Return to Video

Um professor a tornar-se verde no Sul do Bronx

  • 0:01 - 0:02
    Boa tarde.
  • 0:03 - 0:05
    Não sou agricultor.
  • 0:05 - 0:06
    (Risos)
  • 0:06 - 0:10
    Não sou. Sou pai,
    sou vizinho e sou professor.
  • 0:10 - 0:11
    E este é o meu mundo.
  • 0:11 - 0:13
    Ao longo do caminho, comecei a notar
  • 0:13 - 0:15
    — vou na terceira geração de miúdos —
  • 0:15 - 0:17
    que eles estão a ficar maiores,
    mais doentes.
  • 0:17 - 0:18
    Além destas complicações,
  • 0:18 - 0:20
    acabo de saber que 70% dos miúdos
  • 0:20 - 0:22
    com dificuldades de aprendizagem,
  • 0:22 - 0:25
    não as teriam se tivessem tido
    uma nutrição pré-natal adequada.
  • 0:25 - 0:28
    A realidade da minha comunidade
    é simples. É assim.
  • 0:28 - 0:31
    Os miúdos não deveriam ter de crescer
    e ver coisas como esta.
  • 0:31 - 0:34
    À medida que faltam empregos
    na minha comunidade,
  • 0:34 - 0:36
    e a energia continua
    a entrar e a ser exportada,
  • 0:36 - 0:41
    não admira que algumas pessoas
    chamem ao Sul do Bronx um deserto.
  • 0:42 - 0:45
    Sou o aluno do 6.º ano mais velho
    que alguma vez conhecerão,
  • 0:45 - 0:47
    levanto-me todos os dias
    com este entusiasmo tremendo
  • 0:47 - 0:50
    que espero partilhar com todos vocês.
  • 0:50 - 0:53
    Com esta observação,
    chego aqui com a convicção
  • 0:53 - 0:55
    de que os miúdos não deviam
    ter de sair da sua comunidade
  • 0:55 - 0:57
    para viver, aprender e trabalhar.
  • 0:57 - 0:58
    Venho contar uma história.
  • 0:58 - 1:01
    Esta parede, que encontrei na rua,
    e estou a levar para casa,
  • 1:01 - 1:03
    começa com três pessoas.
  • 1:03 - 1:05
    O professor maluco — sou eu, à esquerda —
  • 1:05 - 1:09
    bem vestido, graças à minha mulher
    — amo-te por me arranjares um bom fato —
  • 1:09 - 1:11
    o meu apaixonado presidente
  • 1:11 - 1:13
    e George Irwin,
    da Green Living Technologies,
  • 1:13 - 1:15
    que me ajudou com a minha turma
  • 1:15 - 1:17
    e me ajudou a lidar
    com esta tecnologia patenteada.
  • 1:17 - 1:20
    Tudo começou com sementes
    nas salas de aulas,
  • 1:20 - 1:22
    na minha escola, que tem este aspeto.
  • 1:23 - 1:28
    Estou aqui hoje desejando chegar
    o mais longe possível.
  • 1:28 - 1:30
    É mesmo à volta disso que tudo isto gira.
  • 1:30 - 1:33
    Começou com miúdos incríveis
    que chegam cedo e ficam até tarde.
  • 1:33 - 1:36
    São alunos de inglês como língua estrangeira
    ou com necessidades especiais,
  • 1:36 - 1:38
    a maioria tem deficiências,
  • 1:38 - 1:41
    muitos não têm casa
    ou não estão ao cuidado dos pais.
  • 1:41 - 1:43
    Quase todos vivem
    abaixo dos limiares de pobreza.
  • 1:43 - 1:46
    Mas estamos a fazer crescer
    aquelas sementes
  • 1:46 - 1:48
    e a minha sala de aula tem este aspeto.
  • 1:48 - 1:51
    Vemos a atenção que eles prestam
    a estas sementes.
  • 1:51 - 1:55
    Aquelas sementes tornam-se quintas,
    por todo o Bronx, como estas.
  • 1:55 - 1:59
    Mas, repito, não sou agricultor.
    Sou professor.
  • 1:59 - 2:02
    Não gosto de arrancar ervas daninhas
    nem de dar cabo das costas.
  • 2:02 - 2:05
    Quis perceber como podia
    tornar este tipo de sucesso
  • 2:05 - 2:07
    em algo pequeno, como isto,
  • 2:07 - 2:10
    e levá-lo para a aula, para os miúdos
    deficientes poderem fazê-lo,
  • 2:10 - 2:11
    — miúdos que não querem sair à rua —
  • 2:11 - 2:13
    e toda a gente poder ter acesso.
  • 2:13 - 2:15
    Por isso chamei o George Irwin.
  • 2:15 - 2:18
    Ele veio à minha sala e construímos
    uma parede interior comestível.
  • 2:19 - 2:21
    Associamo-la a experiências
    de aprendizagem autênticas,
  • 2:21 - 2:24
    aprendizagem baseada na privacidade.
  • 2:24 - 2:27
    E fizemos nascer
    a primeira parede comestível
  • 2:27 - 2:28
    da cidade de Nova Iorque.
  • 2:28 - 2:30
    Se estiverem com fome,
    levantem-se e comam.
  • 2:30 - 2:32
    Os meus miúdos parecem ovelhas.
  • 2:32 - 2:34
    Mas estamos só no início.
  • 2:34 - 2:36
    Os miúdos adoraram a tecnologia,
  • 2:36 - 2:38
    portanto pedimos a George:
    "Queremos aprender mais!".
  • 2:38 - 2:42
    Obrigado, Mayor, já não precisamos
    de licenças de trabalho,
  • 2:42 - 2:44
    com empreiteiros associados,
    estamos disponíveis.
  • 2:44 - 2:46
    Decidimos ir para Boston.
  • 2:46 - 2:48
    Os meus miúdos, do distrito
    mais pobre dos EUA,
  • 2:48 - 2:51
    foram os primeiros
    a instalar uma parede ecológica,
  • 2:51 - 2:54
    projetada por computador,
    com ferramentas de aprendizagem,
  • 2:54 - 2:56
    21 histórias a crescer
    — podem ir visitá-la,
  • 2:56 - 2:58
    fica no topo do edifício John Hancock.
  • 2:58 - 3:01
    Mais perto de casa, instalámos
    estas paredes em escolas,
  • 3:01 - 3:02
    que ficam assim, com aquela luz,
  • 3:02 - 3:05
    é mesmo LED, tecnologia do século XXI.
  • 3:05 - 3:07
    Ganhámos dinheiro do século XXI
  • 3:07 - 3:10
    e isso foi inovador. Uau!
  • 3:10 - 3:12
    Esta é minha colheita, pessoal!
  • 3:13 - 3:16
    O que é que se faz com esta comida?
    Cozinha-se!
  • 3:16 - 3:19
    Estes são os meus alunos tradicionais
    a fazer um molho tradicional,
  • 3:19 - 3:21
    com garfos de plástico,
    instalámo-nos na cantina.
  • 3:21 - 3:24
    Cultivámos coisas
    e alimentámos os professores.
  • 3:24 - 3:27
    É a mão-de-obra nacional
    certificada mais jovem dos EUA,
  • 3:27 - 3:29
    com o nosso presidente do Bronx.
  • 3:29 - 3:30
    O que é que faríamos depois?
  • 3:30 - 3:33
    Conheci pessoas simpáticas
    que convidaram-nos para os Hamptons.
  • 3:33 - 3:36
    Chamo a isto "do Sul do Bronx
    ao Southampton".
  • 3:36 - 3:38
    Começámos a criar telhados
    como este
  • 3:38 - 3:40
    e começámos a passar de bairros indigentes
  • 3:40 - 3:44
    para a construção de paisagens
    como esta: uau! As pessoas reparam.
  • 3:44 - 3:46
    Fomos novamente convidados
    no verão passado.
  • 3:46 - 3:48
    Na verdade mudámo-nos para os Hamptons,
  • 3:48 - 3:51
    a pagar 3500 dólares por semana
    por uma casa e aprendemos a surfar.
  • 3:51 - 3:53
    Quando se consegue fazer coisas como esta
  • 3:53 - 3:56
    Estes são os meus miúdos
    a montar esta tecnologia.
  • 3:56 - 3:59
    Quando se consegue construir
    um telhado como este,
  • 3:59 - 4:01
    numa casa como esta,
  • 4:01 - 4:04
    com sedum como este,
  • 4:04 - 4:06
    este é o novo grafiti verde.
  • 4:06 - 4:08
    (Aplausos)
  • 4:08 - 4:10
    Podem pensar o que é
    que uma parede como esta
  • 4:10 - 4:13
    faz pelos miúdos, para além
    de mudar paisagens e mentalidades?
  • 4:13 - 4:15
    Eu digo-vos o que é que faz.
  • 4:15 - 4:18
    Permite-me conhecer
    empreiteiros incríveis como este,
  • 4:18 - 4:20
    Jim Ellenberger da Ellenberger Services.
  • 4:20 - 4:22
    É aqui que se torna
    um tripé da sustentabilidade.
  • 4:22 - 4:26
    Porque o Jim percebeu que estes miúdos,
    os meus futuros agricultores,
  • 4:26 - 4:29
    tinham as capacidades de que ele precisava
    para construir habitações baratas
  • 4:29 - 4:31
    para os nova-iorquinos,
    nos seus próprios bairros.
  • 4:31 - 4:33
    É isto que eles estão a fazer,
    a ganhar a vida.
  • 4:33 - 4:35
    Se forem como eu, vivem num prédio,
  • 4:35 - 4:38
    há sete tipos sem trabalho
    à procura de ganhar uma fortuna.
  • 4:38 - 4:40
    Mas se precisarem de arranjar a sanita
  • 4:40 - 4:43
    ou de pregar qualquer coisa,
    tenho de esperar seis meses
  • 4:43 - 4:45
    por alguém com um carro
    muito melhor do que o meu.
  • 4:45 - 4:47
    Esta é a beleza desta economia.
  • 4:47 - 4:50
    Mas os meus miúdos agora
    têm permissão e contrato de trabalho.
  • 4:50 - 4:53
    Este é o meu primeiro aluno,
    na família a ter uma conta bancária.
  • 4:53 - 4:56
    Este aluno imigrante é o primeiro
    a usar o multibanco.
  • 4:56 - 4:59
    Isto é o verdadeiro
    tripé de sustentabilidade
  • 4:59 - 5:01
    porque pegamos em bairros
    abandonados e indigentes
  • 5:01 - 5:04
    e tornamo-los assim,
    com interiores como estes.
  • 5:04 - 5:06
    Uau! As pessoas repararam e bem.
  • 5:06 - 5:10
    A CNN ligou-nos e ficámos encantados
    de eles virem ao nosso mercado agrícola.
  • 5:10 - 5:13
    Quando o Centro Rockefeller disse:
    "NBC, podem pôr isto nas paredes?",
  • 5:13 - 5:14
    ficámos maravilhados.
  • 5:14 - 5:18
    Quando miúdos do distrito
    mais pobre dos EUA
  • 5:18 - 5:20
    conseguem construir uma parede
    de 9 por 4,5 metros,
  • 5:20 - 5:24
    projetá-la, plantá-la e instalá-la
    no coração da cidade de Nova Iorque,
  • 5:24 - 5:26
    é um verdadeiro momento "sí, se puede".
  • 5:26 - 5:28
    Mesmo escolástico,
    se querem a minha opinião.
  • 5:28 - 5:30
    Mas esta não é uma imagem "Getty".
  • 5:30 - 5:33
    É uma fotografia que eu tirei
    ao meu presidente do Bronx,
  • 5:33 - 5:36
    a conversar com os meus miúdos
    em sua casa, não na prisão,
  • 5:36 - 5:38
    fazendo-os sentir parte dela.
  • 5:38 - 5:40
    Estes são o senador estatal
    Gustavo Rivera e Bob Bieder.
  • 5:40 - 5:43
    Vieram à minha aula para
    os miúdos se sentirem importantes.
  • 5:43 - 5:46
    Quando o presidente do Bronx
    e o senador estatal vêm à nossa aula,
  • 5:46 - 5:50
    o Bronx pode mudar atitudes.
  • 5:50 - 5:52
    Estamos preparados,
    cheios de vontade e capazes
  • 5:52 - 5:55
    de exportar o nosso talento e diversidade
    como nunca imaginámos.
  • 5:55 - 5:58
    Quando o senador local sobe
    para a balança em público
  • 5:58 - 6:00
    e diz que tem de perder peso,
    "Eu também!"
  • 6:00 - 6:03
    Já estou a fazê-lo e os miúdos também.
  • 6:03 - 6:05
    Depois começaram as celebridades.
  • 6:05 - 6:07
    Produce Pete não acredita
    no quanto crescemos.
  • 6:07 - 6:10
    Lorna Sass veio e doou livros.
  • 6:10 - 6:12
    Estamos a alimentar os seniores.
  • 6:12 - 6:15
    Percebemos que estávamos a fazer crescer
    a justiça alimentar no Sul do Bronx,
  • 6:15 - 6:17
    e a comunidade internacional
    também percebeu.
  • 6:17 - 6:19
    Os miúdos do Sul do Bronx
    foram incluídos
  • 6:19 - 6:22
    na primeira conferência internacional
    de telhados verdes.
  • 6:22 - 6:23
    É fantástico!
  • 6:23 - 6:24
    Então, e localmente?
  • 6:24 - 6:27
    Conhecemos Avis Richards,
    com a Campanha Ground Up.
  • 6:27 - 6:29
    Incrível! Através dela, os meus miúdos,
  • 6:29 - 6:31
    os mais marginalizados e sem direitos,
  • 6:31 - 6:35
    lançaram 100 jardins em escolas públicas
    da cidade de Nova Iorque.
  • 6:35 - 6:38
    Isto é o tripé da sustentabilidade!
  • 6:38 - 6:41
    Há um ano, fui convidado
    para a Academia Médica de Nova Iorque.
  • 6:41 - 6:45
    Achei que este conceito de projetar
    uma Nova Iorque mais forte e saudável
  • 6:45 - 6:47
    fazia sentido, especialmente
    se os recursos eram grátis.
  • 6:47 - 6:49
    Portanto obrigado a todos, adoro-os.
  • 6:49 - 6:53
    Apresentaram-me à Aliança Estratégica
    para a Saúde da Cidade de Nova Iorque;
  • 6:53 - 6:55
    recursos grátis, outra vez,
    não os desperdicem.
  • 6:55 - 6:57
    Seis meses mais tarde,
  • 6:57 - 7:01
    a minha escola e os meus miúdos
    ganharam o primeiro prémio
  • 7:01 - 7:04
    para escolas secundárias que
    criem um ambiente escolar saudável.
  • 7:04 - 7:06
    A turma mais verde
    da Cidade de Nova Iorque.
  • 7:06 - 7:09
    Mas o mais importante é que
    os miúdos aprenderam a obter
  • 7:09 - 7:10
    e aprenderam a dar.
  • 7:10 - 7:13
    Com o dinheiro que fizemos
    no nosso mercado agrícola,
  • 7:13 - 7:16
    comprámos presentes
    para os sem-abrigo e os desfavorecidos.
  • 7:16 - 7:17
    Começámos a retribuir.
  • 7:17 - 7:19
    Foi assim que percebi que
    tornar "verde" os EUA
  • 7:19 - 7:22
    começa primeiro pelos bolsos,
    depois com o coração
  • 7:22 - 7:24
    e finalmente com a mente.
  • 7:24 - 7:26
    Tínhamos ali qualquer coisa,
    e ainda temos.
  • 7:26 - 7:28
    Graças a Deus,
    a Trinity Wall Street percebeu,
  • 7:28 - 7:31
    porque permitiu o nascimento
    da Green Bronx Machine.
  • 7:31 - 7:33
    Somos 3000 membros, de momento.
  • 7:33 - 7:34
    O que é que fazemos?
  • 7:34 - 7:37
    Ensinamos miúdos a reencarar
    as suas comunidades,
  • 7:37 - 7:40
    para que, quando crescem em locais assim,
    os imaginem desta maneira.
  • 7:40 - 7:41
    Os meus miúdos,
    treinados e certificados
  • 7:41 - 7:44
    — imaginem, conseguem
    redução de impostos —
  • 7:44 - 7:47
    pegam em comunidades assim
    e convertem-nas em algo assim.
  • 7:48 - 7:50
    Isso, para mim, é outro
    momento "sí, se puede".
  • 7:51 - 7:53
    Como é que começa?
    Começa nas escolas.
  • 7:53 - 7:55
    Esqueçam os sportinguistas
    e os benfiquistas.
  • 7:55 - 7:58
    Agrupem-nos por brócolos,
    pelos seus legumes preferidos,
  • 7:58 - 8:00
    algo que possam ambicionar.
  • 8:00 - 8:02
    Estes são os futuros agricultores dos EUA,
  • 8:02 - 8:04
    a crescer em Brook Park, rua número 141,
  • 8:04 - 8:06
    a comunidade mais migratória dos EUA.
  • 8:06 - 8:09
    Quando miúdos tenazes aprendem
    a jardinar desta maneira,
  • 8:09 - 8:11
    não admira que tenhamos fruta como esta.
  • 8:11 - 8:13
    Adoro-a! E eles também.
  • 8:13 - 8:16
    Construímos tendas índias em bairros
    que estavam a ser incendiados.
  • 8:16 - 8:18
    Este é um momento "sí, se puede".
  • 8:18 - 8:21
    Uma vez mais, Brook Park está
    a alimentar centenas de pessoas
  • 8:21 - 8:24
    sem selos alimentares
    e sem impressões digitais.
  • 8:24 - 8:25
    O distrito mais pobre dos EUA,
  • 8:25 - 8:29
    a comunidade mais migratória dos EUA,
    conseguimos fazer isto.
  • 8:29 - 8:32
    A Bissel Gardens está a produzir
    comida em proporções épicas,
  • 8:32 - 8:35
    levando os miúdos para uma economia
    que nunca imaginaram.
  • 8:35 - 8:37
    Agora, algures sobre o arco-íris,
  • 8:37 - 8:41
    está o sul do Bronx dos EUA.
    Estamos a fazê-lo.
  • 8:41 - 8:44
    Como é que começa? Olhem para
    a atenção do José no detalhe.
  • 8:44 - 8:46
    Graças a Deus que o Omar sabe que
    as cenouras vêm da terra
  • 8:46 - 8:48
    e não do corredor n.º 9 no supermercado
  • 8:48 - 8:51
    ou de uma janela à prova de bala
    ou de um pedaço de esferovite.
  • 8:51 - 8:54
    Quando o Henry sabe
    que verde é bom, eu também.
  • 8:54 - 8:56
    Quando ampliam o paladar,
    ampliam o vocabulário.
  • 8:56 - 9:00
    Mais importante, quando juntamos
    os miúdos grandes com os pequenos,
  • 9:00 - 9:03
    o miúdo gordo e branco
    deixa de estar no centro, o que é bom.
  • 9:03 - 9:06
    Criamos este tipo de responsabilidade
    entre pares, é incrível.
  • 9:06 - 9:08
    Vou ficar sem tempo, tenho de me apressar.
  • 9:08 - 9:12
    Este é o pagamento semanal aos miúdos;
    este é o nosso grafiti ecológico.
  • 9:12 - 9:13
    É isto que estamos a fazer.
  • 9:13 - 9:16
    Pasmem perante a glória e a generosidade
    do Condado de Bronx.
  • 9:16 - 9:19
    Nada me comove mais do que ver
    os miúdos a polinizar as plantas
  • 9:19 - 9:21
    em vez de uns aos outros.
  • 9:21 - 9:23
    Confesso, sou um pai protetor.
  • 9:23 - 9:25
    Mas aqueles miúdos estão agora a plantar
  • 9:25 - 9:27
    carreiros de abóboras
    no cimo dos comboios.
  • 9:27 - 9:30
    Estamos também a desenhar
    lagos de moedas para os ricos.
  • 9:30 - 9:32
    Estamos a tornar-nos
    as crianças do milheiral,
  • 9:32 - 9:34
    criando hortas no meio de Fordham Road
  • 9:34 - 9:36
    e paredes de garrafas que vêm do lixo.
  • 9:36 - 9:38
    Não espero que todos
    se tornem agricultores,
  • 9:38 - 9:40
    espero que vocês leiam,
    escrevam sobre isto.
  • 9:40 - 9:43
    Conto que eles estejam empenhados
    e, uau, eles estão!
  • 9:43 - 9:45
    Aquela é a minha incrível turma,
    aqui a comida.
  • 9:45 - 9:49
    Para onde vai? Zero metros até ao prato,
    a cafetaria é mesmo por baixo.
  • 9:49 - 9:51
    Ou, mais importante, para abrigos locais,
  • 9:51 - 9:54
    onde a maioria dos miúdos
    tem uma a duas refeições por dia.
  • 9:54 - 9:55
    Estamos a aumentá-las.
  • 9:55 - 9:58
    Os ténis finos não se
    estragam na minha horta.
  • 9:58 - 10:01
    Jardins de um milhão de dólares
    e instalações incríveis.
  • 10:01 - 10:03
    Vou dizer-vos uma coisa.
  • 10:03 - 10:06
    Este é um momento lindo.
  • 10:07 - 10:10
    Campos pretos, campos castanhos,
    campos de lixo tóxico, campos de batalha.
  • 10:10 - 10:13
    Provamos no Bronx que se pode cultivar
    em qualquer lado, no cimento.
  • 10:13 - 10:16
    Aceitamos encomendas de flores.
    Estou a envergonhar a feira de bolos.
  • 10:16 - 10:19
    Estou a fazer reservas para a primavera.
  • 10:19 - 10:22
    Estas cresceram todas a partir de sementes.
    Estamos a aprender tudo.
  • 10:22 - 10:25
    Repito, quando conseguimos levar miúdos
    com origens tão diferentes
  • 10:25 - 10:27
    a fazer uma coisa tão especial como esta,
  • 10:27 - 10:29
    estamos mesmo a criar um momento.
  • 10:29 - 10:31
    Podem fazer perguntas sobre estes miúdos.
  • 10:32 - 10:34
    Presenças: passam de 40 para 93%.
  • 10:35 - 10:37
    Começam todos sem confiança
    e como excedentes.
  • 10:37 - 10:39
    Os da minha primeira turma
    estão todos na universidade,
  • 10:39 - 10:41
    ganham o salário mínimo.
  • 10:41 - 10:44
    Os restantes vão graduar-se em Junho.
  • 10:44 - 10:48
    Miúdos felizes, famílias felizes,
    colegas felizes, pessoas maravilhadas.
  • 10:48 - 10:51
    A glória e a generosidade
    que é o Condado do Bronx.
  • 10:51 - 10:53
    Vamos falar de hortelãs.
    Onde é que elas estão?
  • 10:53 - 10:56
    Cultivamos sete tipos
    de hortelã na minha sala.
  • 10:56 - 10:58
    Alguém quer um mojito?
    Vou estar no Telepan mais logo.
  • 10:58 - 11:00
    Este é o meu viagra intelectual.
  • 11:00 - 11:04
    Senhoras e senhores, eu tenho de
    me apressar, mas percebam isto:
  • 11:04 - 11:07
    o município que nos deu as calças largas
    e as batidas porreiras
  • 11:07 - 11:09
    está a tornar-se uma casa
    para os ecologistas.
  • 11:09 - 11:11
    Com os meus 11 000 kg verdes de legumes,
  • 11:11 - 11:15
    estou a criar cidadãos ecológicos,
    miúdos empenhados.
  • 11:15 - 11:18
    Portanto, ajudem-nos a ir daqui para ali.
  • 11:18 - 11:21
    Entidades autossustentáveis,
    investimento com 18 meses de retorno.
  • 11:21 - 11:23
    Pagamos às pessoas
    o salário mínimo e benefícios de saúde,
  • 11:23 - 11:25
    enquanto alimentamos pessoas
    por muito pouco.
  • 11:25 - 11:29
    Martin Luther King disse que as pessoas
    precisam de crescer com dignidade.
  • 11:29 - 11:32
    Portanto, aqui, em Nova Iorque,
    meus companheiros americanos,
  • 11:32 - 11:34
    ajudem-nos a tornar os EUA
    grande novamente.
  • 11:34 - 11:37
    É simples. Partilhem a vossa paixão.
  • 11:37 - 11:39
    É mesmo fácil. Vão ver estes dois vídeos.
  • 11:39 - 11:42
    Um obteve-nos um convite para
    a Casa Branca, o outro é mais recente.
  • 11:42 - 11:44
    Ponham os maiores
    agressores fora das escolas.
  • 11:44 - 11:46
    Isto tem de ser feito amanhã.
  • 11:46 - 11:48
    Todos conseguimos fazê-lo.
  • 11:49 - 11:52
    Mantenham os miúdos
    fora de lojas como esta.
  • 11:52 - 11:53
    Preparem-lhes um prato saudável,
  • 11:53 - 11:57
    especialmente se o prepararem a partir
    da parede da sala de aula — delicioso!
  • 11:57 - 12:00
    Modelem o bom comportamento.
    Façam-nos optar pelo verde.
  • 12:00 - 12:02
    Os miúdos grandes adoram
    morangos e bananas.
  • 12:02 - 12:05
    Ensinem-lhes empreendedorismo.
    Felizmente, existe a GrowNYC.
  • 12:05 - 12:08
    Deixem-nos cozinhar.
    Um ótimo almoço hoje,
  • 12:08 - 12:10
    Mas o mais importante é que os amem.
  • 12:10 - 12:12
    Nada mais funciona
    como o amor incondicional.
  • 12:12 - 12:16
    O meu bom amigo Cocas disse-me
    que não é fácil ser-se verde.
  • 12:16 - 12:18
    Não é. Eu venho de um sítio
    onde os miúdos podem comprar
  • 12:18 - 12:21
    35 tipos de charros
    a qualquer momento do dia,
  • 12:21 - 12:24
    onde os congeladores estão cheios
    de licores de malte granizados.
  • 12:25 - 12:28
    A minha querida amiga Majora Carter
    disse-me uma vez que
  • 12:28 - 12:31
    temos tudo a ganhar e nada a perder.
  • 12:31 - 12:34
    Portanto, agora, e num momento
    em que passámos
  • 12:34 - 12:36
    da audácia de esperar
    para esperar por alguma audácia,
  • 12:36 - 12:38
    incito-vos a fazer alguma coisa.
  • 12:38 - 12:40
    Imploro-vos que façam alguma coisa.
  • 12:40 - 12:42
    Neste momento, somos todos girinos,
  • 12:42 - 12:45
    mas tornem-se grandes sapos,
    e deem um grande salto verde.
  • 12:45 - 12:48
    Não me interessa se são de esquerda,
    se de direita, se estão ao meio.
  • 12:48 - 12:52
    Juntem-se a mim. Eu tenho imensa energia.
    Ajudem-me a usá-la.
  • 12:52 - 12:54
    Juntos, podemos fazer a diferença.
  • 12:54 - 12:57
    Entretanto, tirem algum tempo
    para cheirar as flores,
  • 12:57 - 12:59
    sobretudo se vocês e os vossos alunos
    as plantarem.
  • 12:59 - 13:01
    Sou o Steve Ritz e esta é
    a Green Bronx Machine.
  • 13:01 - 13:05
    Tenho de agradecer à minha mulher,
    à minha família, aos meus miúdos,
  • 13:05 - 13:08
    e aos meus colegas, por me ajudarem
    e acreditarem em mim.
  • 13:08 - 13:10
    Construímos o caminho
    para uma nova economia.
  • 13:10 - 13:13
    Que Deus vos abençoe
    e aproveitem o dia. Sou o Steve Ritz.
  • 13:14 - 13:15
    Sí, se puede!
  • 13:16 - 13:19
    (Aplausos)
Title:
Um professor a tornar-se verde no Sul do Bronx
Speaker:
Stephen Ritz
Description:

Um redemoinho de energia e ideias, Stephen Ritz é professor no complicado Sul do Bronx de Nova Iorque, onde juntamente com os seus alunos cultiva exuberantes jardins para alimentação, verdura — e emprego. Tentem só acompanhar este tesouro nova-iorquino à medida que ele gira à volta das muitas e muitas maneiras que há de cultivar esperança num bairro que muitos desprezaram, ou mesmo no vosso.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions