Αυτό το μυστήριο της βαθιάς θάλασσας αλλάζει τη γνώση μας για τη ζωή
-
0:01 - 0:05Είμαι μικροβιολόγος των ωκεανών
στο Πανεπιστήμιο του Τενεσί -
0:05 - 0:07και θα ήθελα να σας πω
για ορισμένα μικρόβια -
0:07 - 0:10τα οποία είναι τόσο περίεργα και υπέροχα
-
0:10 - 0:14που κλωνίζουν τις υποθέσεις μας
για το πώς είναι η ζωή στη Γη. -
0:14 - 0:16Έχω λοιπόν μια ερώτηση.
-
0:16 - 0:19Σηκώστε το χέρι σας όσοι
έχετε σκεφτεί ότι θα ήταν υπέροχο -
0:19 - 0:21να πηγαίνατε στον πυθμένα
του ωκεανού με υποβρύχιο. -
0:22 - 0:23Ναι.
-
0:23 - 0:26Οι περισσότεροι, διότι
οι ωκεανοί είναι υπέροχοι. -
0:26 - 0:28Τώρα, σηκώστε το χέρι
-
0:28 - 0:32αν ο λόγος που σηκώσατε το χέρι
για να πάτε στον πυθμένα του ωκεανού -
0:32 - 0:35ήταν γιατί θα ερχόσασταν πιο κοντά
-
0:35 - 0:37με την καταπληκτική λάσπη
που βρίσκεται εκεί κάτω. -
0:37 - 0:38(Γέλια)
-
0:38 - 0:40Κανείς.
-
0:40 - 0:41Είμαι η μόνη εδώ μέσα.
-
0:41 - 0:43Το σκέφτομαι συνέχεια αυτό το πράγμα.
-
0:43 - 0:46Έχω περάσει τον περισσότερο
χρόνο της ζωής μου -
0:46 - 0:49προσπαθώντας να προσδιορίσω
πόσο βαθιά μπορούμε να πάμε στη Γη -
0:49 - 0:53και να βρούμε κάτι, οτιδήποτε ζωντανό,
-
0:53 - 0:57διότι ακόμη δεν ξέρουμε την απάντηση
στη βασική ερώτηση για τη ζωή στη Γη. -
0:57 - 1:01Το 1980, λοιπόν, ο επιστήμονας
Τζον Πάρκς στο Ηνωμένο Βασίλειο, -
1:01 - 1:03είχε την ίδια εμμονή
-
1:03 - 1:06και του ήρθε μια τρελή ιδέα.
-
1:06 - 1:11Πίστευε ότι υπήρχε μια τεράστια, βαθιά
και ζωντανή μικροβιακή βιόσφαιρα -
1:11 - 1:13κάτω από τους ωκεανούς όλου του κόσμου
-
1:13 - 1:16που εκτείνεται εκατοντάδες
μέτρα στον πυθμένα του ωκεανού, -
1:16 - 1:17-κάτι φανταστικό-
-
1:17 - 1:20αλλά το πρόβλημα είναι
ότι κανείς δεν τον πίστεψε, -
1:20 - 1:23και ο λόγος γι' αυτό
-
1:23 - 1:27είναι διότι ο πυθμένας του ωκεανού
είναι το πιο βαρετό μέρος της Γης. -
1:27 - 1:28(Γέλια)
-
1:28 - 1:31Δεν έχει φως, δεν έχει οξυγόνο,
-
1:31 - 1:33και το χειρότερο,
-
1:33 - 1:37δεν έχει φρέσκο φαγητό κυριολεκτικά
εδώ και εκατομμύρια χρόνια. -
1:37 - 1:39Δεν χρειάζεσαι διδακτορικό στη βιολογία
-
1:39 - 1:42για να ξέρεις ότι είναι ένα
άσχημο μέρος να ψάξεις για ζωή. -
1:42 - 1:43(Γέλια)
-
1:43 - 1:46Το 2002 όμως ο Τζον
έπεισε αρκετούς ανθρώπους -
1:46 - 1:49ότι είχε ανακαλύψει κάτι
κι έτσι ξεκίνησε μια αποστολή -
1:49 - 1:53με αυτό το πλοίο γεωτρήσεων
με το όνομα Τζόιντες Ρεζολούσιον. -
1:53 - 1:56Και ήταν μαζί με τον Μπο Μπάρκερ
Χόργκενσεν από τη Δανία. -
1:56 - 1:58Έτσι μπόρεσαν τελικά να πάρουν
-
1:58 - 2:01κάποια καλά παρθένα δείγματα
από το βάθος του ωκεανού -
2:01 - 2:04εντελώς αμόλυντα
από μικρόβια της επιφάνειας. -
2:04 - 2:09Αυτό το πλοίο μπορεί να κάνει γεωτρήσεις
χιλιάδες μέτρα κάτω από τον ωκεανό -
2:09 - 2:13και η λάσπη ανεβαίνει σε διαδοχικούς
πυρήνες, ο ένας μετά τον άλλον - -
2:13 - 2:16μακρείς πυρήνες που μοιάζουν έτσι.
