< Return to Video

Kara Para Aşk 50.Bölüm

  • 0:00 - 0:20
    为世界各地 KPA 爱好者而制作
    本片中文由 Huasha Translation 翻译
  • 1:35 - 1:42
    是的 老兄 我要开棺 从骨头上取样
    证明躺在这儿的人不是哈森伊德米尔
  • 1:43 - 1:46
    你为什么不开车带我一起去?如果我们一起去…
  • 1:46 - 1:50
    没必要 老兄 我会再给你打电话的
  • 2:57 - 3:00
    我该拿你怎么办呢 姐夫?
  • 3:00 - 3:05
    我一直说着保护你 你却总是阻碍我
  • 3:09 - 3:10
    别碰我!
  • 3:10 - 3:16
    我能怎么办?每次看到你肮脏的麻烦 我总试着解决
    哈森伊德米尔在哪?
  • 3:16 - 3:20
    我怎么知道?我敢肯定他不在天堂就在地狱
  • 3:20 - 3:22
    你到底把哈森伊德米尔藏在哪儿了 法提赫?
  • 3:36 - 3:42
    如果你不想在这咽下最后一口气 那就说!
    你到底把哈森伊德米尔藏在哪儿了?
  • 3:42 - 3:44
    你就这么对救你一命的人 太忘恩负义了
  • 3:45 - 3:48
    游戏结束了 法提赫!
  • 3:48 - 3:51
    哈森伊德米尔在哪儿?
  • 3:51 - 3:54
    起来!带我去
  • 4:02 - 4:04
    扔了你的枪 委员
  • 4:10 - 4:12
    把枪扔了!
  • 4:29 - 4:33
    你当了这么些年警察 但还是一直犯错误
  • 4:51 - 4:56
    你非要把事情变复杂 对么 姐夫?
  • 5:02 - 5:08
    医生会观察一段时间
    她的疼痛很正常 但医生想确定一下
  • 5:08 - 5:10
    谢谢
  • 5:12 - 5:14
    艾利夫
  • 5:15 - 5:19
    你在干什么?为什么起来了?去躺下 进去吧
  • 5:22 - 5:28
    艾斯丽 是真的么?这儿写的是真的么?
  • 5:33 - 5:35
    进去吧
  • 5:35 - 5:37
    是真的 对么?
  • 5:38 - 5:42
    我没保住我们的孩子 对么?
  • 5:48 - 5:55
    为什么总是这样 艾斯丽?
    为什么一切美好的东西都离我们而去了?
  • 5:55 - 5:57
    为什么?
  • 5:57 - 5:59
    要是我知道为什么就好了 艾利夫
  • 6:00 - 6:03
    如果孩子还活着会怎样呢?
  • 6:03 - 6:07
    如果它能像驱散黑暗的阳光那样发光会怎样呢?
    那会怎样呢?
  • 6:07 - 6:13
    那本来是非常美妙的
    但它来的时机不太对
  • 6:16 - 6:27
    我也想勇敢的面对生活
    但有时生活太沉重了 它太沉重了
  • 6:27 - 6:29
    生活太沉重了
  • 6:31 - 6:36
    会过去的 别哭了 好么?
  • 6:37 - 6:41
    你们两个会有其他非常可爱的孩子
  • 6:41 - 6:42
    别太伤心了
  • 6:42 - 6:46
    奥默知道么?
  • 6:50 - 6:56
    你现在能给奥默打电话么?
    我想让他来 我需要他
  • 6:57 - 6:59
    好么?
  • 6:59 - 7:01
  • 7:08 - 7:14
    梅丽克妈妈 你得保证你会来看我
  • 7:14 - 7:16
    我保证
  • 7:20 - 7:24
    我会从我妈妈的家乡给你寄礼物的
  • 7:24 - 7:28
    也许我会寄给你一只带着我的爱的鸽子
  • 7:38 - 7:42
    行了!说够了吧!
  • 7:47 - 7:50
    你要把他带到哪儿去?你要做什么?
  • 7:50 - 7:55
    别担心 他在那里会很好的
  • 8:07 - 8:09
    我改变主意了
  • 8:10 - 8:13
    我不能把我儿子给你 我会还你钱的
  • 8:13 - 8:16
    晚了!把那孩子给我
  • 8:17 - 8:17
    放开他!
  • 8:17 - 8:18
    别胡说八道了!
  • 8:18 - 8:20
    我不会离开我儿子!我会筹到钱的
  • 8:20 - 8:22
    妈妈!
  • 8:22 - 8:30
    什么钱?有人要钱了么?
    我要带他走 滚开 否则后果自负
  • 8:30 - 8:32
    别离开我 妈妈!
  • 8:32 - 8:36
    我不会离开你的 儿子!
  • 8:36 - 8:41
    如果你再走一步 我就对哈桑和德梅特进行报复
  • 8:43 - 8:45
    小心点吧
  • 8:53 - 8:55
    -布尔汉!
    -妈妈
  • 8:57 - 8:59
    求你了 别把布尔汉带走…
  • 8:59 - 9:01
    布尔汉!
  • 9:46 - 9:50
    你好 姐夫
    最后你还是落在我们手里了
  • 9:52 - 9:54
    你在做什么?
  • 9:54 - 9:57
    我得让我那冲动的姐夫别再烦我
  • 9:57 - 10:00
    别胡扯了!放开我!
  • 10:00 - 10:00
    现在不行
  • 10:01 - 10:03
    等我把问题解决了会放了你的
  • 10:03 - 10:04
    法提赫!
  • 10:04 - 10:06
    把这东西解开!
  • 10:06 - 10:09
    你逼我这么做的
    我不能什么都不做 奥默
  • 10:12 - 10:17
    我会把所有人的麻烦都解决 从塔雅尔敦达那把他们救出来
  • 10:17 - 10:23
    但与此同时 你得安静的在这儿等着 好么?
    我朋友会在这儿陪你的
  • 10:23 - 10:25
    你要做什么?杀了你爸爸?
  • 10:27 - 10:30
    你爸爸会受到惩罚的 好么?
  • 10:30 - 10:33
    把这东西解开 告诉我哈森伊德米尔在哪儿
  • 10:33 - 10:38
    法提赫 如果我们俩都作证的话
    就能把塔雅尔敦达送进监狱
  • 10:41 - 10:46
    法提赫!你已经有大麻烦了 够了!
  • 10:46 - 10:52
    我可以帮你 我们能一起清理这烂摊子的
  • 10:55 - 11:00
    法提赫!该死 法提赫!
    别这么对艾利夫和你自己!
  • 11:01 - 11:06
    法提赫!等等
  • 11:21 - 11:23
    他还是没接?
  • 11:24 - 11:26
    别胡思乱想
  • 11:27 - 11:31
    可根本没什么好事发生 艾斯丽 我怎么能不胡思乱想
  • 11:31 - 11:36
    好吧 我再打个 可能这次他就接了
  • 11:38 - 11:40
    他可能忘带手机了
  • 11:41 - 11:49
    我跟你说 他都精神错乱了
    说不定他在卫生间或在看足球赛
  • 11:54 - 11:56
    接啊 奥默 快接啊…
  • 12:04 - 12:08
    我是警察 手机在那响个不停
  • 12:08 - 12:13
    说明我朋友已经注意到我失踪了 他们会找我的
  • 12:13 - 12:17
    他们很快就会找到这儿 逮捕你
  • 12:17 - 12:23
    你得帮我 然后我才好帮你 给我解开
  • 12:24 - 12:28
    没人能找到你的 放松点吧
  • 12:43 - 12:45
    -现在怎么样?
    -什么?
  • 12:45 - 12:53
    先是占线 现在关机了 我不知道怎么了
  • 12:57 - 12:59
    发生什么事了?你为什么带这东西来?
  • 12:59 - 13:01
    我们把你转去普通病房 艾利夫哈呢姆
  • 13:02 - 13:06
    艾利夫 太棒了!你不用进行重症监护了
  • 13:06 - 13:08
    艾斯丽 再给奥默打个电话
  • 13:09 - 13:11
    当然 我会打的
  • 13:33 - 13:36
    到这儿来 小淘气
  • 13:40 - 13:42
    你跟你爸爸长得真像
  • 13:42 - 13:44
    你是我亲人么?
  • 13:44 - 13:48
    不 我不是 但我会带你去找你的亲人
  • 13:48 - 13:50
    走吧 上车
  • 13:52 - 13:54
    上去…
  • 13:58 - 14:01
    做得好 你成功说服了那女人 孩子才能到手
  • 14:01 - 14:04
    她在最后制造了点小问题 但我都解决了
  • 14:05 - 14:08
    明天对我们来说都是个新开始
  • 14:08 - 14:12
    你会成为我的左膀右臂
  • 14:16 - 14:20
    我什么都没忘 每个人都会得到他应得的 老兄
  • 14:20 - 14:22
    谢了
  • 14:24 - 14:26
    我会打电话问你塔雅尔的行踪的
  • 14:26 - 14:30
    现在走吧 像平时那样留在他身边
    他可能已经注意到你的离开了
  • 14:30 - 14:31
    如你所愿
  • 14:31 - 14:38
    从现在开始我再也不会用什么事烦你
    你在塔雅尔身边做我的耳目就够了
  • 14:38 - 14:40
    好的 别担心…
  • 14:41 - 14:42
    我会盯着塔雅尔敦达
  • 14:42 - 14:51
    没多少时间了 你迟早会成为我们老板 你应得的
  • 14:51 - 14:56
    做不做老板 我不知道
    但是塔雅尔敦达很久之前就该下地狱了
  • 14:56 - 15:00
    他的地狱入场券就在我们手里
    我们来送他一程 走了 内杰代特
  • 15:05 - 15:14
    看看是谁应得的吧 孩子
    走着瞧 看看谁到底应得什么
  • 15:24 - 15:25
    你好 塔雅尔先生
  • 15:25 - 15:29
    -你派人跟着法提赫了么?
    -是的 先生 如您所愿
  • 15:29 - 15:34
    告诉他 跟紧点 等我吩咐
  • 15:35 - 15:36
    我们的客人在这儿么?他在哪儿?
  • 15:36 - 15:38
    是的 先生 他在里面等着
  • 15:46 - 15:48
    我们的客人在哪儿?
  • 15:48 - 15:50
    就在屋里休息 他正在等你 先生
  • 15:50 - 15:55
    很好 那就别让他再等下去了
  • 16:04 - 16:09
    很好 看来你对我们的朋友表示了足够的尊重
  • 16:34 - 16:38
    他好好照顾你了么 医生?
  • 16:41 - 16:43
    你想从我这儿得到什么?
  • 16:46 - 16:48
    你知道我?
  • 16:48 - 16:50
    谁不知道你啊 塔雅尔先生?
  • 16:51 - 16:53
    你真的知道我?
  • 17:03 - 17:07
    那…就解释下…你跟我儿子有什么交易?
  • 17:12 - 17:15
    法提赫干什么必须找个法医?
  • 17:15 - 17:17
    为什么他时常跟你见面?
  • 17:17 - 17:19
    他想从你这儿得到什么?
  • 17:30 - 17:32
    说!
  • 17:33 - 17:35
    我…
  • 17:36 - 17:40
    我懂了 你智商真是太低了
  • 17:40 - 17:46
    我不知道你是怎么毕业的
  • 17:47 - 17:48
    那么…
  • 17:49 - 17:53
    我就直接问了 希望你能理解
  • 17:55 - 18:03
    哈森伊德米尔是生是死?
  • 18:21 - 18:23
    这么疼是正常的么 护士?
  • 18:23 - 18:29
    你安义肢太早了 又给了它太大压力 所以这很正常
  • 18:31 - 18:33
  • 18:39 - 18:43
    -那药有用么?
    -能稍微减轻点疼痛
  • 18:43 - 18:47
    不行 还有什么别的办法么
    我需要这条腿 就算它只剩一半了
  • 18:49 - 18:51
    -快点
    -好吧
  • 19:29 - 19:32
    该死
  • 20:18 - 20:26
    你站着干什么?你得休息
    躺下来 否则我就揍你了
  • 20:28 - 20:32
    来 你只是不用在重症监护室了 别炫耀了
  • 20:32 - 20:34
  • 21:00 - 21:04
    你看起来很伤心 金发碧眼小帅哥
    怎么了?我们做的很好
  • 21:04 - 21:09
    我想回家 带我去找梅丽克妈妈
  • 21:10 - 21:13
    我不想跟那些亲人在一起
  • 21:13 - 21:15
    我怎么能那么做?一个人不是该说话算数么?
  • Not Synced
    怎么了?
  • Not Synced
    -但我怕你
    -什么?怕?你为什么会怕?
  • Not Synced
    听着 你知道么?我很快就有个儿子了
    我不会伤害你或别的孩子的 永远不会
  • Not Synced
    勇敢点 好么?最后你会很幸福的
  • Not Synced
    想像下
Title:
Kara Para Aşk 50.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Team:
Film & TV
Duration:
02:15:59

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions