< Return to Video

Однажды в Одессе. Once upon a Time in Odessa. 2 Серия. Жизнь и приключения М. Япончика. StarMedia

  • 1:34 - 1:36
    Мсье Барский...
  • 1:38 - 1:40
    Это хорошо, что Барский
  • 1:42 - 1:45
    Миша, это никуда не годится, не зачинять двери
  • 1:46 - 1:48
    Когда такое неподходящее время
  • 1:48 - 1:50
    Откуда вы узнали за это место?
  • 1:51 - 1:53
    А как я знаю за все на свете?
  • 1:53 - 1:56
    Когда Яша Пальчик стал интересоваться
    за квартиру втихом месте,
  • 1:57 - 1:59
    до Барского сразу пришли и сказали,
  • 1:59 - 2:02
    что Миша Японец решил завести хавиру
  • 2:05 - 2:07
    Вы пришли говорить за Гепнера?
  • 2:07 - 2:11
    Старый Мендель хочет, чтоб вы сработали Гепнера
  • 2:12 - 2:14
    Ну что интересного вы знаете за него?
  • 2:15 - 2:18
    Йовль Лазаревич Гепнер это такой человек...
  • 2:20 - 2:23
    Сахарный завод, два каменных дома,
  • 2:24 - 2:27
    дача на Приморском бульваре - это раз.
  • 2:27 - 2:29
    Какой мой интерес?
  • 2:29 - 2:36
    Ваш интерес, Миша, в том, чтоб Гепнер
    выручил хорошие деньги за сахар
  • 2:37 - 2:41
    и в том, что Гепнер не доверяет банкам
  • 2:42 - 2:44
    Он не доверяет банкам?
  • 2:44 - 2:47
    Ну, может он и прав
  • 2:48 - 2:51
    И надо иметь все деньги дома,
    особенно когда имеешь сейф
  • 2:52 - 2:54
    фирмы "Геринг и компания"
  • 2:56 - 3:01
    А внутри лежит мильон. И он будет лежать там
    еще два дня, а потом уйдет
  • 3:04 - 3:07
    Так вот, Герш считает, что он не должен уйти впустую
  • 3:09 - 3:10
    Я вас услышал
  • 3:14 - 3:18
    Миша, и смените замок, то,
    что у вас там прикручено, это смешно
  • 3:40 - 3:41
    Ты шо сдурел?
  • 3:42 - 3:45
    Вы уже убиты, Майорчик
  • 4:07 - 4:09
  • 4:11 - 4:14
    Когда, вы говорите, свадьба, Веничка? Послезавтра
  • 4:31 - 4:35
    Ну, шо, заносите подарок. Только поаккуратней
  • 4:37 - 4:39
    Яша, а где у нас Сёма Матрос?
  • 4:41 - 4:43
    Не знаю. Не пришел
  • 4:45 - 4:53
    Господа! Я прошу, ша! Йовль Лазаревич,
    я имею сказать,
  • 4:56 - 5:00
    но я не имею таланта сказать красиво,
    поэтому я скажу от сердца
  • 5:01 - 5:04
    Ну что можно пожелать такому человеку
    как Йовль Лазаревич, с его головой
  • 5:05 - 5:08
    когда у него есть все что требуется,
    ему можно пожелать,
  • 5:09 - 5:11
    чтобы дом его был полон
  • 5:12 - 5:14
    Не денег!
  • 5:16 - 5:18
    Друзей!
  • 5:18 - 5:22
    Которые-таки пришли поздравить его с годовщиной!
  • 5:26 - 5:30
    Мазл Тов! Мое почтение, Йовль Лазаревич
  • 5:33 - 5:34
    Я извиняюсь
  • 5:36 - 5:39
    Имею счастье поздравить вас
    с вашим днем рожденья
  • 5:42 - 5:43
    Это вам
  • 5:45 - 5:47
    Йовль, что ты стоишь! Немедленно зови полицию!
  • 5:48 - 5:50
    Помолчи! Успокойся! Заткнись!
  • 5:52 - 5:56
    Миша, хотя мы с вами не знакомы, для меня такая
    радость видеть вас в своем доме
  • 5:58 - 6:01
    Может, вы пока поставите то,
    что вы там принеслии и выпьете с нами
  • 6:02 - 6:05
    Это конечно касается до всех ваших друзей
  • 6:06 - 6:08
    Миша, я, конечно, извиняюсь,
    но эта бандура четыре пуда весит
  • 6:09 - 6:11
    Ну и поставьте ее, шо вы ее держите?
  • 6:12 - 6:15
    Миша, вы всех заинтриговали, что в этом ящике?
  • 6:16 - 6:20
    Йовль Лазаревич. Не карябайте. Инструмент
    Костик, давай
  • 6:32 - 6:33
    Я не понимаю
  • 6:34 - 6:40
    Не понимаете. Костик, ну людям не понятно,
  • 6:40 - 6:42
    ну расскажи, что это за машинка
  • 6:43 - 6:46
    Это машина Хайра Максима,
    калибр семь - шестьдесят два
  • 6:46 - 6:48
    скорость работы - триста выстрелов в минуту
  • 6:50 - 6:51
    О, как!
  • 6:52 - 6:55
    А зачем вы принесли сюда эту штуку?
  • 6:55 - 6:58
    Если у вас дело, могли прийти
    и поговорить как умные люди
  • 6:59 - 7:02
    Так, мы за дело поговорим. Но чуть позже
  • 7:03 - 7:05
    А сейчас мы поговорим за вашу совесть
  • 7:09 - 7:13
    Господа и дамы! Не, ну как можно вот пить, кушать
  • 7:14 - 7:17
    когда трудящимся нечего покласть в тарелку
  • 7:19 - 7:22
    И это при том, что они свергли самодержавие,
    а вы - нет
  • 7:23 - 7:25
    А у меня сегодня день рожденья!
  • 7:25 - 7:29
    И я опять вас поздравляю!
    Но что мне передать трудящимся?
  • 7:32 - 7:33
    Работаем
  • 7:41 - 7:43
    А что мы в тишине, сыграй что-нибудь
  • 7:48 - 7:51
    У вас есть день рождения,
    не так ли?!
  • 7:54 - 7:58
    Ну, нельзя же так. Ну, нельзя
    Каждый день одно и тоже
  • 8:05 - 8:09
    Господин Пруль, ну вы ж видите какое сейчас время
  • 8:10 - 8:12
    Вам бы лучше посидеть дома
  • 8:16 - 8:17
    Благодарствую
  • 8:18 - 8:20
    На здоровье
  • 8:31 - 8:33
    Позвольте, молодой человек
  • 8:34 - 8:38
    Изя, Изя, отдай доктору Маргулису его хронометр
  • 8:40 - 8:43
    Гинеколог - такой же пролетарий, как и мой папаша
  • 8:44 - 8:46
    А пролетариев мы не трогаем
  • 8:46 - 8:48
    Я извиняюсь
  • 8:48 - 8:49
    Мерси
  • 8:49 - 8:53
    Господа и дамы! Благодарю вас
    за вашу душевную щедрость
  • 8:54 - 8:59
    Ваши скромные пожертвования пойдут
    в мозолистые руки Молдаванки и Пересыпи
  • 9:00 - 9:04
    Йовль Лазаревич, ну вот,
    можем теперь поговорит за дело
  • 9:05 - 9:06
    Как вы и советовали
  • 9:07 - 9:11
    Ну что, пойдемте в другое помещени, может
    Ну, пойдемте
  • 9:23 - 9:28
    Вы меня убили. Год работы впустую
  • 9:30 - 9:33
    Вы меня хороните живым
  • 9:35 - 9:41
    Мсье Гепнер, ну не берите так близко к сердцу
    Это всего лишь деньги
  • 9:44 - 9:46
    Изя, это-таки деньги?
  • 9:48 - 9:51
    Вы убили меня, Миша
  • 9:52 - 9:54
    Ну перестаньте уже, Йовль Лазаревич
  • 9:56 - 9:58
    Ну что вы, последний год работаете?
  • 10:00 - 10:02
    Или что, люди перестали пить чай с сахаром?
  • 10:03 - 10:05
    Заперли всех! Тикать надо
  • 10:05 - 10:07
    Ну, что там, много денег?
  • 10:13 - 10:17
    Йовль Лазаревич, мы перерезали вам
    телефонный провод
  • 10:19 - 10:21
    так что вы не подумайте посылать
    человека в полицию
  • 10:21 - 10:23
    Это будет большая ошибка
  • 10:28 - 10:32
    Да, чуть не забыл...
    Вы не могли бы оказать мне услугу?
  • 10:33 - 10:34
    У меня к вам просьба
  • 10:35 - 10:38
    Там в этой машинке, там что-то застряло изнутри
    стрелять совсем невозможно
  • 10:39 - 10:40
    Вы себе не представляете
  • 10:41 - 10:44
    Так вы скажите своим слесарям на фабрике
    пусть они посмотрят опытной рукой
  • 10:45 - 10:47
    А я буду отдельно благодарен
  • 10:56 - 10:58
    Ну, я опоздал. Я извиняюсь
  • 10:58 - 11:00
    Миша, это приказчик Гепнера
  • 11:01 - 11:03
    А где музыка? Музыку давай!
  • 11:05 - 11:06
    Да ты что?!
  • 11:17 - 11:20
    Помогите! Помогите!
  • 11:31 - 11:32
    Миша!
  • 11:33 - 11:35
    Клянусь гробом своей матери
    ты ляжешь рядом с ним
  • 11:37 - 11:37
    Миша!
  • 11:38 - 11:40
    Вези его в больницу и чтоб его зашили как нового
  • 11:41 - 11:44
    а ты кто такой чтоб тут гавкать, а?
  • 11:45 - 11:47
    Ты в люльку ссался, а я уже работал
  • 11:48 - 11:51
    Меня люди знают. Понял? Ты сука
  • 12:00 - 12:02
    Яша, приберите. Придумайте как
  • 12:09 - 12:11
    Шо ты стоишь? Забирай этого поца
  • 12:22 - 12:26
    А шо теперь люди будут говорить?
    Шо Миша Японец пошел на мокрое
  • 12:27 - 12:30
    И главное, все это на пустом месте, Лёва
  • 12:31 - 12:33
    Пулю в живот. Это как?
  • 12:35 - 12:40
    И все это при людях, а народу столько
    что это что-то страшное
  • 12:47 - 12:49
    Ты опять с ним трешься?
  • 12:49 - 12:50
    А шо, нельзя?
  • 12:50 - 12:52
    Еще раз увижу - уши пообрываю. Понял?
  • 12:53 - 12:54
    Ося, ты что пристал, я уже не маленький
  • 12:57 - 13:00
    Ося, а что, какие-то проблемы с преступным элементом?
  • 13:03 - 13:07
    Да, приказчики Гепнера, болтают
    что кто-то взял у хозяина сейф
  • 13:08 - 13:11
    Да ты шо?! Ну и шо Гепнер?
  • 13:11 - 13:13
    Гепнер молчит
  • 13:14 - 13:18
    Ну и все. А что ты так смотришь на меня?
  • 13:21 - 13:25
    Я здесь причем? Может брешут приказчики
  • 13:26 - 13:28
    Да может и брешут, Миша
  • 13:29 - 13:32
    Но только Гепнер с чего это не поехал на завод?
