WEBVTT 00:00:00.884 --> 00:00:02.405 Boa tarde. 00:00:02.513 --> 00:00:04.690 Não sou agricultor. NOTE Paragraph 00:00:04.948 --> 00:00:06.075 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:06.075 --> 00:00:09.527 Não sou. Sou pai, sou vizinho e sou professor. 00:00:09.527 --> 00:00:11.189 E este é o meu mundo. 00:00:11.189 --> 00:00:12.818 Ao longo do caminho, comecei a notar 00:00:12.818 --> 00:00:14.579 — vou na terceira geração de miúdos — 00:00:14.579 --> 00:00:16.749 que eles estão a ficar maiores, mais doentes. 00:00:16.749 --> 00:00:18.458 Além destas complicações, 00:00:18.458 --> 00:00:20.088 acabo de saber que 70% dos miúdos 00:00:20.088 --> 00:00:21.931 com dificuldades de aprendizagem, 00:00:21.931 --> 00:00:25.197 não as teriam se tivessem tido uma nutrição pré-natal adequada. NOTE Paragraph 00:00:25.197 --> 00:00:28.081 A realidade da minha comunidade é simples. É assim. 00:00:28.423 --> 00:00:31.465 Os miúdos não deveriam ter de crescer e ver coisas como esta. 00:00:31.465 --> 00:00:33.774 À medida que faltam empregos na minha comunidade, 00:00:33.774 --> 00:00:36.458 e a energia continua a entrar e a ser exportada, 00:00:36.458 --> 00:00:41.377 não admira que algumas pessoas chamem ao Sul do Bronx um deserto. 00:00:41.693 --> 00:00:44.768 Sou o aluno do 6.º ano mais velho que alguma vez conhecerão, 00:00:44.768 --> 00:00:47.418 levanto-me todos os dias com este entusiasmo tremendo 00:00:47.418 --> 00:00:49.712 que espero partilhar com todos vocês. 00:00:49.712 --> 00:00:52.564 Com esta observação, chego aqui com a convicção 00:00:52.564 --> 00:00:55.230 de que os miúdos não deviam ter de sair da sua comunidade 00:00:55.230 --> 00:00:56.928 para viver, aprender e trabalhar. NOTE Paragraph 00:00:56.928 --> 00:00:58.466 Venho contar uma história. 00:00:58.466 --> 00:01:01.387 Esta parede, que encontrei na rua, e estou a levar para casa, 00:01:01.387 --> 00:01:03.330 começa com três pessoas. 00:01:03.330 --> 00:01:05.341 O professor maluco — sou eu, à esquerda — 00:01:05.341 --> 00:01:08.986 bem vestido, graças à minha mulher — amo-te por me arranjares um bom fato — 00:01:08.986 --> 00:01:10.966 o meu apaixonado presidente 00:01:10.966 --> 00:01:13.203 e George Irwin, da Green Living Technologies, 00:01:13.203 --> 00:01:14.709 que me ajudou com a minha turma 00:01:14.709 --> 00:01:17.262 e me ajudou a lidar com esta tecnologia patenteada. 00:01:17.262 --> 00:01:19.701 Tudo começou com sementes nas salas de aulas, 00:01:19.701 --> 00:01:22.407 na minha escola, que tem este aspeto. 00:01:22.716 --> 00:01:27.719 Estou aqui hoje desejando chegar o mais longe possível. 00:01:27.777 --> 00:01:29.934 É mesmo à volta disso que tudo isto gira. NOTE Paragraph 00:01:29.934 --> 00:01:32.979 Começou com miúdos incríveis que chegam cedo e ficam até tarde. 00:01:32.979 --> 00:01:36.484 São alunos de inglês como língua estrangeira ou com necessidades especiais, 00:01:36.484 --> 00:01:38.218 a maioria tem deficiências, 00:01:38.218 --> 00:01:40.730 muitos não têm casa ou não estão ao cuidado dos pais. 00:01:40.730 --> 00:01:43.081 Quase todos vivem abaixo dos limiares de pobreza. 00:01:43.081 --> 00:01:45.960 Mas estamos a fazer crescer aquelas sementes 00:01:45.960 --> 00:01:48.143 e a minha sala de aula tem este aspeto. 00:01:48.143 --> 00:01:50.619 Vemos a atenção que eles prestam a estas sementes. 00:01:50.619 --> 00:01:55.058 Aquelas sementes tornam-se quintas, por todo o Bronx, como estas. NOTE Paragraph 00:01:55.116 --> 00:01:59.275 Mas, repito, não sou agricultor. Sou professor. 00:01:59.275 --> 00:02:02.339 Não gosto de arrancar ervas daninhas nem de dar cabo das costas. 00:02:02.339 --> 00:02:05.017 Quis perceber como podia tornar este tipo de sucesso 00:02:05.017 --> 00:02:06.543 em algo pequeno, como isto, 00:02:06.543 --> 00:02:09.635 e levá-lo para a aula, para os miúdos deficientes poderem fazê-lo, 00:02:09.635 --> 00:02:11.416 — miúdos que não querem sair à rua — 00:02:11.416 --> 00:02:12.957 e toda a gente poder ter acesso. 00:02:12.957 --> 00:02:15.024 Por isso chamei o George Irwin. 00:02:15.024 --> 00:02:18.468 Ele veio à minha sala e construímos uma parede interior comestível. 00:02:18.510 --> 00:02:21.416 Associamo-la a experiências de aprendizagem autênticas, 00:02:21.416 --> 00:02:23.565 aprendizagem baseada na privacidade. 00:02:23.565 --> 00:02:26.505 E fizemos nascer a primeira parede comestível 00:02:26.505 --> 00:02:27.953 da cidade de Nova Iorque. NOTE Paragraph 00:02:27.953 --> 00:02:29.955 Se estiverem com fome, levantem-se e comam. 00:02:29.955 --> 00:02:31.946 Os meus miúdos parecem ovelhas. 00:02:32.046 --> 00:02:34.098 Mas estamos só no início. 00:02:34.098 --> 00:02:35.767 Os miúdos adoraram a tecnologia, 00:02:35.767 --> 00:02:38.462 portanto pedimos a George: "Queremos aprender mais!". 00:02:38.462 --> 00:02:41.542 Obrigado, Mayor, já não precisamos de licenças de trabalho, 00:02:41.542 --> 00:02:43.927 com empreiteiros associados, estamos disponíveis. NOTE Paragraph 00:02:43.927 --> 00:02:45.691 Decidimos ir para Boston. 00:02:45.691 --> 00:02:48.076 Os meus miúdos, do distrito mais pobre dos EUA, 00:02:48.076 --> 00:02:51.091 foram os primeiros a instalar uma parede ecológica, 00:02:51.091 --> 00:02:53.859 projetada por computador, com ferramentas de aprendizagem, 00:02:53.859 --> 00:02:55.958 21 histórias a crescer — podem ir visitá-la, 00:02:55.958 --> 00:02:57.917 fica no topo do edifício John Hancock. 00:02:57.917 --> 00:03:00.684 Mais perto de casa, instalámos estas paredes em escolas, 00:03:00.684 --> 00:03:02.346 que ficam assim, com aquela luz, 00:03:02.346 --> 00:03:05.035 é mesmo LED, tecnologia do século XXI. 00:03:05.160 --> 00:03:07.445 Ganhámos dinheiro do século XXI 00:03:07.445 --> 00:03:10.006 e isso foi inovador. Uau! NOTE Paragraph 00:03:10.481 --> 00:03:12.435 Esta é minha colheita, pessoal! 00:03:13.151 --> 00:03:16.008 O que é que se faz com esta comida? Cozinha-se! 00:03:16.008 --> 00:03:19.170 Estes são os meus alunos tradicionais a fazer um molho tradicional, 00:03:19.170 --> 00:03:21.499 com garfos de plástico, instalámo-nos na cantina. 00:03:21.499 --> 00:03:23.874 Cultivámos coisas e alimentámos os professores. 00:03:23.874 --> 00:03:26.719 É a mão-de-obra nacional certificada mais jovem dos EUA, 00:03:26.719 --> 00:03:28.583 com o nosso presidente do Bronx. NOTE Paragraph 00:03:28.583 --> 00:03:30.062 O que é que faríamos depois? 00:03:30.062 --> 00:03:33.091 Conheci pessoas simpáticas que convidaram-nos para os Hamptons. 00:03:33.091 --> 00:03:35.570 Chamo a isto "do Sul do Bronx ao Southampton". 00:03:35.570 --> 00:03:37.759 Começámos a criar telhados como este 00:03:37.759 --> 00:03:40.072 e começámos a passar de bairros indigentes 00:03:40.072 --> 00:03:43.615 para a construção de paisagens como esta: uau! As pessoas reparam. 00:03:43.615 --> 00:03:45.959 Fomos novamente convidados no verão passado. 00:03:45.959 --> 00:03:47.826 Na verdade mudámo-nos para os Hamptons, 00:03:47.826 --> 00:03:51.057 a pagar 3500 dólares por semana por uma casa e aprendemos a surfar. 00:03:51.057 --> 00:03:53.117 Quando se consegue fazer coisas como esta 00:03:53.317 --> 00:03:56.374 Estes são os meus miúdos a montar esta tecnologia. 00:03:56.374 --> 00:03:59.245 Quando se consegue construir um telhado como este, 00:03:59.245 --> 00:04:01.417 numa casa como esta, 00:04:01.417 --> 00:04:04.069 com sedum como este, 00:04:04.069 --> 00:04:06.319 este é o novo grafiti verde. 00:04:06.319 --> 00:04:07.719 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:07.719 --> 00:04:10.249 Podem pensar o que é que uma parede como esta 00:04:10.249 --> 00:04:13.151 faz pelos miúdos, para além de mudar paisagens e mentalidades? 00:04:13.151 --> 00:04:14.913 Eu digo-vos o que é que faz. 00:04:14.913 --> 00:04:17.583 Permite-me conhecer empreiteiros incríveis como este, 00:04:17.583 --> 00:04:19.977 Jim Ellenberger da Ellenberger Services. 00:04:19.977 --> 00:04:22.343 É aqui que se torna um tripé da sustentabilidade. 00:04:22.343 --> 00:04:25.549 Porque o Jim percebeu que estes miúdos, os meus futuros agricultores, 00:04:25.549 --> 00:04:28.908 tinham as capacidades de que ele precisava para construir habitações baratas 00:04:28.908 --> 00:04:31.173 para os nova-iorquinos, nos seus próprios bairros. 00:04:31.173 --> 00:04:33.250 É isto que eles estão a fazer, a ganhar a vida. NOTE Paragraph 00:04:33.250 --> 00:04:34.948 Se forem como eu, vivem num prédio, 00:04:34.948 --> 00:04:38.138 há sete tipos sem trabalho à procura de ganhar uma fortuna. 00:04:38.138 --> 00:04:40.031 Mas se precisarem de arranjar a sanita 00:04:40.031 --> 00:04:42.675 ou de pregar qualquer coisa, tenho de esperar seis meses 00:04:42.675 --> 00:04:45.011 por alguém com um carro muito melhor do que o meu. 00:04:45.011 --> 00:04:46.799 Esta é a beleza desta economia. 00:04:46.799 --> 00:04:49.916 Mas os meus miúdos agora têm permissão e contrato de trabalho. 00:04:49.916 --> 00:04:53.434 Este é o meu primeiro aluno, na família a ter uma conta bancária. 00:04:53.434 --> 00:04:55.993 Este aluno imigrante é o primeiro a usar o multibanco. 