< Return to Video

Sanctuary ASMR

  • 0:03 - 0:06
    Почему тут так тихо?
  • 0:07 - 0:10
    Потому что Святилище уже близко.
  • 0:11 - 0:15
    Земля замирает, когда мы приближаемся.
  • 0:16 - 0:18
    Как долго спит ваш спутник?
  • 0:18 - 0:19
    Несколько часов.
  • 0:20 - 0:23
    Мы едва пережили кораблекрушение,
  • 0:24 - 0:27
    сейчас нужен лишь покой.
  • 0:31 - 0:32
    Непременно.
  • 0:33 - 0:35
    Я позабочусь об этом.
  • 0:37 - 0:40
    Но внутрь я впустить тебя не могу.
  • 0:40 - 0:43
    Я и не собиралась врываться в вашу святую обитель,
  • 0:44 - 0:45
    Жрица.
  • 0:47 - 0:49
    Я разобью временный лагерь.
  • 0:50 - 0:52
    Других тоже выбросило на берег,
  • 0:53 - 0:56
    некоторые из них... довольно известны
  • 0:56 - 0:57
    или будут таковыми.
  • 1:00 - 1:02
    Я прошу лишь об одном:
  • 1:02 - 1:04
    отправьте голубя.
  • 1:04 - 1:07
    Кое-кто должен узнать о кораблекрушении.
  • 1:07 - 1:10
    И о том, что мой спутник в надежных руках.
  • 1:13 - 1:14
    Эта душа хрупка...
  • 1:15 - 1:16
    Совсем другая.
  • 1:17 - 1:18
    Не из того мира.
  • 1:20 - 1:22
    Вы это чувствуете, не так ли?
  • 1:24 - 1:26
    Вы очень добры.
  • 1:26 - 1:27
    И добродетельны.
  • 1:28 - 1:31
    Несмотря на наши разногласия,
  • 1:31 - 1:33
    похоже, у тебя доброе сердце.
  • 1:34 - 1:35
    хоть ты и ведьма.
  • 1:35 - 1:38
    Маг - если быть точнее,
  • 1:39 - 1:43
    но сейчас не время спорить о названиях.
  • 1:45 - 1:47
    Добродетель не волнует твое происхождение.
  • 1:48 - 1:50
    Не сомневаюсь: и за вашими стенами
  • 1:50 - 1:52
    есть свои отморозки.
  • 1:56 - 1:59
    Святилища строятся людьми,
  • 2:00 - 2:02
    и у каждого из них свой мрак в душе,
  • 2:03 - 2:06
    у нас тоже были свои промахи,
  • 2:06 - 2:09
    святость не делает человека безупречным.
  • 2:12 - 2:15
    И куда вы направлялись, могу я спросить?
  • 2:15 - 2:16
    Эльфдейл.
  • 2:17 - 2:18
    Эльфдейл?
  • 2:19 - 2:22
    И как же вы очутились
  • 2:22 - 2:24
    на восточном склоне перевала?
  • 2:26 - 2:28
    Трудно сказать.
  • 2:28 - 2:31
    Что-то произошло на нижних палубах:
  • 2:32 - 2:34
    Драка или, может, бунт.
  • 2:37 - 2:38
    Мы потеряли курс,
  • 2:38 - 2:42
    начали дрейфовать близко к скалам,
  • 2:42 - 2:43
    потеряли ход,
  • 2:44 - 2:47
    а потом налетели на скалы.
  • 2:54 - 2:57
    Где твой дом, позволь узнать?
  • 2:57 - 2:59
    Свободные земли.
  • 2:59 - 3:00
    Максти?
  • 3:01 - 3:02
    Угу.
  • 3:05 - 3:08
    Там есть несколько подобных мест,
  • 3:08 - 3:10
    такие же тихие.
  • 3:11 - 3:14
    Места, которые кажутся древнее,
  • 3:14 - 3:16
    хотя по ним и не скажешь.
  • 3:20 - 3:22
    Ты родом из Максти, да?
  • 3:22 - 3:23
    Нет,
  • 3:25 - 3:29
    просто повидала достаточно всего,
  • 3:29 - 3:33
    чтобы распознать тишину, когда я её слышу.
  • 3:34 - 3:39
    Тишина - это не только отсутствие слов.
  • 3:39 - 3:42
    Можно говорить и оставаться бесшумным,
  • 3:44 - 3:48
    шептать - и сильно шуметь.
  • 3:48 - 3:50
    Да, да, да...
  • 3:52 - 3:54
    Я встречала таких...
  • 3:54 - 3:57
    они громыхали своим шепотом.
  • 4:03 - 4:08
    Дождусь, когда твои сестры помогут нам,
  • 4:09 - 4:10
    и уйду.
  • 4:12 - 4:12
    Хорошо.
  • 4:14 - 4:16
    Солнце взошло,
  • 4:16 - 4:18
    ты сможешь разбить лагерь.
  • 4:38 - 4:40
    О Сияющий,
  • 4:41 - 4:45
    этим утром я прихожу не для упования,
  • 4:45 - 4:46
    но для уединенного покаяния.
  • 4:46 - 4:49
    Это Святилище томилось в ожидании.
  • 4:50 - 4:53
    На рассвете я вслушивалась,
  • 4:53 - 4:55
    на закате - наблюдала.
  • 4:55 - 4:56
    Я веровала,
  • 4:58 - 4:59
    но оступилась...
  • 5:00 - 5:01
    Прости меня.
  • 5:04 - 5:06
    Тишина стала невыносимой,
  • 5:07 - 5:09
    безмятежность стала грузом.
  • 5:10 - 5:12
    Но если сейчас
  • 5:12 - 5:16
    тень ещё дремлющего проклятия дрогнет,
  • 5:16 - 5:20
    если её поступь приведет к нам избранного,
  • 5:23 - 5:26
    сделай дух мой непоколебимым,
  • 5:27 - 5:28
    позволь мне быть больше,
  • 5:28 - 5:31
    чем хранителем старых слов.
  • 5:32 - 5:33
    Позволь мне быть сосудом.
  • 5:35 - 5:36
    Не для славы,
  • 5:37 - 5:38
    не для истории,
  • 5:40 - 5:43
    но для слова Твоего во мне.
  • 5:44 - 5:46
    Сосудом, помнящим о надежде,
  • 5:47 - 5:51
    Сосудом, внемлющим Тебе...
  • 5:51 - 5:52
    даже сейчас.
  • 5:54 - 5:56
    Напомни мне, почему я была призвана.
  • 5:57 - 5:59
    Напомни мне, кто я есть.
  • 7:02 - 7:03
    Серьёзно?
  • 7:05 - 7:08
    Верхом на ковре, да?
  • 7:11 - 7:13
    И скажи мне,
  • 7:13 - 7:15
    как ты управляешь такой штукой?
  • 7:16 - 7:20
    Ты просто наклоняешься немного влево
  • 7:20 - 7:23
    и надеешься на лучшее?
  • 7:31 - 7:33
    Удивительно, как у тебя вообще получилось
  • 7:33 - 7:36
    лететь по прямой,
  • 7:36 - 7:38
    судя по твоей истории.
  • 7:40 - 7:42
    Какая же у тебя была цель?
  • 7:43 - 7:45
    Так далеко зайти по воде…
  • 7:47 - 7:50
    Или тебя кто-то преследовал?
  • 8:11 - 8:12
    Тебе следует знать,
  • 8:13 - 8:18
    мы не просто хранители садов и келарен.
  • 8:21 - 8:25
    Внутреннее святилище держит древние обеты.
  • 8:27 - 8:33
    Некоторые говорят, что мы ждём чего-то -
  • 8:33 - 8:36
    кого-то, кто должен прибыть...
  • 8:47 - 8:51
    Эта крепость когда-то была военной.
  • 8:54 - 8:55
    Теперь Stillguard -
  • 8:56 - 8:57
    рыцари
  • 9:00 - 9:04
    Ordo Silens держат внешние стены,
  • 9:04 - 9:06
    свои гарнизоны,
  • 9:06 - 9:07
    свои кузницы.
  • 9:11 - 9:15
    Мы же, Священнослужительницы, храним сердце:
  • 9:17 - 9:20
    сады, залы, тишину.
  • 9:26 - 9:29
    Можешь рассказать мне больше о своих приключениях.
  • 12:47 - 12:56
    Мы чувствовали тебя в тишине перед звоном.
  • 12:58 - 13:06
    Тишина здесь старше, чем голос.
  • 13:07 - 13:10
    Тебя знает
  • 13:10 - 13:12
    Священная Тишина.
  • 13:16 - 13:25
    Подойди поближе, твоё молчание не пусто,
  • 13:25 - 13:29
    ты несёшь эхо,
  • 13:30 - 13:32
    как камни
  • 13:32 - 13:34
    в твоих рукавах.
  • 13:49 - 13:51
    Дыши
  • 13:51 - 13:54
    в этот сосуд,
  • 13:55 - 14:05
    пусть то, что цепляется за тебя, перейдёт в кувшин.
  • 15:11 - 15:19
    То, что ты несёшь, уже запечатано,
  • 15:20 - 15:26
    ничего больше с собой взять нельзя,
  • 15:27 - 15:32
    остальное нужно оставить у нас,
  • 15:33 - 15:38
    мы запечатаем это в тишину.
  • 15:48 - 15:53
    Тебя поймали между жестами,
  • 15:54 - 16:02
    тебя разрывают тени, движущиеся в противоположных направлениях,
  • 16:03 - 16:10
    в тебе слишком много отражений,
  • 16:10 - 16:16
    слишком много дверей осталось полуоткрытыми.
  • 16:19 - 16:20
    Они тянут
  • 16:20 - 16:23
    за края,
  • 16:24 - 16:31
    как будто тебе суждено быть в более чем одном месте.
  • 16:36 - 16:40
    Ты можешь остаться здесь.
  • 16:43 - 16:47
    Скорее всего, ты пойдёшь дальше,
  • 16:49 - 16:53
    такова природа тех, кто
  • 16:54 - 16:58
    заходит так далеко.
  • 16:59 - 17:03
    Идти некуда,
  • 17:04 - 17:07
    всё, ради
  • 17:09 - 17:15
    чего ты пришел(ла), уже здесь... возьми это,
  • 17:15 - 17:17
    это твоё,
  • 17:18 - 17:21
    всегда было твоим.
  • 17:26 - 17:34
    Выход там же, где и вход,
  • 17:34 - 17:41
    дверь не сдвинулась, только ты.
  • 17:50 - 17:52
    Ты снова с нами.
  • 17:53 - 17:55
    Ты уснул(а) во дворе
  • 17:56 - 17:57
    помнишь?
  • 17:59 - 18:03
    Свернувшись калачиком, как старый паломник на кухне под виноградными лозами.
  • 18:07 - 18:10
    Нам не хватило духу разбудить тебя,
  • 18:12 - 18:14
    в твоей тишине был покой,
  • 18:15 - 18:18
    а мы не наблюдали покоя в последнее время.
  • 18:21 - 18:23
    Пока ты спал(а),
  • 18:24 - 18:28
    колодец начал снова наполняться водой.
  • 18:29 - 18:31
    Священный колодец
  • 18:32 - 18:35
    во внутреннем дворе
  • 18:37 - 18:39
    уже 50 лет был сух.
  • 18:44 - 18:45
    Это может быть совпадением,
  • 18:45 - 18:46
    конечно,
  • 18:47 - 18:50
    но сестры уже шепчутся.
  • 18:54 - 18:58
    Может, это ничего не значит на первый взгляд, но здесь
  • 18:58 - 19:03
    вода, которая движется, означает, что что-то оживилось,
  • 19:04 - 19:06
    что-то древнее.
  • 20:22 - 20:24
    Приближается вечер.
  • 20:26 - 20:29
    Я бы хотела показать тебе вид с башни.
  • 20:31 - 20:34
    Полезно знать, в какой стране ты находишься,
  • 20:34 - 20:40
    куда дороги тянутся, а куда нет.
  • 20:43 - 20:44
    Ты пойдёшь со мной?
  • 21:20 - 21:22
    Я хотела бы показать тебе кое-что.
  • 21:27 - 21:28
    Посмотри туда,
  • 21:29 - 21:30
    на восток,
  • 21:32 - 21:35
    главный замок Шехерона.
  • 21:37 - 21:40
    За ним - старые горы,
  • 21:42 - 21:44
    за ними
  • 21:44 - 21:48
    канал, который питает Эльфдейлское море.
  • 21:51 - 21:54
    И ещё дальше Рикс.
  • 21:57 - 22:01
    Затем земли Аккорда, тянущиеся на север.
  • 22:05 - 22:09
    Южнее лежит Шехеронский лес,
  • 22:10 - 22:14
    некоторые говорят, что там обитает древний дух,
  • 22:15 - 22:18
    забытый большинством, но не исчезнувший.
  • 22:24 - 22:29
    Есть деревня Леко - спрятанная среди этих лесов,
  • 22:30 - 22:32
    пропитанных дикой магией,
  • 22:34 - 22:36
    лучше пройти мимо неё,
  • 22:36 - 22:40
    если не хочешь обменять свои вещи на невидимые.
  • 22:46 - 22:48
    Дальше на востоке есть Бирза -
  • 22:48 - 22:51
    тихий городок, достаточно безопасный.
  • 22:51 - 22:55
    Рыбаки, монахи, они помнят старые договоры
  • 22:55 - 22:58
    и держат свои ворота открытыми для путешественников.
  • 23:11 - 23:14
    Туда дальше пролегает Проход Эль,
  • 23:15 - 23:19
    горы, прорезанные реками и ветрами,
  • 23:19 - 23:23
    ведущие вниз к равнинам и дальним берегам.
  • 23:38 - 23:40
    А на севере,
  • 23:43 - 23:48
    за самыми высокими вершинами, лежит озеро Мел'е,
  • 23:49 - 23:51
    великое зеркало неба.
  • 23:53 - 23:55
    Говорят, когда звезды расположены правильно,
  • 23:56 - 24:00
    вода помнит первые песни мира.
  • 24:04 - 24:07
    И далеко за пределами находится
  • 24:07 - 24:09
    Империум Деберор -
  • 24:10 - 24:15
    царство обширное и защищённое своими собственными законами.
Title:
Sanctuary ASMR
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
25:10

Russian subtitles

Revisions Compare revisions