  • 13:34 - 13:37
    А до жены его доктора вызвали
  • 13:38 - 13:39
    Что это с ней?
  • 13:40 - 13:44
    Припадок. Что-то с сердцем
  • 13:45 - 13:47
    Да не, наверно съела что-то не то
  • 13:52 - 13:54
    Этот еще чудак, что пулю словил...
  • 13:54 - 13:56
    Какой чудак?
  • 13:57 - 14:00
    Приказчик Гепнеровский
    Ужин обслуживал и пулю словил
  • 14:02 - 14:06
    Не слыхал? Иосиф
  • 14:11 - 14:14
    Я в больнице у него был
  • 14:16 - 14:18
    Ну и шо он говорит?
  • 14:20 - 14:21
    Ничего не говорит
  • 14:22 - 14:24
    Ну и все
  • 14:28 - 14:29
    Он умер
  • 14:33 - 14:34
    Как умер?!
  • 14:36 - 14:38
    Плохо умер. В муках
  • 14:56 - 14:59
    Люди Миши Японца убили невинного человека...
    Читайте "Одесские ведомости"
  • 15:12 - 15:16
    Хорошенькую моду себе взял убивать живых людей
  • 15:17 - 15:19
    чтоб он был проклят, этот бандит
  • 15:21 - 15:25
    Мадам Берчик, я принес вам деньги, мадам Берчик
  • 15:27 - 15:31
    Так как ваш Иосиф служил у меня в заводе, аж 12 лет
  • 15:33 - 15:37
    Вот деньги. Я кладу их вот сюда
  • 15:40 - 15:44
    А этого Японца накажет Бог, он накажет его,
    как не наказывал никого
  • 15:45 - 15:46
    Месье Гепнер
  • 15:49 - 15:55
    Хулиганская морда! Бандит. Чтоб земля тебя выбросила
  • 15:57 - 16:01
    Хорошенькую моду себе взял убивать живых людей
  • 16:01 - 16:04
    Да не машите руками, простудитесь
  • 16:11 - 16:15
    Тетя Песя, то я - Миша
  • 16:20 - 16:25
    Вот! Теть Песь, если вам нужна моя жизнь,
    то вы можете получить ее
  • 16:26 - 16:30
    Но ошибаются все. Даже Бог
  • 16:33 - 16:37
    Вышла громадная ошибка, тетя Песя
  • 16:38 - 16:42
    А разве со стороны Бога не было
    ошибкой поселить евреев в России,
  • 16:42 - 16:44
    где они мучаются, как в аду
  • 16:45 - 16:48
    И чем было бы хуже,
    если б мы жили в Швейцарии,
  • 16:49 - 16:53
    где чистые озера, гористый воздух
    и сплошные французы
  • 16:55 - 16:59
    Но ошибаются все. Даже Бог
  • 17:01 - 17:03
    Я не убивал Иосифа
  • 17:04 - 17:07
    Я плачу за ним, как за родным братом
  • 17:09 - 17:12
    Какая нахальства! Какая вопиющая нахальства!
  • 17:13 - 17:15
    Он еще вспоминает Бога! Он...
  • 17:23 - 17:28
    Стыд, мсье Гепнер. В какой незгораемый шкаф
    спрятали вы свой стыд
  • 17:29 - 17:32
    Вы имели сердце дать матери нашего покойного Иосифа,
  • 17:33 - 17:35
    50 жалких карбованцев?
  • 17:35 - 17:40
    Да, но позвольте.... Позвольте. Вы же взяли у меня всё.
    Вы же всё взяли
  • 17:40 - 17:46
    Всё? Так може мы вернемся на завод
    и я пощупаю шо у вас там осталось?
  • 17:46 - 17:47
    Ну...
  • 17:48 - 17:53
    Сто тысяч! Сто тысяч единовременно
    и пенсию до конца ее дней,
  • 17:55 - 17:58
    и пусть она живет 120 лет
    и похороны по высшему разряду!
  • 17:59 - 18:06
    И если вы имеете что-то возразить,
    то пойдемте, выйдем из этого помещения
  • 18:30 - 18:38
    Гибен сдоки!Иден, гибн сдоки!
    Господа евреи, давайте сдоку
  • 18:47 - 18:55
    Евреи, пища милосердия, истинная милость
    - это проводить покойного в последний путь
  • 18:56 - 19:01
    как сказали наши мудрецы: Эль драим шейн'ль шеур
  • 19:08 - 19:10
    Я имею сказать пару слов
  • 19:11 - 19:12
    Ну говорите
  • 19:17 - 19:23
    Господа и дамы! Я мало был знаком с покойным
    но я скажу от сердца
  • 19:25 - 19:28
    Что видел наш дорогой Иосиф в своей жизни?
  • 19:29 - 19:33
    Он видел пару пустяков. Чем занимался он?
  • 19:34 - 19:37
    Он пересчитывал чужие гроши. Как он погиб?
  • 19:39 - 19:42
    Он погиб по чужой глупости
  • 19:44 - 19:47
    Так и так, есть люди которые умеют пить водку
  • 19:48 - 19:51
    и есть люди, которые не умеют пить водку, но пьют ее
  • 19:52 - 19:55
    И вот первые получают удовольствие
    от горя и от радости,
  • 19:56 - 20:00
    а вторые страдают за тех кто пьет водку,
    не умея ее пить
  • 20:01 - 20:06
    Поэтому, господа и дамы, после того как
    мы помолимся за Иосифа
  • 20:06 - 20:10
    я прошу проводить к могиле неизвестного вам,
  • 20:11 - 20:13
    но уже покойного Сёму Матроса
  • 20:15 - 20:19
    Этот пустой человек проводил Иосифа до Господа Бога
  • 20:20 - 20:23
    И Бог посадит Иосифа возле себя
  • 20:24 - 20:30
    А с Сёмой... Он сам решит как ему быть с Сёмой Матросом
  • 20:34 - 20:36
    Король
  • 21:09 - 21:10
    Ну шо, пошли?
