commented on Greek subtitles for Ölene Kadar | 11.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 11.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 11.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 11.Bölüm
  • Οι ελληνικοι υποτιτλοι δεν υπάρχουν μεσα,ποτε με το καλο?

Greek subtitles

Revisions