-
2:16 - 2:19Αυτό μεταφέρεται από επιστήμονες σαν
εμένα που ανεβαίνουμε σ' αυτά τα πλοία, -
2:19 - 2:21επεξεργαζόμαστε τους πυρήνες εκεί,
-
2:21 - 2:25κι έπειτα στέλνουμε να εξετασθούν
λεπτομερέστερα στα εργαστήριά μας. -
2:25 - 2:26Όταν ο Τζον και ο συνεργάτης του
-
2:26 - 2:30έλαβαν αυτά τα πολύτιμα παρθένα
δείγματα από τα βάθη του ωκεανού, -
2:30 - 2:32τα έβαλαν στο μικροσκόπιο
-
2:32 - 2:36και είδαν εικόνες που έμοιαζαν
αρκετά σαν και αυτήν, -
2:36 - 2:38η οποία τραβήχτηκε
σε μια πιο πρόσφατη αποστολή -
2:38 - 2:40από τον διδακτορικό φοιτητή μου,
Τζόι Μπουοντζιόρνο. -
2:40 - 2:43Μπορείτε να δείτε τα θολά
αντικείμενα στο βάθος. -
2:43 - 2:46Αυτό είναι λάσπη από τα βάθη της θάλασσας
-
2:46 - 2:50και οι ανοιχτές πράσινες βούλες
που φέρουν πράσινη φωσφορίζουσα βαφή -
2:50 - 2:53είναι αληθινά, ζωντανά μικρόβια.
-
2:53 - 2:56Τώρα πρέπει να σας πω κάτι
πολύ τραγικό για τα μικρόβια. -
2:56 - 2:58Όλα μοιάζουν το ίδιο στο μικροσκόπιο,
-
2:58 - 3:00δηλαδή με την πρώτη ματιά.
-
3:00 - 3:04Μπορείς να πάρεις τους πιο
συναρπαστικούς οργανισμούς στον κόσμο, -
3:04 - 3:07όπως ένα μικρόβιο
που κυριολεκτικά αναπνέει ουράνιο, -
3:07 - 3:10και ένα άλλο που παράγει
καύσιμα για πυραύλους, -
3:10 - 3:13να τα αναμείξεις με λάσπη από τον ωκεανό,
να τα βάλεις στο μικροσκόπιο, -
3:13 - 3:15και θα φαίνονται απλά σαν μικρές βούλες.
-
3:15 - 3:17Είναι ενοχλητικό.
-
3:17 - 3:19Έτσι δεν μπορούμε να τα
ξεχωρίσουμε από την εμφάνιση. -
3:19 - 3:22Πρέπει να χρησιμοποιήσουμε DNA,
σαν δαχτυλικό αποτύπωμα, -
3:22 - 3:23για να τα ξεχωρίσουμε.
-
3:23 - 3:26Θα σας δείξω το πώς αυτήν τη στιγμή.
-
3:26 - 3:30Έφτιαξα λοιπόν κάποια δεδομένα -
θα σας δείξω κάποια ψεύτικα δεδομένα. -
3:30 - 3:32Αυτό για να σας δείξω πώς θα φαινόταν
-
3:32 - 3:36αν ορισμένα είδη δεν είχαν
καμία σχέση μεταξύ τους. -
3:36 - 3:39Μπορείτε να δείτε ότι κάθε είδος
-
3:39 - 3:43έχει μια λίστα συνδυασμών
του A, G, C και T, -
3:43 - 3:45-τις τέσσερις υπομονάδες του DNA-
-
3:45 - 3:49στοιβαγμένες κάπως τυχαία και
κανένα δεν μοιάζει με κάτι άλλο, -
3:49 - 3:51και αυτά τα είδη δεν έχουν
καμία σχέση μεταξύ τους. -
3:51 - 3:53Όμως το πραγματικό DNA φαίνεται έτσι
-
3:53 - 3:56από ένα γονίδιο που αυτά
τα είδη τυχαίνει να μοιράζονται. -
3:56 - 3:59Τα πάντα ευθυγραμμίζονται σχεδόν τέλεια.
-
3:59 - 4:03Οι πιθανότητες του να έχεις
τόσες κάθετες στήλες -
4:03 - 4:06όπου κάθε είδος έχει ένα C
ή κάθε είδος έχει ένα T, -
4:06 - 4:09εντελώς τυχαία, είναι απειροελάχιστες.
-
4:09 - 4:14Ξέρουμε λοιπόν ότι όλα αυτά τα είδη
πρέπει να είχαν έναν κοινό πρόγονο. -
4:14 - 4:16Είναι όλα συγγενείς μεταξύ τους.
-
4:16 - 4:18Τώρα λοιπόν θα σας πω ποιοι ήτανε.
-
4:18 - 4:21Τα δύο πρώτα είμαστε
εμείς και οι χιμπατζήδες, -
4:21 - 4:25που όλοι ξέρατε ήδη ότι συγγενεύουμε,
διότι είναι προφανές. -
4:25 - 4:26(Γέλια)
-
4:26 - 4:29Όμως έχουμε συγγένεια και με είδη
με τα οποία δεν μοιάζουμε, -
4:29 - 4:33όπως τα πεύκα και η Γιαρδία,
η οποία είναι γαστρεντερική ασθένεια -
4:33 - 4:36που παθαίνεις αν δεν φιλτράρεις
το νερό σου κατά την πεζοπορία. -
4:36 - 4:41Επίσης έχουμε συγγένεια με το βακτήριο
E. Coli και το Clostridium Difficile, -
4:41 - 4:45που είναι ένα απαίσιο, καιροσκοπικό
παθογόνο που σκοτώνει πολλούς ανθρώπους. -
4:45 - 4:49Υπάρχουν όμως και καλά μικρόβια,
όπως το Dehalococcoides ethenogenes -
4:49 - 4:52που καθαρίζει τα βιομηχανικά
μας απορρίματα. -
4:52 - 4:55Αν πάρω λοιπόν αυτές τις ακολουθίες DNA
-
4:55 - 4:58και χρησιμοποιήσω τις ομοιότητες
και τις διαφορές τους, -
4:58 - 5:00για να κάνω ένα οικογενειακό
δέντρο για όλους μας, -
5:00 - 5:02για να δούμε ποιοι συγγενεύουν,
-
5:02 - 5:04τότε αυτό θα φαίνεται έτσι.
-
5:04 - 5:06Φαίνεται λοιπόν ξεκάθαρα
με την πρώτη ματιά, -
5:06 - 5:11ότι είδη όπως εμείς, η Γιαρδία,
τα κουνέλια και τα πεύκα -
5:11 - 5:13είμαστε κάτι σαν συγγενείς,
-
5:13 - 5:16και τα βακτήρια είναι κάτι
σαν μακρινά ξαδέρφια μας. -
5:16 - 5:20Όμως έχουμε συγγένεια με όλα
τα ζώντα είδη στον πλανήτη. -
5:20 - 5:23Κάθε μέρα λοιπόν στη δουλειά μου,
-
5:23 - 5:27παράγω επιστημονικές αποδείξεις
που καταρρίπτουν την υπαρξιακή μοναξιά. -
5:27 - 5:30Όταν λοιπόν πήραμε αυτές
τις πρώτες ακολουθίες DNA, -
5:30 - 5:34από την πρώτη αποστολή, με τα παρθένα
δείγματα από τη βαθιά υποεπιφάνεια, -
5:34 - 5:36θέλαμε να μάθουμε πού βρίσκονταν.
-
5:36 - 5:39Το πρώτο πράγμα που ανακαλύψαμε
ήταν πως δεν ήταν εξωγήινοι -
5:39 - 5:43διότι το DNA τους ευθυγραμμιζόταν
με οτιδήποτε πάνω στη Γη. -
5:43 - 5:47Τώρα όμως παρατηρήστε
πού πάνε στο δέντρο της ζωής. -
5:47 - 5:51Το πρώτο που παρατηρείς είναι
ότι είναι πολυάριθμα. -
5:51 - 5:52Δεν ήταν απλά ένα μικρό είδος
-
5:52 - 5:54που επιβίωσε σε αυτό το απαίσιο μέρος.
-
5:54 - 5:56Πρόκειται για πολλά είδη.
-
5:56 - 5:59Το δεύτερο που ελπίζουμε ότι παρατηρείς
-
5:59 - 6:03είναι ότι δεν μοιάζουν με
οτιδήποτε έχουμε δει στο παρελθόν. -
6:03 - 6:05Είναι τόσο διαφορετικά μεταξύ τους
-
6:05 - 6:08όσο και με οτιδήποτε έχουμε
γνωρίσει στο παρελθόν, -
6:08 - 6:11όσο διαφέρουμε εμείς με τα πεύκα.
-
6:11 - 6:14Ο Τζον Πάρκς λοιπόν ήταν απολύτως σωστός.
-
6:14 - 6:18Εκείνος κι εμείς ανακαλύψαμε
ένα εντελώς νέο -
6:18 - 6:21και εξαιρετικά ποικίλο
μικροβιακό οικοσύστημα στη Γη, -
6:21 - 6:25του οποίου την ύπαρξη δεν γνώριζε
κανείς πριν τη δεκαετία του 1980. -
6:25 - 6:27Τώρα πήραμε φόρα.
-
6:27 - 6:31Το επόμενο βήμα ήταν να αναπτύξουμε
αυτά τα εξωτικά είδη σε ένα τρυβλίο Πέτρι -
6:31 - 6:34ώστε να μπορέσουμε
να πειραματιστούμε επάνω τους -
6:34 - 6:36όπως κάνουν οι μικροβιολόγοι.
-
6:36 - 6:38Όμως οτιδήποτε και να τα ταΐσαμε,
-
6:38 - 6:39δεν αναπτύχθηκαν.
-
6:40 - 6:44Ακόμη και σήμερα, 15 χρόνια μετά
και έπειτα από πολλές αποστολές -
6:44 - 6:47κανείς δεν κατάφερε να αναπτύξει
σε τρυβλίο καλλιέργειας -
6:47 - 6:51κάποιο από αυτά τα εξωτικά μικρόβια
του υπεδάφους της θάλασσας. -
6:51 - 6:53Και δεν είναι επειδή
δεν έχουμε προσπαθήσει. -
6:53 - 6:55Αυτό ίσως ακούγεται απογοητευτικό
-
6:55 - 6:57όμως το βρίσκω συναρπαστικό
-
6:57 - 7:01διότι σημαίνει πως υπάρχουν τόσα πολλά
δελεαστικά ερωτηματικά να λύσουμε. -
7:01 - 7:05Για παράδειγμα, οι συνάδελφοί μου κι εγώ
πιστεύαμε ότι είχαμε μια υπέροχη ιδέα. -
7:05 - 7:07Θα διαβάζαμε τα γονίδιά τους
σαν βιβλίο συνταγών, -
7:07 - 7:10θα βρίσκαμε τι ακριβώς θέλουν να φάνε
και θα το βάζαμε στα δοχεία τους -
7:10 - 7:13κι έτσι θα αναπτύσσονταν
και θα ήταν ευτυχισμένα. -
7:13 - 7:15Όταν όμως κοιτάξαμε τα γονίδιά τους,
-
7:15 - 7:19διαπιστώσαμε ότι ήθελαν να φάνε
το φαγητό που ήδη τους ταΐζαμε. -
7:19 - 7:20Ήταν λοιπόν αποτυχία.
-
7:20 - 7:23Υπήρχε κάτι άλλο που ήθελαν στα πιάτα τους
-
7:23 - 7:25που προφανώς δεν τους το δίναμε.
-
7:27 - 7:31Συνδυάζοντας λοιπόν μετρήσεις
από διάφορα μέρη στον κόσμο -
7:31 - 7:35οι συνάδελφοί μου από το
Πανεπιστήμιο της Νότιας Καλιφόρνιας, -
7:35 - 7:37Ντάουγκ ΛαΡόου και Γιαν Άρμεντ,
-
7:37 - 7:41κατάφεραν να υπολογίσουν ότι καθένα από
τα μικροβιακά κύτταρα της βαθιάς θάλασσας -
7:41 - 7:45χρειάζεται μόνο ένα ζέπτοβατ ενέργειας.
-
7:45 - 7:49Και προτού βγάλετε τα κινητά σας,
ένα ζέπτο είναι 10 εις την μείον 2 - -
7:49 - 7:51γιατί ξέρω ότι θα ήθελα
να το κοιτάξω αυτό. -
7:51 - 7:52Οι άνθρωποι από την άλλη,
-
7:52 - 7:55χρειάζονται περίπου 100 βατ ενέργειας.
-
7:55 - 7:58100 βατ είναι βασικά αν πάρεις έναν ανανά
-
7:58 - 8:05και τον ρίξεις από το ύψος της μέσης
στο έδαφος 881.632 φορές την ημέρα. -
8:05 - 8:07Αν το έκανες αυτό και
το συνέεδες με μια τουρμπίνα, -
8:07 - 8:11θα παρείχε αρκετή ενέργεια ώστε
να με κάνει να υπάρξω για μια μέρα. -
8:11 - 8:14Παρομοίως, ένα ζέπτοβατ,
-
8:14 - 8:18είναι σαν να παίρνεις
μόνο έναν κόκκο αλατιού, -
8:18 - 8:22κι έπειτα να φανταστείς
ένα πολύ μικρό σφαιρίδιο -
8:22 - 8:25το οποίο είναι ένα χιλιοστό
της μάζας του κόκκου αλατιού, -
8:25 - 8:28και να το ρίχνεις ένα νανόμετρο,
-
8:28 - 8:32το οποίο είναι εκατό φορές μικρότερο
από το μήκος κύματος του ορατού φωτός, -
8:32 - 8:34μια φορά την ημέρα.
-
8:35 - 8:38Αυτό είναι το μόνο που χρειάζονται
αυτά τα μικρόβια για να ζήσουν. -
8:39 - 8:44Είναι πολύ μικρότερη ενέργεια από όση
θεωρούσαμε ότι μπορεί να υποστηρίξει ζωή, -
8:44 - 8:47όμως με κάποιον υπέροχα όμορφο τρόπο,
-
8:47 - 8:49είναι αρκετή.
-
8:49 - 8:51Αν λοιπόν αυτά τα μικρόβια
-
8:51 - 8:54έχουν διαφορετική σχέση με την ενέργεια
απ' ό,τι φανταζόμασταν, -
8:54 - 8:59τότε συνεπάγεται ότι πρέπει να έχουν
διαφορετική σχέση και με τον χρόνο, -
8:59 - 9:02διότι όταν ζεις με τόση
απειροελάχιστη ενέργεια, -
9:02 - 9:04η γρήγορη ανάπτυξη είναι αδύνατη.
-
9:04 - 9:07Αν ήθελαν να εγκατασταθούν στον
λαιμό μας και να μας αρρωστήσουν -
9:07 - 9:09θα απομακρύνονταν από
τον γρήγορο στρεπτόκοκκο -
9:09 - 9:12προτού καν αρχίσουν
την κυτταρική διαίρεση. -
9:12 - 9:14Γι' αυτό λοιπόν δεν τα βρίσκουμε
ποτέ στον λαιμό μας. -
9:16 - 9:19Ίσως το ότι η βαθιά
υποεπιφάνεια είναι τόσο βαρετή -
9:19 - 9:22τελικά μπορεί να είναι πλεονέκτημα
γι' αυτά τα μικρόβια. -
9:22 - 9:24Δεν παρασύρονται από καταιγίδες.
-
9:24 - 9:27Δεν καλύπτονται ποτέ από αγριόχορτα.
-
9:27 - 9:30Το μόνο που έχουν να κάνουν
είναι να υπάρχουν. -
9:31 - 9:35Ίσως αυτό που μας έλειπε
από τα δικά μας τρυβλία Πέτρι -
9:35 - 9:37δεν ήταν φαγητό.
-
9:37 - 9:38Ίσως δεν ήταν χημικό.
-
9:38 - 9:40Ίσως αυτό που πραγματικά χρειάζονται,
-
9:40 - 9:43η θρεπτική ουσία που θέλουν,
να είναι ο χρόνος. -
9:44 - 9:48Όμως ο χρόνος είναι το μοναδικό
πράγμα που δεν μπορώ να τους δώσω. -
9:48 - 9:51Ακόμη κι αν έχω μια κυτταρική καλλιέργεια
που θα την δώσω στους φοιτητές μου -
9:51 - 9:53κι εκείνοι στους δικούς τους κ.ο.κ.
-
9:53 - 9:56θα πρέπει να το κάνουμε αυτό
για χιλιάδες χρόνια -
9:56 - 9:59μέχρι να αναπαράγουμε ίδιες
συνθήκες με τη βαθιά υποεπιφάνεια, -
9:59 - 10:02και αυτό χωρίς να δημιουργήσουμε ρύπους.
-
10:02 - 10:03Είναι απλώς αδύνατο.
-
10:04 - 10:07Ίσως όμως με κάποιον τρόπο
τα έχουμε ήδη αναπτύξει στα δοχεία μας -
10:07 - 10:09Ίσως είδαν όλο το φαγητό
που τους προσφέραμε και είπαν, -
10:09 - 10:11«Ευχαριστώ, θα επιταχύνω τόσο πολύ
-
10:11 - 10:14ώστε να κάνω ένα καινούριο
κύτταρο τον επόμενο αιώνα». -
10:14 - 10:15Χριστέ μου!
(Γέλια) -
10:16 - 10:21Γιατί λοιπόν η υπόλοιπη
βιολογία κινείται τόσο γρήγορα; -
10:21 - 10:23Γιατί ένα κύτταρο
πεθαίνει μέσα σε μια μέρα -
10:23 - 10:26κι ο άνθρωπος μετά από εκατό χρόνια;
-
10:26 - 10:28Αυτά φαίνονται σαν εντελώς
αυθαίρετα μικρά όρια -
10:28 - 10:31εάν σκεφτείς τη συνολική ποσότητα
του χρόνου στο σύμπαν. -
10:31 - 10:34Όμως δεν είναι αυθαίρετα όρια.
-
10:34 - 10:37Υπαγορεύονται από ένα απλό πράγμα,
-
10:37 - 10:39και αυτό είναι ο ήλιος.
-
10:40 - 10:44Από την ώρα που η ζωή εκμεταλλεύτηκε
την ενέργεια του ήλιου με τη φωτοσύνθεση, -
10:44 - 10:47όλοι επιταχύναμε και μπήκαμε
σε ημερήσιους και νυχτερινούς κύκλους. -
10:47 - 10:50Έτσι ο ήλιος μας έδωσε λόγο
για να είμαστε γρήγοροι -
10:50 - 10:52αλλά και τα καύσιμα γι' αυτό.
-
10:52 - 10:55Μπορείτε να φανταστείτε τη ζωή
στη Γη σαν ένα κυκλοφορικό σύστημα -
10:55 - 10:57και ο ήλιος είναι η καρδιά μας.
-
10:57 - 11:00Η βαθιά υποεπιφάνεια όμως
είναι σαν κυκλοφορικό σύστημα -
11:00 - 11:02το οποίο είναι εντελώς
αποκομμένο από τον ήλιο. -
11:02 - 11:07Αντίθετα, κινείται με μακρείς,
αργούς γεωλογικούς ρυθμούς. -
11:08 - 11:14Προς το παρόν δεν υπάρχει κάποιο θεωρητικό
όριο στη διάρκειας ζωής ενός κυττάρου. -
11:15 - 11:19Όσο υπάρχει η παραμικρή
ενέργεια για εκμετάλλευση, -
11:19 - 11:21θεωρητικά ένα κύτταρο μπορεί να ζήσει
-
11:21 - 11:23για εκατοντάδες χιλιάδες
χρόνια ή περισσότερο, -
11:23 - 11:26απλά αντικαθιστώντας σπασμένα
κομμάτια με το πέρασμα του χρόνου. -
11:26 - 11:30Με το να ζητάς από ένα μικρόβιο που ζει
έτσι, να μεγαλώσει στα δοχεία μας -
11:30 - 11:35τους ζητάς να προσαρμοστούν στον φρενήρη,
ηλιοκεντρικό, γρήγορο τρόπο ζωής -
11:35 - 11:38και ίσως να έχουν καλύτερα
πράγματα να κάνουν. -
11:38 - 11:39(Γέλια)
-
11:39 - 11:43Φανταστείτε πώς θα ήταν
να μαθαίναμε πώς το κάνουν αυτό. -
11:43 - 11:47Μπορεί να περιλαμβάνει κάποιες
εξαιρετικά σταθερές ενώσεις -
11:47 - 11:49οι οποίες θα μπορούσαν
να αυξήσουν τη διάρκεια ζωής -
11:49 - 11:52στον χώρο της βιοϊατρικής
ή της βιομηχανίας; -
11:52 - 11:55Ή εάν βρίσκαμε τον μηχανισμό
που χρησιμοποιούν -
11:55 - 11:57για να αναπτύσσονται τόσο εξαιρετικά αργά,
-
11:57 - 12:01ίσως να μας ήταν χρήσιμος για τα καρκινικά
κύτταρα και την αργή κυτταρική διαίρεση. -
12:02 - 12:03Δεν ξέρω.
-
12:03 - 12:06Ειλικρινά όλα αυτά είναι εικασίες.
-
12:06 - 12:09αλλά αυτό που ξέρω σίγουρα
-
12:09 - 12:13είναι πως υπάρχουν
εκατοντάδες δισεκατομμύρια -
12:13 - 12:15ζωντανά μικροβιακά κύτταρα
-
12:15 - 12:17κάτω από τους ωκεανούς όλου του κόσμου.
-
12:17 - 12:22Αυτό είναι 200 φορές παραπάνω από τη
συνολική βιομάζα των ανθρώπων στη Γη. -
12:22 - 12:26Κι αυτά τα μικρόβια έχουν
μια σχέση θεμελιωδώς διαφορετική -
12:26 - 12:28με τον χρόνο και
την ενέργεια απ' ό,τι εμείς. -
12:28 - 12:30Αυτό που μοιάζει σαν μια μέρα γι' αυτά
-
12:30 - 12:33μπορεί να είναι χιλιάδες χρόνια για εμάς.
-
12:33 - 12:35Δεν ενδιαφέρονται για τον ήλιο
-
12:35 - 12:37και δεν ενδιαφέρονται
να αναπτυχθούν γρήγορα -
12:37 - 12:40και πιθανόν δεν τους καίγεται
καρφί για τα πειράματά μου. -
12:40 - 12:41(Γέλια)
-
12:41 - 12:45Όμως εάν εξακολουθήσουμε να βρίσκουμε
δημιουργικούς τρόπους να τα μελετάμε -
12:45 - 12:52τότε ίσως τελικά να καταλάβουμε
τι είναι η ζωή, κάθε είδους, στη Γη. -
12:52 - 12:53Ευχαριστώ.
-
12:53 - 12:55(Χειροκρότημα)
- Title:
- Αυτό το μυστήριο της βαθιάς θάλασσας αλλάζει τη γνώση μας για τη ζωή
- Speaker:
- Κάρεν Λόιντ
- Description:
-
Πόσο βαθιά στη Γη μπορούμε να πάμε και να βρούμε ζωή; Η μικροβιολόγος της θάλασσας Κάρεν Λόιντ μας παρουσιάζει τα μικρόβια που ζουν βαθιά στο υπέδαφος: μικροί οργανισμοί που ζούνε θαμμένοι αρκετά μέτρα μέσα στη λάσπη του ωκεανού και οι οποίοι υπήρχαν στη Γη πολύ πριν από τα ζώα. Μάθετε περισσότερα για αυτά τα μυστηριώδη μικρόβια, τα οποία αρνούνται να αναπτυχθούν στα εργαστήρια και που φαίνεται να έχουν μια σχέση με τον χρόνο και την ενέργεια θεμελιωδώς διαφορετική απ' ό,τι εμείς.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:08
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Anastasia Gkika edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Anastasia Gkika edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life | |
![]() |
Anastasia Gkika edited Greek subtitles for This deep-sea mystery is changing our understanding of life |