  • 21:13 - 21:17
    Нет. Я один. А ты до хаты езжай
  • 21:18 - 21:19
    Куда езжай? А ты как?
  • 21:20 - 21:23
    Дойду как-нибудь. Да, скажи Яше, чтоб взял те гроши
  • 21:25 - 21:28
    с гоманцов и прошелся по Молдаванке,
    раздал гроши людям
  • 21:29 - 21:30
    С какой это радости?
  • 21:31 - 21:35
    Пусть пройдет по самым голодранцам
    до Кравченки пусть дойдет, Махорский,
  • 21:35 - 21:39
    ну ты сам знаешь до кого.
    Пусть скажет, что деньги от Миши Японца
  • 21:40 - 21:43
    Миш, так я ж думал что ты за помощь трудящимся
    свистишь все
  • 21:44 - 21:47
    Миш, на кой нам гроши раздавать?
  • 21:47 - 21:50
    Майорчик, когда людям нечего жрать,
    не надо труситься за добро
  • 21:52 - 21:55
    Тем более, что оно чужое. Сделай
  • 21:56 - 21:57
    И люди скажу т тебе "спасибо"
  • 22:14 - 22:16
    Отдай хлопцам
  • 22:16 - 22:18
    А не жирно ему будет, Мендель?
  • 22:23 - 22:27
    У людей почин. Нехай погуляют как хотят
  • 22:34 - 22:36
    Седай. Можешь работать
  • 22:38 - 22:42
    А на шо он нам нужен?
    Герш, на шо нам такие сопляки?
  • 22:44 - 22:47
    Ты можешь работать, я сказал
  • 22:49 - 22:52
    А я сказал - на шо нам такие сопляки?
  • 22:53 - 22:58
    Ну и шо, шо он сработал Гепнера
    Я бы сам его мог сработать
  • 22:58 - 23:01
    У меня столько людей, сколько работы не будет
  • 23:02 - 23:05
    Сейчас такие времена, что всем хватит работы
  • 23:05 - 23:08
    Нужно держаться своей бронжи
  • 23:09 - 23:11
    А я не знаю на шо он нам нужен
  • 23:11 - 23:14
    Да не бренчи, Акула. Мендель сказал....
  • 23:14 - 23:20
    И шо? И шо, шо он сказал? Мож он уже старый,
    и не видит, где резон, а где пусто
  • 23:20 - 23:23
    Может, общество не хочет того Японца
  • 23:24 - 23:26
    Цыган, тебе нужен тот Японец?
  • 23:33 - 23:36
    Ты шумный, Акула
  • 23:39 - 23:41
    Можешь работать
  • 23:45 - 23:47
    Или общество не хочет?
  • 23:50 - 23:51
    Цыган?
  • 23:52 - 23:56
    Может работать, Герш. Нeхай работает
  • 23:58 - 23:59
    Хват?
  • 24:00 - 24:02
    Пусть работает
  • 24:06 - 24:08
    Что ты скажешь, Акула?
  • 24:09 - 24:13
    Пусть работает. Но пусть не лезет на Пересыпь
  • 24:14 - 24:16
    Я не потерплю никого на Пересыпи
  • 24:17 - 24:19
    Ты слышишь, что я сказал, Японец?
  • 24:19 - 24:21
    Я услышал за Пересыпь
  • 24:32 - 24:35
    Я тебе говорил, не ходи за мной!
    Ты что, идийот что-ли?
  • 24:37 - 24:39
    Вот увязался на мою голову
  • 24:39 - 24:41
    Нехай идет, что тебе жалко что-ли?
  • 24:41 - 24:44
    Да он же пристает, хочет чтобы я его на дело взял
    А это надо такое?
  • 24:44 - 24:46
    Не, на дело не надо
  • 24:46 - 24:48
    Так, а я про что. И главное уже щипать научился
  • 24:48 - 24:51
    Так ласково у меня портсигар принял, я не заметил
  • 24:51 - 24:53
    Да надо по соплям надавать
  • 24:53 - 24:58
    Надо. Ну ничего. Это я знаю
    это его Саввка учит по карманам
  • 25:00 - 25:02
    Шо Саввка? Я этого Саввку поймаю и я ему...
  • 25:03 - 25:05
    Надо и Саввке просто надавать
  • 25:06 - 25:08
    Обожди. Смотри
  • 25:19 - 25:22
    Берчик, иди сюда! Да иди, не бойся
  • 25:23 - 25:27
    Шо ты там хвастался, шо ты великий щипач?
    Вон, видишь барышень?
  • 25:29 - 25:33
    У той шо повыше, ну, темные волосы
    можешь кошелек принять?
  • 25:34 - 25:34
    Шутишь?
  • 25:35 - 25:37
    Ты можешь это сделать или нет?!
  • 25:41 - 25:43
    Да на раз
  • 25:43 - 25:44
    Ну давай
  • 26:00 - 26:01
    В Фанкони все столики займут!
  • 26:02 - 26:06
    Не займут. Тем более еще нужно зайти и
    купить папе табаку "Месаксуди"
  • 26:06 - 26:09
    Ну, Циля! Ну, давай потом зайдем, а?
  • 26:09 - 26:10
    Софа, ну не канюч
  • 26:11 - 26:12
    Ну, Циль, ну правда займут
  • 26:12 - 26:13
    Нам туда
  • 26:34 - 26:37
    Какое платье красивое. Хочешь такое?
  • 26:39 - 26:41
    Опа! Ты смотри какой шустрый шкет!
  • 26:42 - 26:44
    Дяденька, отпустите пожалуйста, я больше не буду
  • 26:45 - 26:47
    Какой я тебе дяденька! А-ну иди отсюда
    Разрешите вернуть
  • 26:47 - 26:48
    Спасибо
  • 26:48 - 26:51
    Ну нельзя же так, барышни
    Тут кругом работают карманники
  • 26:51 - 26:54
    Да я даже не знаю как... Как он вытащил...
  • 26:54 - 26:57
    Имею представиться, Михаил Винницкий. Коммерсант
  • 26:58 - 27:00
    Очень приятно. Циля. А это моя сестренка...
  • 27:01 - 27:02
    Софочка...
  • 27:02 - 27:03
    Очень приятно
  • 27:03 - 27:04
    Мне тоже
  • 27:04 - 27:09
    Так, если вы гуляете, мы с вами
    А-то кто-нибудь еще у вас чего-нибудь украдет
  • 27:09 - 27:11
    Я не знаю, мы за покупками, на самом деле...
  • 27:12 - 27:13
    И в кафе
  • 27:13 - 27:15
    Так и мы тоже до бульвара покушать пирожных
  • 27:16 - 27:19
    Разрешите представить, Лев Майский, репортер
  • 27:20 - 27:21
    Приятно познакомиться. Я Циля. - Лев
  • 27:22 - 27:23
    А вы в газете работаете?
  • 27:24 - 27:27
    Врэменно. Я вообще пишу... Прозу..
  • 27:28 - 27:31
    Ой, как интересно! Циля, пойдем на бульвар
    пирожных покушаем
  • 27:32 - 27:34
    Да, я звиняюсь, вы сами как безе
  • 27:36 - 27:38
    Ну и что? Вы не согласны? А?
  • 27:39 - 27:43
    Господин Винницкий, а могли с вами
    где-то встречаться раньше? А?
  • 27:44 - 27:48
    Одесса такой город, здесь все когда-то виделись
    Пойдемте
  • 27:48 - 27:49
    Пойдемте
  • 27:50 - 27:51
    Циля, пойдем
  • 28:08 - 28:12
    Я извиняюсь, вы обождите меня здесь минуточку
    Лёва, не дай барышням скучать
  • 28:12 - 28:14
    А я быстро
  • 28:16 - 28:18
    А вы про что пишете?
  • 28:19 - 28:21
    А.. Ну.. Про разное...
  • 28:25 - 28:26
    А про любовь?
  • 28:26 - 28:27
    Софа...
  • 28:27 - 28:28
    Циля...
  • 28:28 - 28:30
    Что вы, ну и про любовь тоже
  • 28:30 - 28:32
    А вы в журналах печатаетесь?
  • 28:35 - 28:39
    Ну, я посылал.. В разные...
  • 28:40 - 28:41
    И что?
  • 28:44 - 28:45
    Ничего
  • 28:48 - 28:49
    Миша...
  • 28:57 - 28:58
    Это вам
  • 28:59 - 29:06
    Ой! Какая красивая! Циля, посмотри какая прелесть. Посмотри
  • 29:07 - 29:14
    Ой! Часики. Это что, мне?
  • 29:15 - 29:16
    Вам
  • 29:17 - 29:20
    Софочка, немедленно верни все Михаилу
  • 29:20 - 29:23
    Софочка, даже не думайте!
    Это от чистого сердца
  • 29:24 - 29:28
    Господин Винницкий, извините, но мы не можем
    принять такой дорогой подарок
  • 29:28 - 29:29
    От чего?
  • 29:30 - 29:31
    Это неприлично
  • 29:31 - 29:36
    Я вас умоляю. Давайте доедем до бульвара,
    попьем "Сельтерской" с пирожными
  • 29:37 - 29:39
    и я вас уговорю, шо в этом нет ничего такого
  • 29:40 - 29:41
    Ой, Циля, пойдем!
  • 30:12 - 30:16
    Что желаете? Имеются дивные профитролли, эклерчики
  • 30:16 - 30:21
    Это что-то удивительное! Ликер "Шеридан",
    ликер "Куантро", шампанское
  • 30:22 - 30:26
    конечно, с завода князя Голицина, "Клико", опять-таки, настоящее
  • 30:26 - 30:28
    вчера с парохода
  • 30:29 - 30:36
    Ну? Ну, я умоляю, не стесняйтесь
    Да и ты не жмись, гроши есть
  • 30:37 - 30:38
    Я сейчас вернусь
  • 30:38 - 30:39
    Миша, я с тобой
  • 30:39 - 30:41
    Принесите все это... Извините
  • 30:42 - 30:44
    Циля, как часы, а?
  • 30:45 - 30:47
    Прекрати ты с этими часиками. Неудобно уже
  • 30:49 - 30:51
    Здравствуйте, Софочка!
  • 30:52 - 30:54
    Ой! Зрасьте!
  • 30:55 - 31:05
    Добрый день! Да... Какой шикарный кавалер.
    Да. Хм.
  • 31:07 - 31:10
    А папа знает , что тот за вами ухаживает?
  • 31:11 - 31:13
    Почему вы спрашиваете?
  • 31:15 - 31:17
    Ну.. Такой кавалер. Не фунт изюма!
  • 31:19 - 31:20
    Какой, такой?
  • 31:20 - 31:21
    Вы не знаете?
  • 31:21 - 31:22
    Нет, не знаю
  • 31:23 - 31:25
    Это же Миша
  • 31:26 - 31:27
    Да, он Миша
  • 31:28 - 31:30
    Это же Миша Япончик
  • 31:37 - 31:38
    Пошли
  • 31:38 - 31:40
    Циля, подожди, они сейчас вернутся
  • 31:40 - 31:42
    Пошли, я сказала. Извините
  • 31:43 - 31:44
    Куклу и часики оставь
  • 31:45 - 31:45
    Циля!
  • 31:46 - 31:47
    Слушай, что я говорю
  • 31:48 - 31:49
    До свидания
  • 31:49 - 31:51
    Извините, еще раз.
    До свиданья
  • 32:13 - 32:17
    Да, барышни удалились, видно дела какие-то
  • 32:19 - 32:20
    даже не покушали
  • 32:24 - 32:27
    Шо, смылись? Я говорил, что тут ничего....
  • 32:28 - 32:29
    Слушай, ты, не умничай, а!
  • 32:30 - 32:32
    Не паникуй, Миша. Я знаю, что
    говорю
  • 32:34 - 32:35
    Знает он...
  • 32:38 - 32:41
    Да я же еще, помню ее, молодым бегал
  • 32:44 - 32:46
    В тюрьме, и везде, она даже снилась мне
  • 32:48 - 32:50
    Миша, конечно, я
    понимаю вас, но она...
  • 32:51 - 32:52
    Что?
  • 32:53 - 32:55
    Она же никогда с налетчиком...
  • 32:56 - 32:57
    Да?
  • 32:57 - 32:58
    Ну
  • 32:59 - 33:02
    Только, оно смотря с каким налетчиком
  • 33:05 - 33:06
    Миша
  • 33:06 - 33:07
    Что, господин Жирмунский?
  • 33:08 - 33:11
    У меня к вам дело, очень деликатного свойства
  • 33:16 - 33:21
    Я по поводу вашего визита
    Ведь оно было же не последим
  • 33:22 - 33:24
    Ну, не знаю, может зайду на днях
  • 33:25 - 33:33
    Да, я так и думал... Я буду говорить на прямую
    Дело в том, что у меня супруга
  • 33:35 - 33:38
    она молодая, у нее сердце,
  • 33:40 - 33:42
    и когда в дом вваливаются среди ночи
  • 33:43 - 33:45
    неожиданно, такие люди как вы...
  • 33:47 - 33:52
    Я хотел сказать, такие симпатичные люди,
    как вы и ваши друзья
  • 33:53 - 33:55
    она нервничает, и я опасываюсь
  • 33:56 - 33:57
    За шо вы опасываетесь?
  • 33:57 - 33:59
    Миша, я опасываюсь за нее
  • 34:00 - 34:06
    и поэтому я готов вам дать небольшую сумму вперед
  • 34:07 - 34:09
    Вперед?
  • 34:10 - 34:16
    Вперед, Миша. Вперед, ну, чтоб
    вам больше не тревожиться
  • 34:18 - 34:21
    а ей не колотиться всю ночь в истерике
  • 34:22 - 34:27
    Я даже готов делать некоторые взносы впредь
  • 34:29 - 34:32
    Чтобы вам не беспокоиться
  • 34:32 - 34:34
    Вперед?
  • 34:34 - 34:35
    Вперед
  • 34:37 - 34:38
    Хорошо
  • 34:45 - 34:52
  • 34:52 - 34:57
  • 34:59 - 35:02
  • 35:02 - 35:10
  • 35:13 - 35:17
    Дамы и господа! Вы знаете, я редко плачу с горя
  • 35:20 - 35:23
    А зачем? Но я часто плачу от чувств
  • 35:24 - 35:25
    потому что такой я человек
  • 35:26 - 35:31
    Когда я вижу, как благородный юноша помогает
  • 35:32 - 35:35
    несчастной матери покойного сына, я плачу
  • 35:37 - 35:44
    Когда я вижу, как этот юноша
    отдает на жизнь вдове чтобы у нее было
  • 35:44 - 35:49
    что покласть детям на ужин, таки я опять, я плачу
  • 35:51 - 35:57
    плачу и я снимаю шляпу перед этим человеком
  • 35:59 - 36:00
    Миша
  • 36:04 - 36:08
    А сейчас мадемуазель Роза споет
    для этого благородного рицаря то же самое
  • 36:08 - 36:11
    только на его родном языке
  • 36:37 - 36:39
    Майорчик, ну что там, письмо отнесли?
  • 36:40 - 36:41
    Да, Марек отнес
  • 36:41 - 36:42
    Ну...
  • 36:43 - 36:45
    Да никак. Три дня уже
  • 36:48 - 36:49
    Обидно
  • 36:51 - 36:53
    А может зря все это?
  • 36:53 - 36:54
    Что?
  • 36:54 - 36:56
    Ну вот то, чтоб они сами платили?
  • 36:58 - 37:01
    Ну, другое дело налет: пришли позабирали и все
  • 37:02 - 37:04
    Все понятно, все ясно
  • 37:05 - 37:09
    А то, чтобы они сами гроши приносили,
    такого никогда не было
  • 37:10 - 37:14
    Этот Рухимовский думает может что
    кто-то шутит - принесите мне 50 тысяч
  • 37:15 - 37:17
    Майорчик, такого не было, так такое будет
  • 37:19 - 37:23
    Я им не мальчик, чтоб бегать по ним по-ночам
  • 37:23 - 37:26
    Да и им спокойнее: заплатил и дыши
  • 37:27 - 37:29
    Но Рухимовский-то не ответил
  • 37:29 - 37:31
    А это он зря
  • 37:31 - 37:36
    Но раз он строит из себя Ротшильда,
    то пущай потом не плачет
  • 38:02 - 38:06
    Руки вверх! Руки вверх!
  • 38:08 - 38:09
    Не стреляйте, пожалуйста!
  • 38:09 - 38:11
    Ты письмо получил?
  • 38:13 - 38:16
    П-п-письмо? Какое письмо?
  • 38:17 - 38:18
    От Японца
  • 38:20 - 38:21
    От-от Японца?
  • 38:22 - 38:24
    Ты шо, заика? Получил или нет?
  • 38:26 - 38:29
    По... по... по.... по... Да
  • 38:31 - 38:35
    А шо не ответил? Гроши приготовил?
  • 38:37 - 38:39
    Я думал, что это была шутка
  • 38:39 - 38:42
    Шутка. Кто ж так шутит?
  • 38:44 - 38:49
    Только скажите, 50 тысяч, за что?!
  • 38:50 - 38:54
    Да за то, чтоб тебя никто не трогал
  • 38:54 - 38:58
    А теперь, заметь, тебе это все выйдет дороже
  • 39:00 - 39:02
    Ну шо вы встали? Работаем
  • 39:08 - 39:09
    Цацки. А еще и гроши
  • 39:10 - 39:11
    Забирай
  • 39:22 - 39:27
    Простите, но вы же писали - 50 тысяч. И все
  • 39:30 - 39:32
    Так ты ж не ответил
  • 39:34 - 39:36
    Да, не ответил
  • 39:37 - 39:44
    Значит, слушай меня, Рухимовский, будешь
    отслюнявливать каждый месяц по 10 тысяч.
  • 39:45 - 39:46
    Как?
  • 39:46 - 39:48
    Никак. По 10 тысяч - по-Божески
  • 39:49 - 39:56
    10 тысяч - по-Божески? 10 тысяч каждый месяц
    когда нет никакой торговли
  • 39:59 - 40:03
    Значит, буржуям своим передай - пущай готовятся
  • 40:10 - 40:15
    Рувим Яковлевич, не провожайте. Мы сами
  • 40:16 - 40:17
    Понял
  • 40:29 - 40:32
    Ой! Reboyne-sheloylem, за что?
  • 40:46 - 40:47
    Зараз, не идет!
  • 40:48 - 40:50
    Ты поддавай!
  • 40:52 - 40:53
    Не идет!
  • 40:53 - 40:55
    Так ты поддавай!
  • 40:55 - 40:58
    Да я поддаю, не идет, зараза!
  • 40:59 - 41:00
    Щас брошу!
  • 41:02 - 41:04
    Чурбачок надо было подставить!
  • 41:06 - 41:10
    Чурбачка ему! Пошла, пошла
  • 41:17 - 41:18
    Бог в помощь
  • 41:23 - 41:25
    Чуть глаза не лопнули
  • 41:31 - 41:32
    Пошли
  • 41:34 - 41:35
    Шплинта встравлять?
  • 41:38 - 41:40
    Шплинта встравлять!
  • 41:44 - 41:47
    Мотя, иди приготовь, шо там есть
  • 41:48 - 41:49
    Руки уже не те
  • 42:06 - 42:10
    Шо это за новая мода брать с людей гроши?
  • 42:12 - 42:17
    Та я так подумал, а пусть платят
    И нам хорошо, и им спокойно
  • 42:19 - 42:23
    Ну мы ж не полиция, шоб брать с людей бакшиш
  • 42:23 - 42:28
    Пан Мендель, мы не полиция,
    мы лучше, за нами порядок
  • 42:29 - 42:34
    А шо, как мальчикам бегать вот это,
    каждую ночь и людям нервы трепать
  • 42:35 - 42:41
    Зачем? Легче договориться.
    Это если кто не согласны, тогда конечно
  • 42:41 - 42:46
    Раньше в Одессе такого не было
    Я старый человек
  • 42:50 - 42:52
    Нет, ну может оно и хорошо
  • 42:53 - 42:58
    может я не буду иметь против,
    но надо послухать шо скажет общество
  • 43:00 - 43:03
    Пан Мендель, общество будет довольно
  • 43:03 - 43:06
    Половина с того, что мы будем собирать
    - будет идти в общий котел
  • 43:07 - 43:14
    Ох, ты! Слепий казав побачiм
    Мотя, схавай куда-нибудь.
  • 43:24 - 43:30
    Я понимаю, когда я плачу полиции,
    я понимаю, когда я плачу таможне,
  • 43:31 - 43:33
    я понимаю, когда я платил жандармам,
  • 43:35 - 43:39
    ну когда мой Боренька вляпался в эти эссеры,
    будь они прокляты
  • 43:41 - 43:45
    Ну с чего, с чего платить бандитам?
    Это невозможно что такое!
  • 43:46 - 43:50
    Жили без Японца... Да, нас грабили!
    .
  • 43:50 - 43:55
    Грабили! Еще как грабили. А кого не грабили?
  • 43:56 - 43:59
    А теперь нужно платить заранее
  • 44:00 - 44:05
    Заранее! Нет, нет, мне это в голову,
    в голову не заходит
  • 44:06 - 44:09
    А вы платите, мсье Рухимовский,
    они не придут
  • 44:10 - 44:14
    Арон Израилевич, вам легко говорить,
    он вас не трогает
  • 44:15 - 44:16
    Вы - гинеколог!
  • 44:17 - 44:20
    Да, не трогает. Этот Японец - человек с принципами
  • 44:23 - 44:30
    Принципы... Месье Аверман,
    а вам присылали письмо от Японца?
  • 44:33 - 44:37
    Вы знаете, господа, нет. Нет
  • 44:38 - 44:41
    И вы знаете, я, я сам удивляюсь почему
  • 44:42 - 44:43
    Нет?
  • 44:43 - 44:44
    Нет
  • 44:45 - 44:51
    А с меня он требует 50 тысяч,
    как-будто я печатаю эти проклятые деньги
  • 44:52 - 44:56
    Голубчик, подайте коньяку, Шустовского,
    и шоколаду
  • 44:58 - 45:02
    Месье Пруль, а вы что молчите?
    К вам никаких писем не приходило?
  • 45:02 - 45:04
    Приходило
  • 45:06 - 45:07
    И что?
  • 45:09 - 45:16
    20 тысяч. Пишут, что придет человек, отдать ему
  • 45:18 - 45:23
    20 тысяч? А с меня он требует 50!
  • 45:25 - 45:28
    Ну хватит, мсье Рухимовский!
  • 45:29 - 45:33
    Не надо равнять наши доходы,
    Японец знает, кто миллионщик, а кто....
  • 45:42 - 45:44
    Так вы будете платить?
  • 45:49 - 45:56
    Господа, только между нами, мой свояк,
    капитан Радзиевский
  • 45:57 - 45:59
    служит в полиции, так он говорит,
  • 46:01 - 46:06
    что надо делать засаду
  • 46:14 - 46:17
    Вы смелый человек, месье Пруль
  • 46:17 - 46:21
    Я Японцу не дам ни копейки
  • 46:38 - 46:42
    Господин Пруль! Панэ Пруль!
  • 46:52 - 46:54
    Месье Пруль!
  • 46:59 - 47:01
    Панэ Пруль!
  • 47:04 - 47:05
    Я вас слушаю
  • 47:06 - 47:09
    Маю честь вiдрекомендуватися
    прапорщик Корсаков,
  • 47:09 - 47:10
    вiд капитана Радзиевского
  • 47:10 - 47:12
    Обождите, сейчас открою
  • 47:16 - 47:20
    Владим Брониславович наказав
    проiнструктувати вас на счет засады
  • 47:20 - 47:22
    Милости прошу
  • 47:23 - 47:27
    Ну разве так можно, а? Хозяину ломбарда
    нельзя быть таким доверчивым
  • 47:27 - 47:29
    Месье Пруль
  • 47:29 - 47:30
    Месье Пруль
  • 47:33 - 47:34
    О, Яша...
  • 47:34 - 47:37
    Костя, оставьте эти мансы, месье,
    ну зачем эти
  • 47:38 - 47:40
    церемонии между нами, евреями
  • 47:45 - 47:49
    Ну если бы я держал вас за идиота,
    я бы и писал вам как идиоту
  • 47:50 - 47:54
    Но я вас за такого не знаю,
    упаси Бог меня вас за такого знать
  • 47:55 - 47:58
    Не, ну как вам не стыдно, а?
    До вас пишут как до приличного человека
  • 48:00 - 48:04
    уважаемый господин Пруль, извольте, позвольте"
  • 48:04 - 48:06
    А вы побежали в полицию!
  • 48:07 - 48:09
    Миша, это была ужасная ошибка!
  • 48:10 - 48:12
    Да не, главное выдумали какую-то засаду...
  • 48:12 - 48:13
    Я...
  • 48:13 - 48:14
    Что?
  • 48:16 - 48:18
    Я в шоке!
  • 48:23 - 48:27
    Не, ну я на первый раз я закрываю глаза.
    Но не дай Бог
  • 48:28 - 48:32
    вам еще раз такое удумать. Вы меня поняли?
  • 48:33 - 48:35
    Я вас внимательно понял, Миша!
  • 48:37 - 48:37
    Можно?
  • 48:38 - 48:38
    Можно
  • 48:39 - 48:41
    Ну договорились. Да? Договорились?
  • 48:41 - 48:42
    Конечно!
  • 48:42 - 48:44
    5000 каждый месяц
  • 48:44 - 48:45
    Договорились!
  • 48:51 - 48:52
    Всего доброго!
  • 49:14 - 49:20
    Я так розумiю, шо Японец - правильний хлопець
    Он все справно делает
  • 49:22 - 49:25
    Денег взял хорошо, принес пользу обществу,
  • 49:26 - 49:31
    наладил шоб его краев проценты торговые платили
  • 49:32 - 49:37
    надо шоб и другие платили: с Пересыпи,
    Ланжерона, Фонтана. Займешься?
  • 49:38 - 49:39
    Как скажете
  • 49:39 - 49:43
    Погоди, погоди, Герш. А чего он на Пересыпи?
    Пересыпь - мой край
  • 49:44 - 49:47
    Я там всех обложу, будут платить даже больше
  • 49:47 - 49:51
    Пересыпь - твой край, но их гроши
    будет собирать Японец
  • 49:52 - 49:55
    Он сделает это так, шо люди не обидятся
  • 49:56 - 49:59
    Как хочешь, Герш. А я не согласный. Не согласный!
  • 49:59 - 50:05
    А я не пытаю, согласный ты, чи не
    Гроши будет собирать Японец
  • 50:09 - 50:10
    Лехайм!
  • 50:11 - 50:12
    Лехайм
  • 50:22 - 50:25
    Ну шо встали как бараны? Пойдем
  • 50:27 - 50:28
    Шо, братуха, шо случилось?
  • 50:29 - 50:32
    Японец - курва, на Пересыпь целится, сученок
  • 50:32 - 50:35
    Шо-то я не понял. Как..
  • 50:35 - 50:36
    Дай мне
  • 50:36 - 50:38
    Как так?
  • 50:38 - 50:42
    А Герш ему в рот гладит, ну ничего
  • 50:44 - 50:47
    Не с такими мерялись, не таких в крови купали
Title:
Однажды в Одессе. Once upon a Time in Odessa. 2 Серия. Жизнь и приключения М. Япончика. StarMedia
Description:

more » « less
Duration:
52:12

Russian subtitles

Revisions