< Return to Video

Combaterea diabetului printr-o nouă dietă îndrăzneaţă | Neal Barnard | TEDxFremont

  • 0:05 - 0:10
    Astăzi aș dori să vorbesc
    despre cum să reversezi o epidemie.
  • 0:10 - 0:15
    O sută de milioane de americani
    au astăzi diabet sau pre-diabet,
  • 0:15 - 0:18
    și astfel, prezintă un risc de amputare,
  • 0:18 - 0:21
    de boli de inimă, orbire
  • 0:21 - 0:25
    și exportăm această
    epidemie în străinătate.
  • 0:25 - 0:28
    Cuvântul „epidemie"
    provine din greaca veche:
  • 0:28 - 0:33
    „epi" înseamnă „pe",
    „demos" înseamnă „oameni".
  • 0:33 - 0:37
    Deci o epidemie e ceva pe care-o studiem
    cu statistici sterile, hărți şi grafice.
  • 0:37 - 0:39
    Dar adevărul e că-i ceva
  • 0:39 - 0:44
    care-i afectează pe oameni în mod direct,
    pe ființele umane ce-s în viaţă.
  • 0:45 - 0:49
    De fapt, povestea mea începe
    în subsolul unui spital din Minneapolis.
  • 0:49 - 0:53
    Cu un an înainte să merg la facultatea
    de medicină, am fost angajat la morgă,
  • 0:53 - 0:56
    sau altfel spus,
    eram „asistentul de autopsii".
  • 0:56 - 0:57
    Asta înseamnă
  • 0:57 - 1:00
    că atunci când cineva murea,
    îi luam corpul din congelator
  • 1:00 - 1:02
    și îl puneam pe o masa de examinare
  • 1:02 - 1:05
    și medicul legist intra în cameră.
  • 1:05 - 1:09
    Şi într-o zi, o persoană a murit
    în spital după un atac de cord masiv.
  • 1:09 - 1:12
    Probabil de la mâncarea din spital,
    dar asta e altă poveste.
  • 1:12 - 1:13
    (Râsete)
  • 1:13 - 1:17
    Ca să examinezi inima,
    trebui să elimini o secțiune de coaste,
  • 1:17 - 1:19
    și asta nu se face cu mare delicatețe:
  • 1:19 - 1:22
    iei ceea ce arată ca o foarfecă de grădină
  • 1:22 - 1:25
    şi începi să crănţăni, crănţăni,
    crănţăni, prin coaste pe partea asta,
  • 1:25 - 1:29
    şi crănţăni, crănţăni, crănţăni,
    prin coaste pe partea asta.
  • 1:29 - 1:33
    Şi patologul a scos o parte
    atât de mare, de coaste din piept
  • 1:33 - 1:35
    şi-a pus-o pe masă.
  • 1:35 - 1:38
    Şi el știa că am de gând
    să merg la facultatea de medicină,
  • 1:38 - 1:40
    așa că a dorit să fie sigur că văd tot.
  • 1:40 - 1:44
    Mi-a spus: „Neil, uită-te la astea.
    Astea sunt arterele coronare,"
  • 1:44 - 1:46
    - le numim coronare
    pentru că înconjoară inima -
  • 1:46 - 1:50
    şi-a tăiat una ca s-o deschidă,
    şi-a spus: „Uită-te-n interior."
  • 1:50 - 1:56
    Cu degetul meu înmănușat, am atins în jur
    și nu era o arteră larg deschisă,
  • 1:56 - 1:59
    avea un fel de gumă,
    de mestecat în interior,
  • 1:59 - 2:01
    doar că era tare ca piatra, și mi-a zis:
  • 2:01 - 2:04
    „Astea-s șunca şi ouăle tale,
    Neal, asta-i ateroscleroza."
  • 2:04 - 2:07
    Şi ne-am uitat la arterele
    carotide, care duc la creier,
  • 2:07 - 2:10
    arterele care duc la picioare,
    arterele care duc la rinichi.
  • 2:10 - 2:14
    Toate aveau această rigiditate
    a arterelor, asta-i ateroscleroza.
  • 2:14 - 2:18
    A spus: „Îi vedem debutul la două treimi
    din persoanele până-n 23 de ani",
  • 2:19 - 2:22
    care întâmplător era exact vârsta
    pe ce-o aveam eu atunci.
  • 2:22 - 2:23
    (Râsete)
  • 2:23 - 2:25
    Îşi scrie apoi descoperirile:
  • 2:25 - 2:28
    „ateroscleroză masivă,
    infarct miocardic acut"
  • 2:28 - 2:31
    şi iese din cameră.
  • 2:31 - 2:34
    Aşa că, am luat coastele
    şi le-am pus înapoi în piept,
  • 2:34 - 2:37
    am încercat să le potrivesc
    cu celelalte coaste,
  • 2:37 - 2:39
    am cusut pielea, şi-am curăţat,
  • 2:39 - 2:41
    şi-am ieşit, m-am dus până la restaurant,
  • 2:41 - 2:45
    unde se serveau coaste la masa de prânz.
  • 2:45 - 2:47
    (Râsete)
  • 2:49 - 2:52
    Acum, hai să vă zic ceva,
    eu ştiam de coaste.
  • 2:52 - 2:56
    Am crescut în Fargo, Dakota de Nord,
    într-o familie veche de fermieri de bovine
  • 2:56 - 2:59
    și-mi amintesc de mirosul
    de vaci de pe câmp,
  • 2:59 - 3:02
    mi-amintesc de mirosul de vaci
    din hambarul bunicului meu
  • 3:02 - 3:05
    şi cum transportam
    bovine cu unchiul la East Saint Louis,
  • 3:05 - 3:06
    la fermele naționale.
  • 3:06 - 3:09
    și de hotelul de la Fermele Naţionale
    doi dolari pe noapte,
  • 3:09 - 3:11
    si de mirosul camerei de-acolo.
  • 3:11 - 3:12
    (Râsete)
  • 3:12 - 3:14
    Şi, în fiecare zi din viaţa mea,
  • 3:14 - 3:17
    era friptură de vită,
    cartofi copţi şi porumb.
  • 3:17 - 3:20
    Cu excepţia ocaziilor speciale,
    când era vită, cartofi copţi, mazăre.
  • 3:20 - 3:21
    (Râsete)
  • 3:21 - 3:23
    Şi cam aşa mâncam noi,
  • 3:23 - 3:27
    dar tatălui meu nu i-a plăcut
    afacerea cu bovine, aşa că a plecat,
  • 3:27 - 3:30
    a părăsit ferma familiei,
    şi-a mers la Medicină.
  • 3:30 - 3:34
    Şi-a petrecut viaţa la clinica
    din Fargo, tratând diabetul,
  • 3:34 - 3:37
    a devenit un expert în diabet
    pentru toată regiunea.
  • 3:37 - 3:42
    Şi trebuie să spun că tatăl meu
    era foarte frustrat
  • 3:42 - 3:46
    pentru că pacienţilor
    li se dădeau diete care nu le plăceau.
  • 3:46 - 3:48
    Ceea ce-am spune, sau ce-ar spune ei
  • 3:48 - 3:52
    e că diabetul e o condiţie în care există
    prea mult zahăr în sângele tău,
  • 3:52 - 3:56
    aşa că nu mânca nimic care se transformă
    în zahăr, nu mânca pâine, fructe,
  • 3:56 - 3:59
    nu mânca paste, orez, cartofi dulci,
  • 3:59 - 4:01
    nu mânca fasole, cartofi normali, morcovi;
  • 4:01 - 4:05
    toate acestea au trebuit limitate,
    şi în timp ce faci asta, redu caloriile,
  • 4:05 - 4:08
    şi la asta au trebuit sa adere oamenii,
    la sfaturi învechite.
  • 4:08 - 4:12
    Pacienţilor li se dădeau
    medicamente şi ace,
  • 4:12 - 4:16
    şi instrucţiuni despre
    cum să-şi injecteze insulina.
  • 4:16 - 4:21
    Şi în pofida acestor lucruri,
    diabetul nu s-a ameliorat,
  • 4:21 - 4:23
    tot timpul a progresat,
  • 4:23 - 4:27
    şi-atunci a devenit
    ceva ce exportăm în străinătate.
  • 4:27 - 4:30
    Când am terminat eu Medicina,
    aveam mai multe medicamente,
  • 4:30 - 4:33
    şi cred c-aveam ace mai ascuţite,
    dar sincer să fiu,
  • 4:33 - 4:36
    rezultatul era cam acelaşi,
    aveam pacienţi nefericiţi,
  • 4:36 - 4:39
    şi n-am vindecat niciodată
    această boală, n-a reversat,
  • 4:39 - 4:42
    a fost mereu considerată
    o boală evolutivă.
