-
There’s English bread, German bread, and French bread,
-
but Japan’s bread, Japan, does not exist.
-
In that case, there’s no choice but to create it.
-
This story is a serious, biographical ballad of a boy who possesses Solar Hands,
-
Azuma Kazuma, who will create a Japanese bread made by and for the Japanese people,
-
which can be presented to the world proudly.
-
dokoka tooku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
Somewhere far away, there are people listening carefully.
-
Translated by: Anime-Empire
Yakitate!! Japan
dokoka tooku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
Somewhere far away, there are people listening carefully.
-
Yakitate!! Japan
Translated by: Anime-Empire
-
In every place, there are people looking up at the sky.
arayuru basho de sora wo miageteru hito ga iru
-
arayuru basho de sora wo miageteru hito ga iru
In every place, there are people looking up at the sky.
Yakitate!! Japan
Translated by: Anime-Empire
-
yozora no shita de kuchibue fuiteru bokutachi wa
Under the night sky, we, who are whistling...
-
kotoba mo nai mama yubi de tada seiza wo nazotteru
without words, are just tracing constellations with our fingers.
-
samugariya no yume tsumetai kimi no te
The dreams of the cold-sensitive... Your cold hands...
-
atatameru mahou wa hitotsu no michi wo shinjiru koto
The warming magic is to believe in one path.
-
houkigumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
The single star found on the other side of the comet cloud...
-
kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo
whether it be a shining or a faint star...
-
kimi dake no hikari
is the light of only you.
-
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
On the other side of the cloud in your heart,
-
is a sign post that remains unseen.
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
-
saa kono te wo hiraite ima nani wo shinjimasuka?
Now, opening these hands, what will you believe in today?
-
A young boy who has awakened to
bread-making, Azuma Kazuma,
-
has those extraordinarily warm hands which
are ideal for making dough ferment,
-
otherwise known as Solar Hands.
-
Now in pursuit of Japan’s original bread, Japan,
-
he has decided to take the challenge of the
new employee examination at Pantasia,
-
Tokyo’s highest-ranking bakery.
-
Azuma Kazuma, eh?
-
You’re five minutes late.
-
Five point deduction!
-
What the...?
-
This marked the beginning of his career.
What the...?
-
This marked the beginning of his career.
-
There will be only one person
chosen out of the 35 here.
-
One?
-
Whoa, this is really serious.
-
But that’s okay, I’ll just do my best until the end.
-
Yeah!
-
The Day Mount Fuji Fell!
Maharajah!!
-
Maharajah!!
The Day Mount Fuji Fell!
Maharajah!!
-
The Day Mount Fuji Fell!
The Day Mount Fuji Fell!
Maharajah!!
-
The Day Mount Fuji Fell!
Maharajah!!
-
I won’t lose!
-
I’ll fight with Japan!
-
Which part of the country are you from?
-
You’re quite carefree, aren’t you?
-
Do you understand how difficult it is,
-
to be recruited by Pantasia?
-
Mr. “Minus Five Points.”
-
Huh?
-
Listen up.
-
Pantasia is the charisma
of the bakery world.
-
Merely being able to work here...
-
It’s recognized by everyone to
be something prestigious.
-
What’s more, you may even be placed
in charge of your own store!
-
It’s the same as being
a winner in this world!
-
What’s with that indifferent reaction?!
-
Well, it can’t be helped, I have
no interest in such things.
-
Wha...?
-
The reason I came to Japan’s number one bread shop...
-
is because I thought I could find a hint.
-
It’s because I thought I might find an opportunity.
-
An opportunity to know the true
form of the new Japan...
-
That’s all!
-
Hey!
-
Don’t make idle talk!
-
I’m really sorry!
-
I’m just so happy we were able to reunite
under such nostalgic circumstances.
-
I don’t know you!
-
What’re you saying?
-
It’s me, Kawachi Kyousuke.
-
What’re you doing?!
-
You have something good, don’t you?
-
You. You. You.
-
10 point deduction.
You can go home now.
-
W-What’s this?
-
I don’t understand the reason.
-
It’s simple.
-
Nose hair!
-
The stench of sweat!
-
Railroad haircut!
-
No way, no way!
-
In short, you’re all lacking in cleanliness.
-
We have no use for people like you.
-
N-No way!
-
Don’t be ridiculous!
-
He’s a person who says cruel things easily, isn’t he?
-
Number 35.
-
That’s me.
-
Two point deduction.
-
Why?!
-
Your hair is messy.
-
It looks unclean.