00:04:55.993 --> 00:04:58.533 Isto é o verdadeiro tripé de sustentabilidade 00:04:58.533 --> 00:05:01.213 porque pegamos em bairros abandonados e indigentes 00:05:01.213 --> 00:05:03.651 e tornamo-los assim, com interiores como estes. NOTE Paragraph 00:05:03.651 --> 00:05:05.696 Uau! As pessoas repararam e bem. 00:05:05.696 --> 00:05:09.617 A CNN ligou-nos e ficámos encantados de eles virem ao nosso mercado agrícola. 00:05:09.617 --> 00:05:13.019 Quando o Centro Rockefeller disse: "NBC, podem pôr isto nas paredes?", 00:05:13.019 --> 00:05:14.456 ficámos maravilhados. 00:05:14.456 --> 00:05:17.898 Quando miúdos do distrito mais pobre dos EUA 00:05:17.898 --> 00:05:20.360 conseguem construir uma parede de 9 por 4,5 metros, 00:05:20.360 --> 00:05:23.850 projetá-la, plantá-la e instalá-la no coração da cidade de Nova Iorque, 00:05:23.850 --> 00:05:26.019 é um verdadeiro momento "sí, se puede". 00:05:26.019 --> 00:05:28.145 Mesmo escolástico, se querem a minha opinião. NOTE Paragraph 00:05:28.145 --> 00:05:30.458 Mas esta não é uma imagem "Getty". 00:05:30.458 --> 00:05:33.167 É uma fotografia que eu tirei ao meu presidente do Bronx, 00:05:33.167 --> 00:05:36.174 a conversar com os meus miúdos em sua casa, não na prisão, 00:05:36.174 --> 00:05:37.729 fazendo-os sentir parte dela. 00:05:37.729 --> 00:05:40.250 Estes são o senador estatal Gustavo Rivera e Bob Bieder. 00:05:40.250 --> 00:05:42.933 Vieram à minha aula para os miúdos se sentirem importantes. 00:05:42.933 --> 00:05:46.426 Quando o presidente do Bronx e o senador estatal vêm à nossa aula, 00:05:46.426 --> 00:05:49.786 o Bronx pode mudar atitudes. 00:05:49.894 --> 00:05:51.716 Estamos preparados, cheios de vontade e capazes 00:05:51.716 --> 00:05:55.016 de exportar o nosso talento e diversidade como nunca imaginámos. 00:05:55.016 --> 00:05:57.574 Quando o senador local sobe para a balança em público 00:05:57.574 --> 00:06:00.278 e diz que tem de perder peso, "Eu também!" 00:06:00.278 --> 00:06:02.952 Já estou a fazê-lo e os miúdos também. NOTE Paragraph 00:06:02.952 --> 00:06:05.138 Depois começaram as celebridades. 00:06:05.138 --> 00:06:07.396 Produce Pete não acredita no quanto crescemos. 00:06:07.396 --> 00:06:09.603 Lorna Sass veio e doou livros. 00:06:09.603 --> 00:06:11.710 Estamos a alimentar os seniores. 00:06:11.710 --> 00:06:15.421 Percebemos que estávamos a fazer crescer a justiça alimentar no Sul do Bronx, 00:06:15.421 --> 00:06:17.490 e a comunidade internacional também percebeu. 00:06:17.490 --> 00:06:19.376 Os miúdos do Sul do Bronx foram incluídos 00:06:19.376 --> 00:06:21.794 na primeira conferência internacional de telhados verdes. 00:06:21.794 --> 00:06:22.876 É fantástico! NOTE Paragraph 00:06:22.876 --> 00:06:24.345 Então, e localmente? 00:06:24.345 --> 00:06:26.876 Conhecemos Avis Richards, com a Campanha Ground Up. 00:06:26.876 --> 00:06:29.336 Incrível! Através dela, os meus miúdos, 00:06:29.336 --> 00:06:31.231 os mais marginalizados e sem direitos, 00:06:31.231 --> 00:06:34.958 lançaram 100 jardins em escolas públicas da cidade de Nova Iorque. 00:06:35.250 --> 00:06:37.673 Isto é o tripé da sustentabilidade! NOTE Paragraph 00:06:37.907 --> 00:06:41.083 Há um ano, fui convidado para a Academia Médica de Nova Iorque. 00:06:41.083 --> 00:06:44.606 Achei que este conceito de projetar uma Nova Iorque mais forte e saudável 00:06:44.606 --> 00:06:47.267 fazia sentido, especialmente se os recursos eram grátis. 00:06:47.267 --> 00:06:49.076 Portanto obrigado a todos, adoro-os. 00:06:49.076 --> 00:06:52.727 Apresentaram-me à Aliança Estratégica para a Saúde da Cidade de Nova Iorque; 00:06:52.727 --> 00:06:55.066 recursos grátis, outra vez, não os desperdicem. 00:06:55.066 --> 00:06:56.937 Seis meses mais tarde, 00:06:56.937 --> 00:07:00.711 a minha escola e os meus miúdos ganharam o primeiro prémio 00:07:00.711 --> 00:07:03.773 para escolas secundárias que criem um ambiente escolar saudável. 00:07:03.773 --> 00:07:06.141 A turma mais verde da Cidade de Nova Iorque. 00:07:06.141 --> 00:07:08.841 Mas o mais importante é que os miúdos aprenderam a obter 00:07:08.841 --> 00:07:10.133 e aprenderam a dar. 00:07:10.133 --> 00:07:12.735 Com o dinheiro que fizemos no nosso mercado agrícola, 00:07:12.735 --> 00:07:15.516 comprámos presentes para os sem-abrigo e os desfavorecidos. 00:07:15.516 --> 00:07:16.783 Começámos a retribuir. 00:07:16.783 --> 00:07:19.132 Foi assim que percebi que tornar "verde" os EUA 00:07:19.132 --> 00:07:22.425 começa primeiro pelos bolsos, depois com o coração 00:07:22.425 --> 00:07:23.977 e finalmente com a mente. NOTE Paragraph 00:07:23.977 --> 00:07:26.108 Tínhamos ali qualquer coisa, e ainda temos. 00:07:26.108 --> 00:07:28.258 Graças a Deus, a Trinity Wall Street percebeu, 00:07:28.258 --> 00:07:31.200 porque permitiu o nascimento da Green Bronx Machine. 00:07:31.200 --> 00:07:33.048 Somos 3000 membros, de momento. 00:07:33.048 --> 00:07:34.419 O que é que fazemos? 00:07:34.419 --> 00:07:36.570 Ensinamos miúdos a reencarar as suas comunidades, 00:07:36.570 --> 00:07:39.516 para que, quando crescem em locais assim, os imaginem desta maneira. 00:07:39.516 --> 00:07:41.426 Os meus miúdos, treinados e certificados 00:07:41.426 --> 00:07:43.659 — imaginem, conseguem redução de impostos — 00:07:43.659 --> 00:07:47.333 pegam em comunidades assim e convertem-nas em algo assim. 00:07:47.633 --> 00:07:50.464 Isso, para mim, é outro momento "sí, se puede". NOTE Paragraph 00:07:50.514 --> 00:07:52.594 Como é que começa? Começa nas escolas. 00:07:52.594 --> 00:07:54.855 Esqueçam os sportinguistas e os benfiquistas. 00:07:54.855 --> 00:07:57.715 Agrupem-nos por brócolos, pelos seus legumes preferidos, 00:07:57.715 --> 00:07:59.588 algo que possam ambicionar. 00:07:59.588 --> 00:08:01.768 Estes são os futuros agricultores dos EUA, 00:08:01.768 --> 00:08:04.116 a crescer em Brook Park, rua número 141, 00:08:04.116 --> 00:08:06.218 a comunidade mais migratória dos EUA. 00:08:06.218 --> 00:08:08.965 Quando miúdos tenazes aprendem a jardinar desta maneira, 00:08:08.965 --> 00:08:10.909 não admira que tenhamos fruta como esta. 00:08:10.909 --> 00:08:12.675 Adoro-a! E eles também. 00:08:12.675 --> 00:08:15.832 Construímos tendas índias em bairros que estavam a ser incendiados. 00:08:15.832 --> 00:08:17.821 Este é um momento "sí, se puede". 00:08:17.821 --> 00:08:21.040 Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas 00:08:21.040 --> 00:08:23.716 sem selos alimentares e sem impressões digitais. 00:08:23.716 --> 00:08:25.386 O distrito mais pobre dos EUA, 00:08:25.386 --> 00:08:28.520 a comunidade mais migratória dos EUA, conseguimos fazer isto. 00:08:28.778 --> 00:08:32.016 A Bissel Gardens está a produzir comida em proporções épicas, 00:08:32.016 --> 00:08:34.953 levando os miúdos para uma economia que nunca imaginaram. NOTE Paragraph 00:08:34.953 --> 00:08:36.784 Agora, algures sobre o arco-íris, 00:08:36.784 --> 00:08:40.603 está o sul do Bronx dos EUA. Estamos a fazê-lo. 00:08:40.603 --> 00:08:43.558 Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. 00:08:43.558 --> 00:08:46.291 Graças a Deus que o Omar sabe que as cenouras vêm da terra 00:08:46.291 --> 00:08:48.167 e não do corredor n.º 9 no supermercado 00:08:48.167 --> 00:08:51.116 ou de uma janela à prova de bala ou de um pedaço de esferovite. 00:08:51.116 --> 00:08:53.650 Quando o Henry sabe que verde é bom, eu também. 00:08:53.650 --> 00:08:56.162 Quando ampliam o paladar, ampliam o vocabulário. 00:08:56.287 --> 00:08:59.612 Mais importante, quando juntamos os miúdos grandes com os pequenos, 00:08:59.612 --> 00:09:02.525 o miúdo gordo e branco deixa de estar no centro, o que é bom. 00:09:02.525 --> 00:09:05.691 Criamos este tipo de responsabilidade entre pares, é incrível. NOTE Paragraph 00:09:05.691 --> 00:09:08.130 Vou ficar sem tempo, tenho de me apressar. 00:09:08.130 --> 00:09:11.538 Este é o pagamento semanal aos miúdos; este é o nosso grafiti ecológico. 00:09:11.538 --> 00:09:13.061 É isto que estamos a fazer. 00:09:13.086 --> 00:09:15.974 Pasmem perante a glória e a generosidade do Condado de Bronx. 00:09:15.974 --> 00:09:19.240 Nada me comove mais do que ver os miúdos a polinizar as plantas 00:09:19.240 --> 00:09:21.008 em vez de uns aos outros. 00:09:21.191 --> 00:09:22.977 Confesso, sou um pai protetor. 00:09:22.977 --> 00:09:24.968 Mas aqueles miúdos estão agora a plantar 00:09:24.968 --> 00:09:27.135 carreiros de abóboras no cimo dos comboios. 00:09:27.135 --> 00:09:29.768 Estamos também a desenhar lagos de moedas para os ricos. 00:09:29.768 --> 00:09:32.007 Estamos a tornar-nos as crianças do milheiral, 00:09:32.007 --> 00:09:33.945 criando hortas no meio de Fordham Road 00:09:33.945 --> 00:09:35.806 e paredes de garrafas que vêm do lixo. NOTE Paragraph 00:09:35.806 --> 00:09:37.680 Não espero que todos se tornem agricultores, 00:09:37.680 --> 00:09:40.258 espero que vocês leiam, escrevam sobre isto. 00:09:40.258 --> 00:09:42.778 Conto que eles estejam empenhados e, uau, eles estão! 00:09:42.778 --> 00:09:45.212 Aquela é a minha incrível turma, aqui a comida. 00:09:45.212 --> 00:09:48.987 Para onde vai? Zero metros até ao prato, a cafetaria é mesmo por baixo. 00:09:48.987 --> 00:09:51.108 Ou, mais importante, para abrigos locais, 00:09:51.108 --> 00:09:53.752 onde a maioria dos miúdos tem uma a duas refeições por dia. 00:09:53.752 --> 00:09:55.440 Estamos a aumentá-las. 00:09:55.440 --> 00:09:57.861 Os ténis finos não se estragam na minha horta. 00:09:57.861 --> 00:10:01.031 Jardins de um milhão de dólares e instalações incríveis. NOTE Paragraph 00:10:01.031 --> 00:10:02.813 Vou dizer-vos uma coisa. 00:10:02.813 --> 00:10:05.686 Este é um momento lindo. 00:10:06.544 --> 00:10:10.146 Campos pretos, campos castanhos, campos de lixo tóxico, campos de batalha. 00:10:10.146 --> 00:10:13.092 Provamos no Bronx que se pode cultivar em qualquer lado, no cimento. 00:10:13.092 --> 00:10:16.397 Aceitamos encomendas de flores. Estou a envergonhar a feira de bolos. 00:10:16.397 --> 00:10:18.695 Estou a fazer reservas para a primavera. 00:10:18.695 --> 00:10:22.013 Estas cresceram todas a partir de sementes. Estamos a aprender tudo. 00:10:22.013 --> 00:10:25.034 Repito, quando conseguimos levar miúdos com origens tão diferentes 00:10:25.034 --> 00:10:27.083 a fazer uma coisa tão especial como esta, 00:10:27.083 --> 00:10:28.640 estamos mesmo a criar um momento. NOTE Paragraph 00:10:29.015 --> 00:10:31.190 Podem fazer perguntas sobre estes miúdos. 00:10:31.615 --> 00:10:34.371 Presenças: passam de 40 para 93%. 00:10:34.679 --> 00:10:36.851 Começam todos sem confiança e como excedentes. 00:10:36.851 --> 00:10:39.476 Os da minha primeira turma estão todos na universidade, 00:10:39.476 --> 00:10:41.196 ganham o salário mínimo. 00:10:41.296 --> 00:10:43.560 Os restantes vão graduar-se em Junho. 00:10:43.560 --> 00:10:47.612 Miúdos felizes, famílias felizes, colegas felizes, pessoas maravilhadas. 00:10:47.612 --> 00:10:50.615 A glória e a generosidade que é o Condado do Bronx. NOTE Paragraph 00:10:50.615 --> 00:10:53.169 Vamos falar de hortelãs. Onde é que elas estão? 00:10:53.169 --> 00:10:55.507 Cultivamos sete tipos de hortelã na minha sala. 00:10:55.507 --> 00:10:58.000 Alguém quer um mojito? Vou estar no Telepan mais logo. 00:10:58.092 --> 00:11:00.412 Este é o meu viagra intelectual. 00:11:00.412 --> 00:11:03.637 Senhoras e senhores, eu tenho de me apressar, mas percebam isto: 00:11:03.637 --> 00:11:06.731 o município que nos deu as calças largas e as batidas porreiras 00:11:06.731 --> 00:11:08.916 está a tornar-se uma casa para os ecologistas. 00:11:08.916 --> 00:11:11.494 Com os meus 11 000 kg verdes de legumes, 00:11:11.494 --> 00:11:14.798 estou a criar cidadãos ecológicos, miúdos empenhados. 00:11:14.798 --> 00:11:17.591 Portanto, ajudem-nos a ir daqui para ali. 00:11:17.591 --> 00:11:20.898 Entidades autossustentáveis, investimento com 18 meses de retorno. 00:11:20.898 --> 00:11:23.465 Pagamos às pessoas o salário mínimo e benefícios de saúde, 00:11:23.465 --> 00:11:25.387 enquanto alimentamos pessoas por muito pouco. NOTE Paragraph 00:11:25.387 --> 00:11:28.870 Martin Luther King disse que as pessoas precisam de crescer com dignidade. 00:11:28.870 --> 00:11:31.627 Portanto, aqui, em Nova Iorque, meus companheiros americanos, 00:11:31.627 --> 00:11:34.307 ajudem-nos a tornar os EUA grande novamente. 00:11:34.307 --> 00:11:36.501 É simples. Partilhem a vossa paixão. 00:11:36.501 --> 00:11:38.759 É mesmo fácil. Vão ver estes dois vídeos. 00:11:38.759 --> 00:11:41.983 Um obteve-nos um convite para a Casa Branca, o outro é mais recente. NOTE Paragraph 00:11:41.983 --> 00:11:44.176 Ponham os maiores agressores fora das escolas. 00:11:44.176 --> 00:11:46.281 Isto tem de ser feito amanhã. 00:11:46.489 --> 00:11:48.425 Todos conseguimos fazê-lo. 00:11:48.800 --> 00:11:51.578 Mantenham os miúdos fora de lojas como esta. 00:11:51.578 --> 00:11:53.433 Preparem-lhes um prato saudável, 00:11:53.433 --> 00:11:56.776 especialmente se o prepararem a partir da parede da sala de aula — delicioso! 00:11:56.776 --> 00:11:59.553 Modelem o bom comportamento. Façam-nos optar pelo verde. 00:11:59.553 --> 00:12:02.119 Os miúdos grandes adoram morangos e bananas. 00:12:02.119 --> 00:12:05.160 Ensinem-lhes empreendedorismo. Felizmente, existe a GrowNYC. 00:12:05.160 --> 00:12:08.351 Deixem-nos cozinhar. Um ótimo almoço hoje, 00:12:08.351 --> 00:12:10.336 Mas o mais importante é que os amem. 00:12:10.336 --> 00:12:12.500 Nada mais funciona como o amor incondicional. NOTE Paragraph 00:12:12.500 --> 00:12:15.607 O meu bom amigo Cocas disse-me que não é fácil ser-se verde. 00:12:15.607 --> 00:12:18.316 Não é. Eu venho de um sítio onde os miúdos podem comprar 00:12:18.316 --> 00:12:20.908 35 tipos de charros a qualquer momento do dia, 00:12:20.908 --> 00:12:24.467 onde os congeladores estão cheios de licores de malte granizados. 00:12:24.601 --> 00:12:28.013 A minha querida amiga Majora Carter disse-me uma vez que 00:12:28.013 --> 00:12:31.276 temos tudo a ganhar e nada a perder. 00:12:31.276 --> 00:12:33.719 Portanto, agora, e num momento em que passámos 00:12:33.719 --> 00:12:36.341 da audácia de esperar para esperar por alguma audácia, 00:12:36.341 --> 00:12:38.228 incito-vos a fazer alguma coisa. 00:12:38.228 --> 00:12:40.040 Imploro-vos que façam alguma coisa. NOTE Paragraph 00:12:40.040 --> 00:12:41.784 Neste momento, somos todos girinos, 00:12:41.784 --> 00:12:45.103 mas tornem-se grandes sapos, e deem um grande salto verde. 00:12:45.103 --> 00:12:48.397 Não me interessa se são de esquerda, se de direita, se estão ao meio. 00:12:48.397 --> 00:12:51.599 Juntem-se a mim. Eu tenho imensa energia. Ajudem-me a usá-la. 00:12:52.399 --> 00:12:54.325 Juntos, podemos fazer a diferença. 00:12:54.325 --> 00:12:56.786 Entretanto, tirem algum tempo para cheirar as flores, 00:12:56.786 --> 00:12:59.073 sobretudo se vocês e os vossos alunos as plantarem. NOTE Paragraph 00:12:59.073 --> 00:13:01.481 Sou o Steve Ritz e esta é a Green Bronx Machine. 00:13:01.481 --> 00:13:04.858 Tenho de agradecer à minha mulher, à minha família, aos meus miúdos, 00:13:04.858 --> 00:13:08.057 e aos meus colegas, por me ajudarem e acreditarem em mim. 00:13:08.092 --> 00:13:10.225 Construímos o caminho para uma nova economia. 00:13:10.225 --> 00:13:13.059 Que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. Sou o Steve Ritz. NOTE Paragraph 00:13:14.051 --> 00:13:15.492 Sí, se puede! NOTE Paragraph 00:13:15.600 --> 00:13:18.621 (Aplausos)