  • 4:44 - 4:48
    Dar există două descoperiri ştiinţifice
    care au răsturnat situaţia aceasta.
  • 4:48 - 4:51
    Iar prima dintre ele a fost
    de-a dreptul revoluţionară.
  • 4:51 - 4:53
    Dacă arunci o privire la lume,
  • 4:53 - 4:57
    la ţările care au cea mai mică
    rată de diabet, ca, de exemplu, Japonia
  • 4:57 - 4:59
    ei nu adoptau nimic
  • 4:59 - 5:01
    din dieta pe care noi
    o ofeream celor cu diabet.
  • 5:02 - 5:05
    Ei nu spuneau: „N-o să mănânc orez,
    n-o să mănânc tăiţei,"
  • 5:05 - 5:09
    ei mănâncă acest tip de mâncare mereu,
    este de bază în mâncarea lor.
  • 5:10 - 5:14
    A doua descoperire a venit
    din căutarea în interiorul celulei,
  • 5:14 - 5:16
    în special a celulei musculare.
  • 5:16 - 5:19
    Şi motivul pentru care ne uităm
    la celulele musculare
  • 5:19 - 5:22
    este pentru că acolo se duce glucoza,
    acolo se duce zahărul din sânge,
  • 5:22 - 5:26
    acela este combustibilul
    care generează mişcarea ta.
  • 5:26 - 5:28
    Ştiți câte ceva despre cei
    care-aleargă la maraton?
  • 5:28 - 5:32
    Ce fac ei în săptămânile premergătoare?
    Se-ncarcă cu carbohidraţi.
  • 5:32 - 5:34
    Deci mănâncă paste, mănâncă pâine
  • 5:34 - 5:37
    ca s-aducă glucoza
    în celule pentru energie.
  • 5:37 - 5:40
    Şi asta e problema în diabet,
  • 5:40 - 5:45
    pentru că glucoza-i acolo, în afara
    celulei, încercând să intre-năuntru.
  • 5:45 - 5:48
    Pentru a intra, are nevoie de o cheie.
    Şi acea cheie este insulina.
  • 5:48 - 5:54
    Ce se întâmplă dacă ajung acasă,
    şi merg până-n faţa uşii
  • 5:54 - 5:57
    iau cheia din buzunar, o bag în uşă.
  • 5:57 - 5:59
    Stai aşa, nu merge.
  • 6:00 - 6:04
    Şi nu e nimic în neregulă cu cheia mea,
    dar privesc pe gaura cheii,
  • 6:04 - 6:07
    şi cât am fost eu plecat,
    cineva a pus gumă de mestecat în gaură.
  • 6:07 - 6:10
    Ce mă fac? Intru şI ies pe geam? Nu.
  • 6:10 - 6:12
    Am să curăţ încuietoarea.
  • 6:12 - 6:16
    Ei bine, când un om are diabet,
    cheia lui de insulină nu funcţionează.
  • 6:16 - 6:19
    De ce oare? De ce n-ar putea
    semnaliza insulina?
  • 6:19 - 6:23
    Ceea ce ar trebui să se-ntâmple ar fi
    că glucoza trebuie să intre în celulă.
  • 6:23 - 6:26
    Şi [insulina] e cheia
    care face posibilă asta.
  • 6:26 - 6:28
    Dar asta nu se întâmplă
  • 6:28 - 6:30
    nu pentru că e gumă în interiorul celulei.
  • 6:30 - 6:35
    Dar pentru că este grăsime.
    Grăsime, mici globule de grăsime.
  • 6:35 - 6:40
    Doctorii urăsc cuvinte
    ca „fat" (grăsime), care e monosilabic.
  • 6:40 - 6:41
    (Râsete)
  • 6:41 - 6:45
    Şi vrem s-o numim
    „lipidă intramiocelulară"
  • 6:45 - 6:47
    (Râsete)
  • 6:47 - 6:53
    „Intra" înseamnă înăuntru, „mio" înseamnă
    muşchi, „celular" înseamnă celular.
  • 6:53 - 6:55
    (Râsete)
  • 6:55 - 6:56
    „Lipidă" înseamnă „grăsime".
  • 6:57 - 7:00
    Lipida intramiocelulară e grăsime
    în interiorul celulelor musculare,
  • 7:00 - 7:02
    şi aceasta interferează
  • 7:02 - 7:06
    cu abilitatea insulinei de a lucra ca
    o cheie, de a-i semnala glucozei să intre.
  • 7:07 - 7:10
    În 2003,
  • 7:10 - 7:14
    Institutul Naţional de Sănătate a oferit
    o bursă echipei mele, şi-a zis:
  • 7:14 - 7:17
    „Hai să testăm ceva complet diferit.
  • 7:17 - 7:21
    În loc de a limita făinoasele
    şi restul de genul ăsta,
  • 7:21 - 7:25
    dacă grăsimea-i de vină, ce ar fi
    să avem o dietă fără grăsimi?"
  • 7:25 - 7:27
    Ei bine, de unde vine grăsimea?
  • 7:27 - 7:28
    Provine din două surse:
  • 7:28 - 7:32
    produsele animale, grăsimea animală
    şi uleiurile vegetale.
  • 7:32 - 7:36
    Aşa c-am adus 99 de oameni,
    şi le-am cerut să facă două lucruri:
  • 7:36 - 7:39
    sa mănânce multă mâncare
    fără să se-ngrijoreze de cantitate,
  • 7:39 - 7:41
    fără să numere caloriile,
  • 7:41 - 7:44
    fără să numere gramele
    de carbohidraţi, nimic de genul ăsta.
  • 7:44 - 7:45
    Ce facem în schimb,
  • 7:45 - 7:49
    e să lăsăm produsele animale de-o parte
    şi reducem uleiurile vegetale.
  • 7:49 - 7:50
    Foarte simplu.
  • 7:50 - 7:53
    Unul din participanţii noştri
    a fost un barbat pe nume Vance,
  • 7:53 - 7:57
    şi tatăl lui Vance a murit la 30 de ani.
  • 7:57 - 8:00
    Vance avea 31 de ani
    când a fost diagnosticat cu diabet,
  • 8:00 - 8:03
    când avea aproape 40 de ani
    a venit să ne vadă.
  • 8:03 - 8:05
    Şi-a zis: „Asta nu-i greu!”
  • 8:06 - 8:09
    Faţă de restul dietelor ţinute
    nu ne-a păsat câţi carbohidraţi mânca,
  • 8:09 - 8:12
    sau câte calorii, sau câte porţii.
  • 8:12 - 8:14
    Dacă mânca ardei iute,
    nu mânca ardei iute cu carne,
  • 8:14 - 8:16
    ci mânca ardei cu fasole,
    ardei iute cu legume.
  • 8:16 - 8:19
    Dacă mânca spaghete,
    în loc de sosul cu carne.
  • 8:19 - 8:21
    ar fi pus inimi de anghinare
  • 8:21 - 8:23
    şi ciuperci sălbatice, şi sos de roşii.
  • 8:23 - 8:25
    Ceva de genul ăsta, foarte, foarte uşor.
  • 8:25 - 8:30
    Pe parcursul unui an, a slăbit cam 30 Kg.
  • 8:30 - 8:32
    Zahărul din sânge
    i-a scăzut tot mai mult
  • 8:32 - 8:34
    şi într-o zi, doctorul lui i-a spus:
  • 8:36 - 8:40
    „Vance, ştiu ca ai avut rude
    ce-au murit de această boală.”
  • 8:40 - 8:46
    A continuat : „Mă uit la testele tale
    de sânge; nu mai ai boala.”
  • 8:46 - 8:49
    Şi vă puteţi imagina cum e
    să ai membrii ai familiei care au simţit
  • 8:49 - 8:53
    că este un drum fără întoarcere
    şi tu să poţi să reversezi boala?
  • 8:53 - 8:57
    Şi când i-am cerut permisiunea lui Vance
    să vă spun povestea lui, a zis:
  • 8:57 - 9:00
    „Asigură-te că le spui tuturor
    că şi disfuncţia mea erectilă a dispărut.”
  • 9:00 - 9:01
    (Râsete)
  • 9:01 - 9:03
    Scrie acolo.
  • 9:03 - 9:04
    (Râsete)
  • 9:04 - 9:07
    Am publicat descoperirile noastre
    în jurnalele de medicină,
  • 9:07 - 9:12
    Asociaţia Americană de Diabet le citează
    şi acceptă că-i abordare eficientă.
  • 9:12 - 9:14
    Oameni din toată lumea
    au început s-o utilizeze.
