Combaterea diabetului printr-o nouă dietă îndrăzneaţă | Neal Barnard | TEDxFremont
-
0:05 - 0:10Astăzi aș dori să vorbesc
despre cum să reversezi o epidemie. -
0:10 - 0:15O sută de milioane de americani
au astăzi diabet sau pre-diabet, -
0:15 - 0:18și astfel, prezintă un risc de amputare,
-
0:18 - 0:21de boli de inimă, orbire
-
0:21 - 0:25și exportăm această
epidemie în străinătate. -
0:25 - 0:28Cuvântul „epidemie"
provine din greaca veche: -
0:28 - 0:33„epi" înseamnă „pe",
„demos" înseamnă „oameni". -
0:33 - 0:37Deci o epidemie e ceva pe care-o studiem
cu statistici sterile, hărți şi grafice. -
0:37 - 0:39Dar adevărul e că-i ceva
-
0:39 - 0:44care-i afectează pe oameni în mod direct,
pe ființele umane ce-s în viaţă. -
0:45 - 0:49De fapt, povestea mea începe
în subsolul unui spital din Minneapolis. -
0:49 - 0:53Cu un an înainte să merg la facultatea
de medicină, am fost angajat la morgă, -
0:53 - 0:56sau altfel spus,
eram „asistentul de autopsii". -
0:56 - 0:57Asta înseamnă
-
0:57 - 1:00că atunci când cineva murea,
îi luam corpul din congelator -
1:00 - 1:02și îl puneam pe o masa de examinare
-
1:02 - 1:05și medicul legist intra în cameră.
-
1:05 - 1:09Şi într-o zi, o persoană a murit
în spital după un atac de cord masiv. -
1:09 - 1:12Probabil de la mâncarea din spital,
dar asta e altă poveste. -
1:12 - 1:13(Râsete)
-
1:13 - 1:17Ca să examinezi inima,
trebui să elimini o secțiune de coaste, -
1:17 - 1:19și asta nu se face cu mare delicatețe:
-
1:19 - 1:22iei ceea ce arată ca o foarfecă de grădină
-
1:22 - 1:25şi începi să crănţăni, crănţăni,
crănţăni, prin coaste pe partea asta, -
1:25 - 1:29şi crănţăni, crănţăni, crănţăni,
prin coaste pe partea asta. -
1:29 - 1:33Şi patologul a scos o parte
atât de mare, de coaste din piept -
1:33 - 1:35şi-a pus-o pe masă.
-
1:35 - 1:38Şi el știa că am de gând
să merg la facultatea de medicină, -
1:38 - 1:40așa că a dorit să fie sigur că văd tot.
-
1:40 - 1:44Mi-a spus: „Neil, uită-te la astea.
Astea sunt arterele coronare," -
1:44 - 1:46- le numim coronare
pentru că înconjoară inima - -
1:46 - 1:50şi-a tăiat una ca s-o deschidă,
şi-a spus: „Uită-te-n interior." -
1:50 - 1:56Cu degetul meu înmănușat, am atins în jur
și nu era o arteră larg deschisă, -
1:56 - 1:59avea un fel de gumă,
de mestecat în interior, -
1:59 - 2:01doar că era tare ca piatra, și mi-a zis:
-
2:01 - 2:04„Astea-s șunca şi ouăle tale,
Neal, asta-i ateroscleroza." -
2:04 - 2:07Şi ne-am uitat la arterele
carotide, care duc la creier, -
2:07 - 2:10arterele care duc la picioare,
arterele care duc la rinichi. -
2:10 - 2:14Toate aveau această rigiditate
a arterelor, asta-i ateroscleroza. -
2:14 - 2:18A spus: „Îi vedem debutul la două treimi
din persoanele până-n 23 de ani", -
2:19 - 2:22care întâmplător era exact vârsta
pe ce-o aveam eu atunci. -
2:22 - 2:23(Râsete)
-
2:23 - 2:25Îşi scrie apoi descoperirile:
-
2:25 - 2:28„ateroscleroză masivă,
infarct miocardic acut" -
2:28 - 2:31şi iese din cameră.
-
2:31 - 2:34Aşa că, am luat coastele
şi le-am pus înapoi în piept, -
2:34 - 2:37am încercat să le potrivesc
cu celelalte coaste, -
2:37 - 2:39am cusut pielea, şi-am curăţat,
-
2:39 - 2:41şi-am ieşit, m-am dus până la restaurant,
-
2:41 - 2:45unde se serveau coaste la masa de prânz.
-
2:45 - 2:47(Râsete)
-
2:49 - 2:52Acum, hai să vă zic ceva,
eu ştiam de coaste. -
2:52 - 2:56Am crescut în Fargo, Dakota de Nord,
într-o familie veche de fermieri de bovine -
2:56 - 2:59și-mi amintesc de mirosul
de vaci de pe câmp, -
2:59 - 3:02mi-amintesc de mirosul de vaci
din hambarul bunicului meu -
3:02 - 3:05şi cum transportam
bovine cu unchiul la East Saint Louis, -
3:05 - 3:06la fermele naționale.
-
3:06 - 3:09și de hotelul de la Fermele Naţionale
doi dolari pe noapte, -
3:09 - 3:11si de mirosul camerei de-acolo.
-
3:11 - 3:12(Râsete)
-
3:12 - 3:14Şi, în fiecare zi din viaţa mea,
-
3:14 - 3:17era friptură de vită,
cartofi copţi şi porumb. -
3:17 - 3:20Cu excepţia ocaziilor speciale,
când era vită, cartofi copţi, mazăre. -
3:20 - 3:21(Râsete)
-
3:21 - 3:23Şi cam aşa mâncam noi,
-
3:23 - 3:27dar tatălui meu nu i-a plăcut
afacerea cu bovine, aşa că a plecat, -
3:27 - 3:30a părăsit ferma familiei,
şi-a mers la Medicină. -
3:30 - 3:34Şi-a petrecut viaţa la clinica
din Fargo, tratând diabetul, -
3:34 - 3:37a devenit un expert în diabet
pentru toată regiunea. -
3:37 - 3:42Şi trebuie să spun că tatăl meu
era foarte frustrat -
3:42 - 3:46pentru că pacienţilor
li se dădeau diete care nu le plăceau. -
3:46 - 3:48Ceea ce-am spune, sau ce-ar spune ei
-
3:48 - 3:52e că diabetul e o condiţie în care există
prea mult zahăr în sângele tău, -
3:52 - 3:56aşa că nu mânca nimic care se transformă
în zahăr, nu mânca pâine, fructe, -
3:56 - 3:59nu mânca paste, orez, cartofi dulci,
-
3:59 - 4:01nu mânca fasole, cartofi normali, morcovi;
-
4:01 - 4:05toate acestea au trebuit limitate,
şi în timp ce faci asta, redu caloriile, -
4:05 - 4:08şi la asta au trebuit sa adere oamenii,
la sfaturi învechite. -
4:08 - 4:12Pacienţilor li se dădeau
medicamente şi ace, -
4:12 - 4:16şi instrucţiuni despre
cum să-şi injecteze insulina. -
4:16 - 4:21Şi în pofida acestor lucruri,
diabetul nu s-a ameliorat, -
4:21 - 4:23tot timpul a progresat,
-
4:23 - 4:27şi-atunci a devenit
ceva ce exportăm în străinătate. -
4:27 - 4:30Când am terminat eu Medicina,
aveam mai multe medicamente, -
4:30 - 4:33şi cred c-aveam ace mai ascuţite,
dar sincer să fiu, -
4:33 - 4:36rezultatul era cam acelaşi,
aveam pacienţi nefericiţi, -
4:36 - 4:39şi n-am vindecat niciodată
această boală, n-a reversat, -
4:39 - 4:42a fost mereu considerată
o boală evolutivă. -
4:44 - 4:48Dar există două descoperiri ştiinţifice
care au răsturnat situaţia aceasta. -
4:48 - 4:51Iar prima dintre ele a fost
de-a dreptul revoluţionară. -
4:51 - 4:53Dacă arunci o privire la lume,
-
4:53 - 4:57la ţările care au cea mai mică
rată de diabet, ca, de exemplu, Japonia -
4:57 - 4:59ei nu adoptau nimic
-
4:59 - 5:01din dieta pe care noi
o ofeream celor cu diabet. -
5:02 - 5:05Ei nu spuneau: „N-o să mănânc orez,
n-o să mănânc tăiţei," -
5:05 - 5:09ei mănâncă acest tip de mâncare mereu,
este de bază în mâncarea lor. -
5:10 - 5:14A doua descoperire a venit
din căutarea în interiorul celulei, -
5:14 - 5:16în special a celulei musculare.
-
5:16 - 5:19Şi motivul pentru care ne uităm
la celulele musculare -
5:19 - 5:22este pentru că acolo se duce glucoza,
acolo se duce zahărul din sânge, -
5:22 - 5:26acela este combustibilul
care generează mişcarea ta. -
5:26 - 5:28Ştiți câte ceva despre cei
care-aleargă la maraton? -
5:28 - 5:32Ce fac ei în săptămânile premergătoare?
Se-ncarcă cu carbohidraţi. -
5:32 - 5:34Deci mănâncă paste, mănâncă pâine
-
5:34 - 5:37ca s-aducă glucoza
în celule pentru energie. -
5:37 - 5:40Şi asta e problema în diabet,
-
5:40 - 5:45pentru că glucoza-i acolo, în afara
celulei, încercând să intre-năuntru. -
5:45 - 5:48Pentru a intra, are nevoie de o cheie.
Şi acea cheie este insulina. -
5:48 - 5:54Ce se întâmplă dacă ajung acasă,
şi merg până-n faţa uşii -
5:54 - 5:57iau cheia din buzunar, o bag în uşă.
-
5:57 - 5:59Stai aşa, nu merge.
-
6:00 - 6:04Şi nu e nimic în neregulă cu cheia mea,
dar privesc pe gaura cheii, -
6:04 - 6:07şi cât am fost eu plecat,
cineva a pus gumă de mestecat în gaură. -
6:07 - 6:10Ce mă fac? Intru şI ies pe geam? Nu.
-
6:10 - 6:12Am să curăţ încuietoarea.
-
6:12 - 6:16Ei bine, când un om are diabet,
cheia lui de insulină nu funcţionează. -
6:16 - 6:19De ce oare? De ce n-ar putea
semnaliza insulina? -
6:19 - 6:23Ceea ce ar trebui să se-ntâmple ar fi
că glucoza trebuie să intre în celulă. -
6:23 - 6:26Şi [insulina] e cheia
care face posibilă asta. -
6:26 - 6:28Dar asta nu se întâmplă
-
6:28 - 6:30nu pentru că e gumă în interiorul celulei.
-
6:30 - 6:35Dar pentru că este grăsime.
Grăsime, mici globule de grăsime. -
6:35 - 6:40Doctorii urăsc cuvinte
ca „fat" (grăsime), care e monosilabic. -
6:40 - 6:41(Râsete)
-
6:41 - 6:45Şi vrem s-o numim
„lipidă intramiocelulară" -
6:45 - 6:47(Râsete)
-
6:47 - 6:53„Intra" înseamnă înăuntru, „mio" înseamnă
muşchi, „celular" înseamnă celular. -
6:53 - 6:55(Râsete)
-
6:55 - 6:56„Lipidă" înseamnă „grăsime".
-
6:57 - 7:00Lipida intramiocelulară e grăsime
în interiorul celulelor musculare, -
7:00 - 7:02şi aceasta interferează
-
7:02 - 7:06cu abilitatea insulinei de a lucra ca
o cheie, de a-i semnala glucozei să intre. -
7:07 - 7:10În 2003,
-
7:10 - 7:14Institutul Naţional de Sănătate a oferit
o bursă echipei mele, şi-a zis: -
7:14 - 7:17„Hai să testăm ceva complet diferit.
-
7:17 - 7:21În loc de a limita făinoasele
şi restul de genul ăsta, -
7:21 - 7:25dacă grăsimea-i de vină, ce ar fi
să avem o dietă fără grăsimi?" -
7:25 - 7:27Ei bine, de unde vine grăsimea?
-
7:27 - 7:28Provine din două surse:
-
7:28 - 7:32produsele animale, grăsimea animală
şi uleiurile vegetale. -
7:32 - 7:36Aşa c-am adus 99 de oameni,
şi le-am cerut să facă două lucruri: -
7:36 - 7:39sa mănânce multă mâncare
fără să se-ngrijoreze de cantitate, -
7:39 - 7:41fără să numere caloriile,
-
7:41 - 7:44fără să numere gramele
de carbohidraţi, nimic de genul ăsta. -
7:44 - 7:45Ce facem în schimb,
-
7:45 - 7:49e să lăsăm produsele animale de-o parte
şi reducem uleiurile vegetale. -
7:49 - 7:50Foarte simplu.
-
7:50 - 7:53Unul din participanţii noştri
a fost un barbat pe nume Vance, -
7:53 - 7:57şi tatăl lui Vance a murit la 30 de ani.
-
7:57 - 8:00Vance avea 31 de ani
când a fost diagnosticat cu diabet, -
8:00 - 8:03când avea aproape 40 de ani
a venit să ne vadă. -
8:03 - 8:05Şi-a zis: „Asta nu-i greu!”
-
8:06 - 8:09Faţă de restul dietelor ţinute
nu ne-a păsat câţi carbohidraţi mânca, -
8:09 - 8:12sau câte calorii, sau câte porţii.
-
8:12 - 8:14Dacă mânca ardei iute,
nu mânca ardei iute cu carne, -
8:14 - 8:16ci mânca ardei cu fasole,
ardei iute cu legume. -
8:16 - 8:19Dacă mânca spaghete,
în loc de sosul cu carne. -
8:19 - 8:21ar fi pus inimi de anghinare
-
8:21 - 8:23şi ciuperci sălbatice, şi sos de roşii.
-
8:23 - 8:25Ceva de genul ăsta, foarte, foarte uşor.
-
8:25 - 8:30Pe parcursul unui an, a slăbit cam 30 Kg.
-
8:30 - 8:32Zahărul din sânge
i-a scăzut tot mai mult -
8:32 - 8:34şi într-o zi, doctorul lui i-a spus:
-
8:36 - 8:40„Vance, ştiu ca ai avut rude
ce-au murit de această boală.” -
8:40 - 8:46A continuat : „Mă uit la testele tale
de sânge; nu mai ai boala.” -
8:46 - 8:49Şi vă puteţi imagina cum e
să ai membrii ai familiei care au simţit -
8:49 - 8:53că este un drum fără întoarcere
şi tu să poţi să reversezi boala? -
8:53 - 8:57Şi când i-am cerut permisiunea lui Vance
să vă spun povestea lui, a zis: -
8:57 - 9:00„Asigură-te că le spui tuturor
că şi disfuncţia mea erectilă a dispărut.” -
9:00 - 9:01(Râsete)
-
9:01 - 9:03Scrie acolo.
-
9:03 - 9:04(Râsete)
-
9:04 - 9:07Am publicat descoperirile noastre
în jurnalele de medicină, -
9:07 - 9:12Asociaţia Americană de Diabet le citează
şi acceptă că-i abordare eficientă. -
9:12 - 9:14Oameni din toată lumea
au început s-o utilizeze. -
9:14 - 9:16Mi-a dat de veste un bărbat din Anglia,
-
9:16 - 9:19ce-a vrut să-mi împărtăşească
experienţa lui. -
9:19 - 9:20A avut diabet,
-
9:20 - 9:23şi-a-ncercat tot felul de diete
fără mare success. -
9:23 - 9:26A auzit de abordarea noastră,
şi a încercat-o vreme de 7 săptămâni, -
9:26 - 9:29s-a dus la doctor, acesta
i-a prescris nişte teste de sânge. -
9:29 - 9:30Apoi s-a dus acasă.
-
9:30 - 9:33A sunat telefonul,
„Vă sunăm de la cabinetul doctorului. -
9:33 - 9:36Ai putea să vii înapoi acum?
-
9:36 - 9:40La care el, „Doamne Iisuse!
Ce-aţi găsit în testele mele de sânge? -
9:40 - 9:42Porneşte repede cu maşina,
către cabinetul doctorului -
9:42 - 9:46gândindu-se ce boală
au descoperit oare în sângele meu..." -
9:46 - 9:47Şi dă buzna.
-
9:47 - 9:51Ei îi spun, „Trebuie să stai jos.
Explică-ne în detaliu ce-ai făcut." -
9:51 - 9:53Toate semnele lui de diabet dispăruseră.
-
9:53 - 9:56Doctoru-i spune, „Testele
sunt mai bune decât ale mele, -
9:56 - 9:58şi eu nu am diabet,
cum este posibil aşa ceva?" -
9:58 - 10:02Doctorul i-a explicat, „Nu putem spune
niciodată că un om s-a vindecat de diabet -
10:02 - 10:07pentru că ştim că acest lucru
nu e posibil, dar practic nu-i acolo. -
10:07 - 10:08Şi doctorul era sceptic,
-
10:08 - 10:11i-a spus: „Revino după două luni,
vreau să-ţi fac testele iar." -
10:11 - 10:12N-a mai revenit niciodată.
-
10:12 - 10:14Ia, stai aşa.
-
10:14 - 10:16Diabetul e genetic, nu-i aşa?
-
10:16 - 10:18Se transmite-n familie.
-
10:18 - 10:20Şi, de fapt există gene pentru diabet,
-
10:20 - 10:23şi ăsta-i e un lucru important de reţinut,
-
10:23 - 10:25genele sunt de două categorii.
-
10:25 - 10:28Unele gene sunt dictatori,
-
10:28 - 10:33cum sunt cele pentru culoarea
ochilor sau a părului. -
10:33 - 10:36Ele sunt dictatori,
dau ordine, nu-i tocmeală. -
10:36 - 10:40Dar genele pentru diabet sunt comitete.
-
10:40 - 10:43Ele dau sugestii.
-
10:43 - 10:45Şi tu poţi spune, „Stai puţin,
-
10:45 - 10:48nu cred că vreau să am diabet."
-
10:48 - 10:51Şi de fapt, majoriteatea genelor de boli
fie pentru boli de inimă, -
10:51 - 10:55sau diabet, sau hipertensiune
sau anumite tipuri de cancer, -
10:55 - 10:57chiar şi boala Alzheimer,
-
10:57 - 11:00ele nu sunt dictatori, sunt comitete.
-
11:00 - 11:05Si activitatea lor depinde
de ceea ce punem în corpul nostru. -
11:05 - 11:08Vreau să spun
-
11:08 - 11:14că punem în corpul nostru alimente
care nu sunt destinate consumului nostru. -
11:15 - 11:18Întrebare este: care sunt
alimentele ce ne sunt destinate? -
11:18 - 11:20Sunt mai multe feluri de-a privi asta.
-
11:21 - 11:25Unul se cheamă testul dentar.
Ştiţi testul dentar? -
11:25 - 11:29Trebuie doar s-aștepţi
ca pisica ta să caşte, -
11:29 - 11:31şi te uiţi în gura ei şi observi
-
11:31 - 11:35că are nişte dinţi canini proeminenţi,
foarte, foarte lungi, -
11:35 - 11:38şi fiecare parte a gurii sale,
e ca o furcă, -
11:38 - 11:43foarte utili pentru prinderea prăzilor,
omorârea animalelor mici, -
11:43 - 11:46şi desprinderea pielii de pe carne
şi consumului cărnii. -
11:46 - 11:48Acum uită-te la gura ta.
-
11:48 - 11:50Descoperi
-
11:50 - 11:54că dinţii tăi canini nu sunt
mai lungi decat incisivii tăi. -
11:54 - 11:57Şi această transformare
a avut loc acum 3.5 milioane de ani. -
11:57 - 11:59Molarii noştri sunt buni
pentru ronţăitul unui măr, -
11:59 - 12:02nu aşa buni la mestecat leşuri de animale.
-
12:02 - 12:05Iată testul iepuraşului.
Ştii testul iepuraşului? -
12:05 - 12:06(Râsete)
-
12:06 - 12:08Iei un iepuraş,
-
12:08 - 12:11pui iepuraşul în faţa pisicii tale
-
12:11 - 12:13(Râsete)
-
12:15 - 12:16descoperi
-
12:16 - 12:20că indiferent cât de mică e pisica,
pisica are o dorinţă de nestăpânit -
12:20 - 12:25de a prinde, ataca, omorî
şi înghiţi acel iepuraş. -
12:25 - 12:28Acum punem acelaşi iepuraş
în faţa unui bebeluş, sau copil. -
12:28 - 12:31Şi descoperi că bebeluşul
spune: „Iepuraş, iepuraş!" -
12:31 - 12:34Vor să se joace şi copilul
e absolut încântat de el, -
12:34 - 12:36ideea uciderii şi devorării
sale nu i-ar trece prin cap -
12:36 - 12:38nici într-un milion de ani.
-
12:38 - 12:39Hai că-nvăţăm ceva aici.
-
12:39 - 12:41Ştiţi testul cutiei?
-
12:41 - 12:45Iei o cutie folosită la căratul
echipamentului electronic, -
12:45 - 12:50şi te uiţi pe fundul cutiei
şi-o să găseşti gel silica. -
12:50 - 12:55Şi gelul silica e acolo,
pentru a absorbi umezeala din cutie. -
12:55 - 12:59Fabricanţii de Silica Gel au realizat
-
12:59 - 13:02că oamenii sunt atât de nepăsători
de ceea ce mănâncă, -
13:02 - 13:08încât au trebuit să scrie
pe ele „A nu se consuma". -
13:08 - 13:10(Râsete)
-
13:10 - 13:13Uite cum am pus eu tot cap la cap:
-
13:13 - 13:18oamenii sunt ierbivori naturali,
dar cădem uşor pradă tentaţiei. -
13:18 - 13:20(Râsete)
-
13:20 - 13:24Înainte de Epoca de Piatră,
-
13:24 - 13:28oamenii erau nişte vânători execrabili.
-
13:28 - 13:30Asta e adevărat
pentru că nu suntem prea rapizi. -
13:30 - 13:32Un leu, un leu este rapid,
-
13:34 - 13:37în pădure, un leu poate captura
cu uşurinţă o gazelă. -
13:37 - 13:40Un vultur poate prinde uşor un şoarece.
-
13:40 - 13:43Oamenii prind uşor răceli. Cam aşa.
-
13:43 - 13:47Nu detectăm prada foarte uşor,
nu avem nasuri sensibile. -
13:47 - 13:49Dacă ne uităm la câine,
-
13:49 - 13:52un câine are un simţ olfactiv
foarte dezvoltat, -
13:52 - 13:54ei pot detecta prada de la depărtare,
-
13:54 - 13:57şi de asta sunt folosiţi în aeroporturi
-
13:57 - 14:00pentru a detecta bombe şi droguri,
şi lucruri de-astea. -
14:00 - 14:03Simţul lor auditiv
îl întrece pe-al nostru, -
14:03 - 14:05sunt proiectaţi să detecteze prada.
-
14:05 - 14:09Acum, oamenii, avem
nasuri şi urechi drăguţe, -
14:09 - 14:12dar suntem patetici ca vânător.
-
14:12 - 14:16Daca vrei să fii un carnivor de success,
-
14:16 - 14:19trebuie să ai gheare si dinţi ascuţiţi,
-
14:19 - 14:20trebuie sa fii foarte, foarte rapid,
-
14:20 - 14:25si să ai auz, miros
şi vedere foarte bine dezvoltate. -
14:25 - 14:27Ceea ce ridică întrebarea:
-
14:27 - 14:30care e cea mai senzitivă parte a omului?
-
14:32 - 14:33Ce crezi?
-
14:34 - 14:36Ei bine, am învăţat răspunsul.
-
14:36 - 14:38Înainte să vin aici, eram la aeroport.
-
14:38 - 14:42Şi agentul aeroportului m-a luat
şi mi-a zis: „Trebuie să vă controlez, -
14:42 - 14:44şi când ajung la o parte
sensibilă a corpului tău, -
14:44 - 14:46o să folosesc spatele palmei."
-
14:46 - 14:48Şi-am realizat că partea
cea mai sensibilă a corpului uman -
14:48 - 14:52cred că trebuie să fie spatele.
-
14:52 - 14:57Oricum, realizez că mâncatul
cărnii a-nceput de undeva. -
14:57 - 14:58Cum a-nceput?
-
14:58 - 15:01I-am pus întrebarea lui Richard Leakey.
-
15:01 - 15:04Richard Leakey, faimosul paleoantropolog
-
15:04 - 15:05şi mi-a spus:
-
15:05 - 15:09„Ca ierbivori, oamenii
nu trebuie sa fie prea rapizi, -
15:09 - 15:11nu trebuie să fie iuți sau sensibili
-
15:11 - 15:14pentru că nu trebuie să te furişezi
ca să prinzi o capşună. -
15:14 - 15:16Doar stă acolo, nu face nimic.
-
15:16 - 15:20Dar ca să devenim carnivori,
a trebuit să depunem efort. -
15:20 - 15:23Şi-a-nceput probabil,
cu mâncatul resturilor." -
15:23 - 15:26Cu alte cuvinte, leul nu mănâncă tot.
-
15:26 - 15:29Când pleacă de la locul
unde au lăsat oasele prăzii, -
15:29 - 15:30rămâne un pic de carne,
-
15:30 - 15:32iar oamenii ar fi putut
cu uşurinţă să se furişeze -
15:32 - 15:35şi să taie un pic de-acolo şi să plece.
-
15:35 - 15:38Pentru asta ai nevoie de nişte unelte.
-
15:38 - 15:41Odată cu Epoca de Piatră,
-
15:41 - 15:44am început să avem
posibilitatea să facem asta. -
15:44 - 15:47Şi când am început să avem
topoare şi suliţe, şi-altele, -
15:47 - 15:49atunci a-nceput totul.
-
15:49 - 15:53Mâncatul cărnii a devenit ceva măreţ.
Avem corpurile dinaintea epocii de piatră. -
15:53 - 15:58Şi azi, când un om
pune-n corpul lui plante, -
15:58 - 16:01arterele i se curăţă,
diabetul se-mbunătăţeşte, -
16:01 - 16:05greutatea scade,
corpul începe să se repare. -
16:11 - 16:16Americanii, din păcate, nu ţin o dietă
pentru reversarea diabetului. -
16:16 - 16:19Astăzi, americanii mănâncă
peste un milion de animale pe oră. -
16:19 - 16:22Centrul Pentru Controlul
şi Prevenirea Bolilor spune -
16:22 - 16:25că unul din trei copii născuţi
după anul 2000 -
16:25 - 16:28vor avea diabet
la un moment dat în viaţa lor. -
16:28 - 16:31Şi vezi adevărul acesta,
deschide televizorul: -
16:31 - 16:35jumătate din reclame sunt pentru
burgeri, aripioare de pui, snacks-uri, -
16:35 - 16:38şi cealaltă jumătate
sunt pentru medicamente -
16:38 - 16:42care să stopeze efectele
alimentelor pe care le ingerăm. -
16:42 - 16:43Deci, acolo suntem.
-
16:43 - 16:44Şi ce s-ar întâmpla
-
16:44 - 16:47dacă-n loc de 100 de milioane de americani
-
16:47 - 16:49care au diabet sau pre-diabet,
-
16:49 - 16:51toţi o sută de milioane ar avea diabet?
-
16:51 - 16:53Sau mai mulţi oameni?
-
16:53 - 16:57Toţi necesită medicamente şi teste,
şi îngrijiri medicale şi restul. -
16:57 - 17:00Financiar, este un dezastru.
-
17:00 - 17:04Dar, pentru mine, din punct
de vedere personal este incalculabil. -
17:04 - 17:07Acum cred c-am început să ne schimbăm:
-
17:07 - 17:10familia mea m-a promovat generaţie
după generaţie, după generaţie. -
17:10 - 17:11Oricum,
-
17:11 - 17:16în 2004, am ajuns la recordul
de 91 de kg de carne. -
17:16 - 17:19Atât consuma, în medie, un om în acel an.
-
17:19 - 17:22Şi-n anii următori a scăzut, şi-a scăzut,
-
17:22 - 17:23acum suntem sub 86 de kg,
-
17:23 - 17:26şi sperăm că această tendinţă va continua.
-
17:26 - 17:30Dar, azi, doctorii, nutriţioniştii,
asistentele-ţi vor spune: -
17:30 - 17:34„Diabetul este o cale fără întoarcere,
nu dispare niciodată." -
17:34 - 17:36Asta a fost înainte să ne uităm prin lume
-
17:36 - 17:39şi să vedem obiceiuri
de nutriţie mai sănătoase. -
17:39 - 17:43Şi-asta a fost înainte să realizăm
că uitându-ne în interiorul celulei, -
17:43 - 17:45putem înţelege cum se produce asta,
-
17:45 - 17:47şi putem înţelege
cum să inversăm acest proces. -
17:47 - 17:49Şi-a fost înainte să înţelegem
-
17:49 - 17:54că pacienţii vor face schimbări
mult mai mari, decât am fi crezut noi. -
17:54 - 17:56Familii ca a mea,
-
17:56 - 17:58care au vândut carne de generaţii,
-
17:58 - 18:02ar putea vinde-n schimb morcovi,
sparanghel, cartofi dulci şi fasole. -
18:02 - 18:05camera de autopsie, sper,
că va fi un loc uitat de lume, -
18:05 - 18:08pentru că oamenii vor trăi
mai mult şi vor arăta mai bine, -
18:08 - 18:11poate la restaurantul
spitalului în loc să vândă coaste, -
18:11 - 18:13ar putea vinde
o mulţime de alimente sănătoase, -
18:13 - 18:16şi în loc să studiem epidemiile,
-
18:16 - 18:19mai bine sărbătorim renaşterea sănătăţii.
-
18:19 - 18:20Vă mulţumesc.
-
18:20 - 18:21(Aplauze)
- Title:
- Combaterea diabetului printr-o nouă dietă îndrăzneaţă | Neal Barnard | TEDxFremont
- Description:
-
Acest discurs a fost susținut la un eveniment local TEDx, fiind produs independent de Conferinţele TED.
Momentan, o sută de milioane de americani sunt diabetici sau pre-diabetici, şi unul din trei copii născuţi după anul 2000 vor avea diabet. Neal Barnard, cercetător clinic şi fondatorul Comitetului Doctorilor pentru Medicină Responsabilă, găseşte cauzele acestei probleme serioase şi ne informează cum putem lupta împotriva acestor statistici.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:22