-
I-I’m unclean?
-
Why don’t you stop doing that?
-
For instance...
-
If there’s someone with messy hair...
-
See?
-
Now it’s okay.
-
It’s easily fixed.
-
Isn’t it?
-
It’s troublesome for you
to do as you please.
-
It should be fine.
-
Or will you fail me with a 10 point deduction?
-
Failing is not the issue here... little girl.
-
What exactly are you planning?
-
No matter what happens, I’ll enforce the rules.
-
Point deduction remains.
-
Stingy.
-
For the first part of the new employee
examination, naturally,
-
I will have you make bread.
-
You are free to make whatever you want.
-
However, household breads such as savory
bread and sweetened buns are not allowed.
-
Use of mixers is also prohibited.
-
You must all knead the dough with your own hands.
-
I’m sure you already know,
-
but this examination is to test the foundation
of your bread-making skills.
-
If you need any other special ingredients, ask now.
-
Yes.
-
In that case... I’d like some ascorbin
acid, and some malt.
-
That cutie intends to make French bread.
-
Rye wheat.
-
For that guy, it’s probably German bread.
-
Wow, you sure know a lot.
-
It’s more like you don’t know anything.
-
Are you really interested in becoming a baker?
-
But you see, I’ve only ever made Japan.
-
So, like, what’s that Japan thing?
-
I’ve never seen nor heard of it.
-
I’ll show you after this.
-
Japan #56.
-
Time limit is three hours.
-
Part one of the new employee examination begins now!
-
1 hour’s progress
First fermentation
-
Seems like it’s expanding well.
-
I’ll let out the gas in 3 minutes and 30 seconds.
-
What’s with that dough?
-
That speed of fermentation isn’t normal.
-
Those extraordinarily warm hands that
maintain the ideal dough temperature
-
for yeast germ fermentation...
-
There’s no mistake about this guy...
-
He possesses Solar Hands.
-
What’s wrong?
-
Well, boy... You mentioned some
Japan number thing before?
-
Japan #56.
-
In that case, you have others, right?
-
I do. For example...
-
this is Japan #55.
-
T-This...
-
was made by Solar Hands...
-
T-This is...?
-
What deliciousness!
-
This sweetness isn’t from the bean jam...
-
The anko itself is retaining its own sweetness.
-
The dough... The bread dough is drawing
out the natural sweetness of wheat!
-
Soft, yet firm to the touch...
-
The construction of this dough...
-
You made this by yugone seihou,
didn’t you?
Note: “Yugone seihoi” appears to be a technical term for
“hot water kneading method,” where “yu” means hot water, and “koneru” means to knead. “Seihou” is a manufacturing method.
-
“Yogore”...? I haven’t done anything like that.
Note: Kazuma misheard the word as “yogore,” which means dirt.
-
I just kneaded the dough
with hot water,
-
let it sit for a whole day,
then fermented it.
-
If you do that,
-
the dough matures, and the natural
sweetness of wheat is drawn out.
-
Like I said, that’s what you call “yugone seihou.”
-
But with this dough, whether the filling
is bean jam, cream or chocolate,
-
it becomes a perfectly matched Japan.
-
In that case, why not just call it
a sweetened bun, like normal?
-
Japan is Japan!
-
Oh crap, this isn’t the time for me to be doing this!
-
It’s time to let out the gas!
-
Dough shaping
2 hours’ progress
-
This guy’s a moron, but his hands are the real thing.
-
Japan #56...
-
I don’t know what might happen.
-
“Hammer in what sticks out.”
-
“If you have a problem,
spread it around.”
-
Hey.
-
Hey.
-
What is it?
-
Success! Rolling-pin-slip plan, bingo!
-
Are you all right, boy?
-
I stepped on something and fell.
-
No, my dough!
-
Oops.
-
Sorry. There were absolutely no ill intentions.
-
I just thought I’d pick your rolling pin up for you...
-
I know, don’t worry about it.
I’ll remake it.
-
I-In that case... it’s all good.
-
Though I said that...
-
I only have one hour left.
-
If I were to start over again now,
-
adding more yeast germ to speed up the
fermentation would be all that I can do.
-
But in that case...
-
it’ll be a dried out, tasteless bread.
-
Point deduction is certain.
-
This time I decidedly...
-
give up on #56.
-
Excuse me! Do you have any yogurt?
-
What?
-
Yogurt, he says?
-
N-No way... surely he’s not considering using
bifidus bacteria instead of yeast germ?
-
Okay.
-
Bread made with yogurt...
-
I’ve heard of if, but...
-
Oh well... he won’t be able to make
a decent bread, anyway.
-
Most people have reached the final shaping stage.
-
That’s French bread, but it’s of a medium size...
-
A batard.
-
The crispness of the crust is the lifeblood
of proper French bread...
-
However...
-
Azusagawa Tsukino,
-
a batard should be a cinch for you.
-
Looks good, doesn’t it?
-
Hey, stand back a bit.
-
Why?
-
If you don’t want to get injured, stay back.
-
S-Sword rolling pin?!
-
Who on earth is this guy?
-
So he’s making roggenbrot?
-
Roggen.
-
In other words, German bread made with rye wheat.
-
It’s a difficult bread, but I can tell without
seeing the end result that he’s done a good job.
-
Suwabara Kai...
-
Will someone capable of surpassing
him really appear in this exam?
-
Looking around...
-
I see just two people approaching this
with a different sense of purpose.
-
Number 34, Kawachi Kyousuke.
-
Number 35, Azuma Kazuma.
-
What in the world are they making?
-
Hmm? What is that dumpling?
-
Right! Now I just have to bake it!
Right! Now I just have to bake it!
-
What?! No way!
-
T-This is Japan?
-
Is that the national flag?
-
It definitely looks like the rising-sun flag, but...
-
Is this why he calls it Japan?
-
What’s this guy thinking?!
-
Temperature will be 250°C.
-
30 minutes.
-
30 minutes until Japan completion!
-
It seems like everyone’s finished with their baking.
-
So... what’s going on with his bread?
-
It’s bothering me.
-
It’s been 30 minutes already.
-
Hey! Don’t just open it yourself!
-
Empty!
-
You’re messing with me,
aren’t you? Moron!
-
Like I said, it was
a bit too early to open it.
-
That’s got nothing to do with it.
-
Just now, a sound...
-
F-Fuu...
-
Mount Fuji... Mount Fuji fell down.
-
Moreover, what a splendid Mount Fuji.
-
The white on top looks like snow,
-
and the browned areas look like the mountain surface.
-
B-But, when I saw it before...
-
it was shaped like a flag.
-
How on earth did it...?
-
It can’t be, where is that dumpling?
-
I can’t see it.
-
There it is! It’s stuck up there.
-
What’s going on?
-
After I ruined his dough, he started
baking within 20 minutes.
-
He didn’t let it ferment?
-
That’s a non-rising bread, Japan #16.
-
Japan #16?
-
That aside, is your bread okay?
-
Crap!
-
That’s all!
-
I will now begin the scoring.
-
Number 1,
-
minus 10.
-
Number 2, minus 10 as well.
-
Number 3, minus 6.
-
Oh, no.
-
Number 4, minus 8.
-
Number 5, minus 8.
-
P-Please wait.
-
What is it?
-
How can you decide the points
without even tasting them?
-
Because that’s me!
-
I don’t have to taste them to know!
-
That is all!
-
E-Even so, I can’t accept that.
-
The number 1 guy and I, number 2,
both made the same butter rolls.
-
Even by looking, the difference in quality is obvious.
-
I cannot approve of receiving the same minus 10.
-
Well-made bread has elasticity.
-
If you push it with your finger,
it quickly restores its shape.
-
But your bread...
-
doesn’t restore itself!
-
On top of that,
its scent of yeast is weak!
-
That is proof that it hasn’t fermented enough.
-
Your bread isn’t even worth minus
10, it deserves minus 20!
-
Go home, scum!
-
That examiner occhan’s power of insight is amazing.
Note: “Occhan” is a term used in reference to older men.
-
You, number 35! Minus two!
-
Why?!
-
I’m still 22. I’m not an occhan!
-
Incidentally, you only have
one point left.
-
No way...
-
You lose too many points in areas which
have nothing to do with your skill.
No way...
-
You lose too many points in areas which
have nothing to do with your skill.
-
Oh dear.
-
Pay attention, everybody!
-
A very well-made bread...
-
Number 6, Suwabara, may I?
-
Yeah, I don’t even mind a fist.
-
Then... fist!
-
This is the proof of real bread.
-
Number 6, Suwabara,
zero point deduction.
-
Number 12, minus 7.
-
Number 13, minus 10.
-
Number 14, minus 8.
-
No!
-
Number 34,
-
is this Chinese steamed bread, hua chuan?
Note: “Hua chuan” / “hua juan,” also known in English as “flower scallion rolls.”
-
But you have baked it.
-
That’s correct.
-
By baking it, the steam is sealed inside,
which results in a crisp outside
-
but fluffy inside, creating a whole new sensation.
-
I see.
-
But it’s a pity... Minus 2.
-
What? D-Deduction?!
-
Please try some.
-
If it were me...
-
I would have baked it for 30 seconds less.
-
T-That’s exactly right.
-
He saw through me.
-
Undoubtedly, I missed the baking time.
-
T-That’s...
-
Hey, that looks quite tasty.
-
because I got distracted by his bread!
Hey, that looks quite tasty.
-
because I got distracted by his bread!
-
Even for someone like me... To think...
-
Without tasting it
I can’t make a decision.
-
Number 35, what exactly...
-
is this?
-
It’s Japan #16.
-
Have some, it’s good!
-
I don’t know how to eat this.
-
Where do I start?
-
You can eat it however you like.
-
As I thought, only that one...
-
He’s going to eat it?
-
W-What... is this feeling?
-
What is this impulse that’s welling up inside me?
-
It’s no use... I can’t hold it in.
-
This is not Mount Fuji.
-
It’s the world’s highest... Everest...
-
Otherwise known as Chomolangma!
Note: Mt. Everest is also known by the Tibetan name “Chomolangma,” which means “Goddess Mother of the Snows.”
-
Note: Mt. Everest is also known by the Tibetan name “Chomolangma,” which means “Goddess Mother of the Snows.”
-
And now, I’m trembling with excitement.
-
I want to eat curry!
-
I’ve got it!
-
The shape is different, but this is Indian bread. It’s nan!
Note: “Nan” is a flat, unleavened bread originating from India,
often served with curries. Here Kuroyanagi exclaims “Nan da!”
which translates to “It’s nan!”
-
Note: Kazuma heard it as “Nanda,” which translates to
“What’s that?” Quite a humorous mistake, which continues.
What, you say?
-
I’ve just been telling you, it’s Japan #16.
Note: Kazuma heard it as “Nanda,” which translates to
“What’s that?” Quite a humorous mistake, which continues.
-
No no, this is nan.
-
I’m telling you, it’s Japan!
-
I don’t care what it is,
but in any case, it’s nan!
Note: First part is again ambiguous, “Nandemo ee” is “I don’t care what it is,” while “Nan demo ee” is “I don’t mind if it’s nan.”
-
It’s what?! You’re talking about that?
Note: First part is again ambiguous, “Nandemo ee” is “I don’t care what it is,” while “Nan demo ee” is “I don’t mind if it’s nan.”
-
It’s Japan!
-
Moron. If he says “nan,” he’s talking
about the Indian bread.
-
That’s wrong!
-
While pursuing an original Japanese bread, I made this...
-
my 16th creation.
-
I wanted a bread that would go well
-
with the Japanese curry that I loved
since I was a kid, so I made it.
-
Curry is Japanese food?
-
What’s he saying?!
-
You really are a moron.
-
Curry is Indian food.
-
You’re the moron.
-
Curry is spicy, which is why it’s called curry.
Note: The joke here is that “karee” means curry but is also the lazy way to say “karai,” which means spicy, or hot.
-
“Karai” is a Japanese word, right?
Note: The joke here is that “karee” means curry but is also the lazy way to say “karai,” which means spicy, or hot.
-
But, it’s not Japanese food...
-
What kind of basis is that?!
-
And so I made if to look like the
symbol of Japan, Mount Fuji.
-
Good idea, isn’t it?
-
But there’s a real reason
behind this shape...
-
The real way to eat it...
-
is to turn it upside-down, like this...
-
and pour loads of curry into it.
-
To guzzle if like this, it’s really quite delicious.
-
I don’t care about how it’s eaten.
There’s something else I want to ask.
-
That circular dumpling,
-
why was it stuck to the top of the oven?
-
You don’t eat that?
-
That’s a clump of flour.
-
It’s kind of like a glue that’s used to hold
the dough to the top of the oven.
-
As the bond gradually loosens,
-
the dough browns, and the part that’s
stuck to the flour becomes the snow.
-
And finally, it loses to the weight of the dough and falls.
-
This is something I thought of when I was 10,
while looking at a teru-teru-bouzu.
Note: “Teru-teru-bouzu” is a paper doll to which Japanese children pray for fine weather. It is typically hung outside.
-
In the beginning I used yeast germ,
-
but the dough would expand while baking,
-
so I tried making it without fermenting.
-
When I also added yogurt,
-
its slight acidity went really
well with curry.
-
It really was quite good when I tried it.
-
Well,
-
that’s basically why I decided to try this one,
and save time with a non-rising bread.
-
So, what about my score?
-
The score...
-
Plus two!
-
Someone finally got a positive score!
-
He’s saying that it’s better than my roggenbrot?
-
Something like that...
-
Japan #16, huh?
-
It’s kind of exciting, isn’t it?
-
I don’t have any comments regarding the shape...
-
but the taste was the real thing.
-
I honestly thought it tasted good.
-
Number 35, Azuma Kazuma...
-
This guy may have extensive skills.
-
Number 6, Suwabara Kai.
-
Number 11, Azusagawa Tsukino.
-
Number 34, Kawachi Kyousuke.
-
Number 35, Azuma Kazuma.
-
The rest may leave.
-
No, just leave!
There will be no discussion!
-
I still have points left!
-
Me too!
-
And me!
-
In that case, all of you get minus 10!
-
He’s a demon!
-
For the remaining four, as a final examination, I’ll assign you a common task.
-
You’ll spend the night in this store,
and by noon tomorrow...
-
make a croissant.
-
The new employee will be
decided by this test.
-
You will choose who to employ?
-
Who will remain, other than me,
once this test is over?
-
What’s so funny, Mr. Bandana?
-
I look forward to seeing what kinds
of croissants you all make.
-
You seem awfully calm, little lady.
-
That’s not true.
-
She’s so easygoing, I can’t tell
what she may be thinking.
-
Hey, hey...
-
Hey!
-
What, already?!
-
For the next trial...
Who is this Kurowa-san?
Note: “Kurowassan” means “croissant,” but Kazuma misheard it as a person’s name.
-
Kurowa-san? What are you talking about?
-
Kurowa-san.
-
It’s not Kurowa-san! It’s croissant!
-
Everyone knows what that is, dumbass!
-
I don’t.
-
N-No way...
-
Have you really only made Japan?
-
Right!
-
Who in the world is Kurowa-san?
-
tsukaifurusareta “aishiteru” mo kimi wo omotte kuchi ni sureba
If I think of you, and even utter the clichéd phrase “I love you,”
-
konna ni suteki na hibiki ni naru soshite kimi wa shaberi tsuzukeru
it makes such a nice sound, and you continue talking.
-
tsuyogari na kimi ga tokodoki miseru hakanage na namida nya shirohata desu
The hopeless tears your bold self sometimes shows me form flag of truce.
-
nani mo iwanakerya iwanai dake ni
If nothing is said, then all the more,
-
yosomi nante dekinaindayo kanashimi dano kurushimi dano
I just can’t look away. Things like sadness and pain...
-
sorya ikiterya yappari iroiro aru kedo
Well, that happens a lot in life, after all.
-
nanigenaku kimi ga iu “ganbatte” ni chikara moratteruyo
When you casually say, “Do your best,” it gives me strength.
-
moshimo chiisana senaka furueru toki ni wa boku ga sugu dakishimeru kara
Whenever your small back trembles, I will embrace you right away.
-
mado kara mieru keshiki kawatte ittemo
Even if the scenery outside my window changes...
-
neguse no hidoi kimi no mama de soba ni ite
Stay with me as you are, bad sleeping habits and all.
-
tsukaifurusareta “daikirai” mo
If you sulk, and utter
-
kimi ga fukurete kuchi ni sureba hantai no imi ni kikoeruno sa
Even the clichéd “I hate you,” it comes across as the opposite.
-
donna toki datte aishiteru itsumo to onaji sunday
I will love you, no matter what. It’s just another Sunday to me.
-
Next Episode
-
The task for the final exam... is a croissant!
Next Episode
-
Who is Kurowa-san?
Next Episode
-
Are you a moron?
Next Episode
-
It’s not Kurowa-san! It’s croissant!
Next Episode
-
Next episode, Yakitate!! Japan.
Next Episode
-
Burnt black!! Is this the final Kurowa-san!?
Next Episode
-
Burnt black!! Is this the final Kurowa-san!?
-
Is This the Final
Kurowa-san!?
Burnt Black!!
Burnt black!! Is this the final Kurowa-san!?
-
Be sure to see it!
Burnt Black!!
Is This the Final
Kurowa-san!?
-
Yakitate!! Seed of knowledge.
-
Azuma,
-
you know that an-pan was made by the Japanese at the start of the Meiji era, right?
-
Incidentally, jam bread and cream bread are
also sweetened buns made by the Japanese.
-
Wow.