  • 9:14 - 9:16
    Mi-a dat de veste un bărbat din Anglia,
  • 9:16 - 9:19
    ce-a vrut să-mi împărtăşească
    experienţa lui.
  • 9:19 - 9:20
    A avut diabet,
  • 9:20 - 9:23
    şi-a-ncercat tot felul de diete
    fără mare success.
  • 9:23 - 9:26
    A auzit de abordarea noastră,
    şi a încercat-o vreme de 7 săptămâni,
  • 9:26 - 9:29
    s-a dus la doctor, acesta
    i-a prescris nişte teste de sânge.
  • 9:29 - 9:30
    Apoi s-a dus acasă.
  • 9:30 - 9:33
    A sunat telefonul,
    „Vă sunăm de la cabinetul doctorului.
  • 9:33 - 9:36
    Ai putea să vii înapoi acum?
  • 9:36 - 9:40
    La care el, „Doamne Iisuse!
    Ce-aţi găsit în testele mele de sânge?
  • 9:40 - 9:42
    Porneşte repede cu maşina,
    către cabinetul doctorului
  • 9:42 - 9:46
    gândindu-se ce boală
    au descoperit oare în sângele meu..."
  • 9:46 - 9:47
    Şi dă buzna.
  • 9:47 - 9:51
    Ei îi spun, „Trebuie să stai jos.
    Explică-ne în detaliu ce-ai făcut."
  • 9:51 - 9:53
    Toate semnele lui de diabet dispăruseră.
  • 9:53 - 9:56
    Doctoru-i spune, „Testele
    sunt mai bune decât ale mele,
  • 9:56 - 9:58
    şi eu nu am diabet,
    cum este posibil aşa ceva?"
  • 9:58 - 10:02
    Doctorul i-a explicat, „Nu putem spune
    niciodată că un om s-a vindecat de diabet
  • 10:02 - 10:07
    pentru că ştim că acest lucru
    nu e posibil, dar practic nu-i acolo.
  • 10:07 - 10:08
    Şi doctorul era sceptic,
  • 10:08 - 10:11
    i-a spus: „Revino după două luni,
    vreau să-ţi fac testele iar."
  • 10:11 - 10:12
    N-a mai revenit niciodată.
  • 10:12 - 10:14
    Ia, stai aşa.
  • 10:14 - 10:16
    Diabetul e genetic, nu-i aşa?
  • 10:16 - 10:18
    Se transmite-n familie.
  • 10:18 - 10:20
    Şi, de fapt există gene pentru diabet,
  • 10:20 - 10:23
    şi ăsta-i e un lucru important de reţinut,
  • 10:23 - 10:25
    genele sunt de două categorii.
  • 10:25 - 10:28
    Unele gene sunt dictatori,
  • 10:28 - 10:33
    cum sunt cele pentru culoarea
    ochilor sau a părului.
  • 10:33 - 10:36
    Ele sunt dictatori,
    dau ordine, nu-i tocmeală.
  • 10:36 - 10:40
    Dar genele pentru diabet sunt comitete.
  • 10:40 - 10:43
    Ele dau sugestii.
  • 10:43 - 10:45
    Şi tu poţi spune, „Stai puţin,
  • 10:45 - 10:48
    nu cred că vreau să am diabet."
  • 10:48 - 10:51
    Şi de fapt, majoriteatea genelor de boli
    fie pentru boli de inimă,
  • 10:51 - 10:55
    sau diabet, sau hipertensiune
    sau anumite tipuri de cancer,
  • 10:55 - 10:57
    chiar şi boala Alzheimer,
  • 10:57 - 11:00
    ele nu sunt dictatori, sunt comitete.
  • 11:00 - 11:05
    Si activitatea lor depinde
    de ceea ce punem în corpul nostru.
  • 11:05 - 11:08
    Vreau să spun
  • 11:08 - 11:14
    că punem în corpul nostru alimente
    care nu sunt destinate consumului nostru.
  • 11:15 - 11:18
    Întrebare este: care sunt
    alimentele ce ne sunt destinate?
  • 11:18 - 11:20
    Sunt mai multe feluri de-a privi asta.
  • 11:21 - 11:25
    Unul se cheamă testul dentar.
    Ştiţi testul dentar?
  • 11:25 - 11:29
    Trebuie doar s-aștepţi
    ca pisica ta să caşte,
  • 11:29 - 11:31
    şi te uiţi în gura ei şi observi
  • 11:31 - 11:35
    că are nişte dinţi canini proeminenţi,
    foarte, foarte lungi,
  • 11:35 - 11:38
    şi fiecare parte a gurii sale,
    e ca o furcă,
  • 11:38 - 11:43
    foarte utili pentru prinderea prăzilor,
    omorârea animalelor mici,
  • 11:43 - 11:46
    şi desprinderea pielii de pe carne
    şi consumului cărnii.
  • 11:46 - 11:48
    Acum uită-te la gura ta.
  • 11:48 - 11:50
    Descoperi
  • 11:50 - 11:54
    că dinţii tăi canini nu sunt
    mai lungi decat incisivii tăi.
  • 11:54 - 11:57
    Şi această transformare
    a avut loc acum 3.5 milioane de ani.
  • 11:57 - 11:59
    Molarii noştri sunt buni
    pentru ronţăitul unui măr,
  • 11:59 - 12:02
    nu aşa buni la mestecat leşuri de animale.
  • 12:02 - 12:05
    Iată testul iepuraşului.
    Ştii testul iepuraşului?
  • 12:05 - 12:06
    (Râsete)
  • 12:06 - 12:08
    Iei un iepuraş,
  • 12:08 - 12:11
    pui iepuraşul în faţa pisicii tale
  • 12:11 - 12:13
    (Râsete)
  • 12:15 - 12:16
    descoperi
  • 12:16 - 12:20
    că indiferent cât de mică e pisica,
    pisica are o dorinţă de nestăpânit
  • 12:20 - 12:25
    de a prinde, ataca, omorî
    şi înghiţi acel iepuraş.
  • 12:25 - 12:28
    Acum punem acelaşi iepuraş
    în faţa unui bebeluş, sau copil.
  • 12:28 - 12:31
    Şi descoperi că bebeluşul
    spune: „Iepuraş, iepuraş!"
  • 12:31 - 12:34
    Vor să se joace şi copilul
    e absolut încântat de el,
  • 12:34 - 12:36
    ideea uciderii şi devorării
    sale nu i-ar trece prin cap
  • 12:36 - 12:38
    nici într-un milion de ani.
  • 12:38 - 12:39
    Hai că-nvăţăm ceva aici.
  • 12:39 - 12:41
    Ştiţi testul cutiei?
  • 12:41 - 12:45
    Iei o cutie folosită la căratul
    echipamentului electronic,
  • 12:45 - 12:50
    şi te uiţi pe fundul cutiei
    şi-o să găseşti gel silica.
  • 12:50 - 12:55
    Şi gelul silica e acolo,
    pentru a absorbi umezeala din cutie.
  • 12:55 - 12:59
    Fabricanţii de Silica Gel au realizat
  • 12:59 - 13:02
    că oamenii sunt atât de nepăsători
    de ceea ce mănâncă,
  • 13:02 - 13:08
    încât au trebuit să scrie
    pe ele „A nu se consuma".
  • 13:08 - 13:10
    (Râsete)
  • 13:10 - 13:13
    Uite cum am pus eu tot cap la cap:
  • 13:13 - 13:18
    oamenii sunt ierbivori naturali,
    dar cădem uşor pradă tentaţiei.
  • 13:18 - 13:20
    (Râsete)
  • 13:20 - 13:24
    Înainte de Epoca de Piatră,
  • 13:24 - 13:28
    oamenii erau nişte vânători execrabili.
  • 13:28 - 13:30
    Asta e adevărat
    pentru că nu suntem prea rapizi.
  • 13:30 - 13:32
    Un leu, un leu este rapid,
  • 13:34 - 13:37
    în pădure, un leu poate captura
    cu uşurinţă o gazelă.
  • 13:37 - 13:40
    Un vultur poate prinde uşor un şoarece.
  • 13:40 - 13:43
    Oamenii prind uşor răceli. Cam aşa.
  • 13:43 - 13:47
    Nu detectăm prada foarte uşor,
    nu avem nasuri sensibile.
  • 13:47 - 13:49
    Dacă ne uităm la câine,
  • 13:49 - 13:52
    un câine are un simţ olfactiv
    foarte dezvoltat,
  • 13:52 - 13:54
    ei pot detecta prada de la depărtare,
  • 13:54 - 13:57
    şi de asta sunt folosiţi în aeroporturi
  • 13:57 - 14:00
    pentru a detecta bombe şi droguri,
    şi lucruri de-astea.
  • 14:00 - 14:03
    Simţul lor auditiv
    îl întrece pe-al nostru,
  • 14:03 - 14:05
    sunt proiectaţi să detecteze prada.
  • 14:05 - 14:09
    Acum, oamenii, avem
    nasuri şi urechi drăguţe,
  • 14:09 - 14:12
    dar suntem patetici ca vânător.
  • 14:12 - 14:16
    Daca vrei să fii un carnivor de success,
  • 14:16 - 14:19
    trebuie să ai gheare si dinţi ascuţiţi,
  • 14:19 - 14:20
    trebuie sa fii foarte, foarte rapid,
  • 14:20 - 14:25
    si să ai auz, miros
    şi vedere foarte bine dezvoltate.
  • 14:25 - 14:27
    Ceea ce ridică întrebarea:
  • 14:27 - 14:30
    care e cea mai senzitivă parte a omului?
  • 14:32 - 14:33
    Ce crezi?
  • 14:34 - 14:36
    Ei bine, am învăţat răspunsul.
  • 14:36 - 14:38
    Înainte să vin aici, eram la aeroport.
  • 14:38 - 14:42
    Şi agentul aeroportului m-a luat
    şi mi-a zis: „Trebuie să vă controlez,
  • 14:42 - 14:44
    şi când ajung la o parte
    sensibilă a corpului tău,
  • 14:44 - 14:46
    o să folosesc spatele palmei."
  • 14:46 - 14:48
    Şi-am realizat că partea
    cea mai sensibilă a corpului uman
  • 14:48 - 14:52
    cred că trebuie să fie spatele.
  • 14:52 - 14:57
    Oricum, realizez că mâncatul
    cărnii a-nceput de undeva.
  • 14:57 - 14:58
    Cum a-nceput?
  • 14:58 - 15:01
    I-am pus întrebarea lui Richard Leakey.
  • 15:01 - 15:04
    Richard Leakey, faimosul paleoantropolog
  • 15:04 - 15:05
    şi mi-a spus:
  • 15:05 - 15:09
    „Ca ierbivori, oamenii
    nu trebuie sa fie prea rapizi,
  • 15:09 - 15:11
    nu trebuie să fie iuți sau sensibili
  • 15:11 - 15:14
    pentru că nu trebuie să te furişezi
    ca să prinzi o capşună.
  • 15:14 - 15:16
    Doar stă acolo, nu face nimic.
  • 15:16 - 15:20
    Dar ca să devenim carnivori,
    a trebuit să depunem efort.
  • 15:20 - 15:23
    Şi-a-nceput probabil,
    cu mâncatul resturilor."
  • 15:23 - 15:26
    Cu alte cuvinte, leul nu mănâncă tot.
  • 15:26 - 15:29
    Când pleacă de la locul
    unde au lăsat oasele prăzii,
  • 15:29 - 15:30
    rămâne un pic de carne,
  • 15:30 - 15:32
    iar oamenii ar fi putut
    cu uşurinţă să se furişeze
  • 15:32 - 15:35
    şi să taie un pic de-acolo şi să plece.
  • 15:35 - 15:38
    Pentru asta ai nevoie de nişte unelte.
  • 15:38 - 15:41
    Odată cu Epoca de Piatră,
  • 15:41 - 15:44
    am început să avem
    posibilitatea să facem asta.
  • 15:44 - 15:47
    Şi când am început să avem
    topoare şi suliţe, şi-altele,
  • 15:47 - 15:49
    atunci a-nceput totul.
  • 15:49 - 15:53
    Mâncatul cărnii a devenit ceva măreţ.
    Avem corpurile dinaintea epocii de piatră.
  • 15:53 - 15:58
    Şi azi, când un om
    pune-n corpul lui plante,
  • 15:58 - 16:01
    arterele i se curăţă,
    diabetul se-mbunătăţeşte,
  • 16:01 - 16:05
    greutatea scade,
    corpul începe să se repare.
  • 16:11 - 16:16
    Americanii, din păcate, nu ţin o dietă
    pentru reversarea diabetului.
  • 16:16 - 16:19
    Astăzi, americanii mănâncă
    peste un milion de animale pe oră.
  • 16:19 - 16:22
    Centrul Pentru Controlul
    şi Prevenirea Bolilor spune
  • 16:22 - 16:25
    că unul din trei copii născuţi
    după anul 2000
  • 16:25 - 16:28
    vor avea diabet
    la un moment dat în viaţa lor.
  • 16:28 - 16:31
    Şi vezi adevărul acesta,
    deschide televizorul:
  • 16:31 - 16:35
    jumătate din reclame sunt pentru
    burgeri, aripioare de pui, snacks-uri,
  • 16:35 - 16:38
    şi cealaltă jumătate
    sunt pentru medicamente
  • 16:38 - 16:42
    care să stopeze efectele
    alimentelor pe care le ingerăm.
  • 16:42 - 16:43
    Deci, acolo suntem.
  • 16:43 - 16:44
    Şi ce s-ar întâmpla
  • 16:44 - 16:47
    dacă-n loc de 100 de milioane de americani
  • 16:47 - 16:49
    care au diabet sau pre-diabet,
  • 16:49 - 16:51
    toţi o sută de milioane ar avea diabet?
  • 16:51 - 16:53
    Sau mai mulţi oameni?
  • 16:53 - 16:57
    Toţi necesită medicamente şi teste,
    şi îngrijiri medicale şi restul.
  • 16:57 - 17:00
    Financiar, este un dezastru.
  • 17:00 - 17:04
    Dar, pentru mine, din punct
    de vedere personal este incalculabil.
  • 17:04 - 17:07
    Acum cred c-am început să ne schimbăm:
  • 17:07 - 17:10
    familia mea m-a promovat generaţie
    după generaţie, după generaţie.
  • 17:10 - 17:11
    Oricum,
  • 17:11 - 17:16
    în 2004, am ajuns la recordul
    de 91 de kg de carne.
  • 17:16 - 17:19
    Atât consuma, în medie, un om în acel an.
  • 17:19 - 17:22
    Şi-n anii următori a scăzut, şi-a scăzut,
  • 17:22 - 17:23
    acum suntem sub 86 de kg,
  • 17:23 - 17:26
    şi sperăm că această tendinţă va continua.
  • 17:26 - 17:30
    Dar, azi, doctorii, nutriţioniştii,
    asistentele-ţi vor spune:
  • 17:30 - 17:34
    „Diabetul este o cale fără întoarcere,
    nu dispare niciodată."
  • 17:34 - 17:36
    Asta a fost înainte să ne uităm prin lume
  • 17:36 - 17:39
    şi să vedem obiceiuri
    de nutriţie mai sănătoase.
  • 17:39 - 17:43
    Şi-asta a fost înainte să realizăm
    că uitându-ne în interiorul celulei,
  • 17:43 - 17:45
    putem înţelege cum se produce asta,
  • 17:45 - 17:47
    şi putem înţelege
    cum să inversăm acest proces.
  • 17:47 - 17:49
    Şi-a fost înainte să înţelegem
  • 17:49 - 17:54
    că pacienţii vor face schimbări
    mult mai mari, decât am fi crezut noi.
  • 17:54 - 17:56
    Familii ca a mea,
  • 17:56 - 17:58
    care au vândut carne de generaţii,
  • 17:58 - 18:02
    ar putea vinde-n schimb morcovi,
    sparanghel, cartofi dulci şi fasole.
  • 18:02 - 18:05
    camera de autopsie, sper,
    că va fi un loc uitat de lume,
  • 18:05 - 18:08
    pentru că oamenii vor trăi
    mai mult şi vor arăta mai bine,
  • 18:08 - 18:11
    poate la restaurantul
    spitalului în loc să vândă coaste,
  • 18:11 - 18:13
    ar putea vinde
    o mulţime de alimente sănătoase,
  • 18:13 - 18:16
    şi în loc să studiem epidemiile,
  • 18:16 - 18:19
    mai bine sărbătorim renaşterea sănătăţii.
  • 18:19 - 18:20
    Vă mulţumesc.
  • 18:20 - 18:21
    (Aplauze)
Title:
Combaterea diabetului printr-o nouă dietă îndrăzneaţă | Neal Barnard | TEDxFremont
Description:

Acest discurs a fost susținut la un eveniment local TEDx, fiind produs independent de Conferinţele TED.

Momentan, o sută de milioane de americani sunt diabetici sau pre-diabetici, şi unul din trei copii născuţi după anul 2000 vor avea diabet. Neal Barnard, cercetător clinic şi fondatorul Comitetului Doctorilor pentru Medicină Responsabilă, găseşte cauzele acestei probleme serioase şi ne informează cum putem lupta împotriva acestor statistici.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:22

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions