(h) TROM - 1.3 Environment
-
0:12 - 0:21Околина
-
0:21 - 0:26Да го погледнеме стариот Фројд ...Сигмунд Фројд кој дефинитивно имаше своја кариера
-
0:26 - 0:31Тој вели однесувањето е под влијание на родителите, соновите, шегите и сексот.
-
0:31 - 0:35Не мора по тој редослед,
-
0:35 - 0:40но што кажува тоа : Ова е повторно под капата на животната средина, така?
-
0:40 - 0:43Многу научни истражувања, покажаа очигледен факт
-
0:43 - 0:48дека однесувањето на човечкото суштество е креирано од околината.
-
0:48 - 0:53Ако гените предиспонираат одредено однесување, но средината не го поддржи
-
0:53 - 0:58така, тоа однесување нема да се манифестира, што во овој случај
-
0:58 - 1:05гените не се важни.
-
1:05 - 1:08Ние живееме во извонредно време,
-
1:08 - 1:10ерата на генетиката.
-
1:10 - 1:14Вашиот геном е целата низа од вашата ДНК
-
1:14 - 1:17вашата низа и мојата се малку различни
-
1:17 - 1:22тоа е зашто изгледаме различно. Јас имам кафени очи, вие можеби имате сини
-
1:22 - 1:24или сиви, но не е само површно.
-
1:24 - 1:31Насловите на медиумите кажуваат дека гените можат да ни пренесат страшни болести,
-
1:31 - 1:37можеби дури и да ја формираат нашата личност или да ни предизвикат ментални пореметувања.
-
1:37 - 1:43Изгледа дека нашите гени имаат неверојатна моќ врз нашата судбина,
-
1:43 - 1:49а сепак, би сакал да мислам дека јас сум повеќе од моите гени.
-
1:59 - 2:03Исто така, секој конектор се менува со текот на времето.
-
2:04 - 2:06Каков тип на промени се случуваат?
-
2:06 - 2:07Па, на невроните, како и на дрвјата,
-
2:07 - 2:13може да им израстат нови гранки и да ги изгубат старите.
-
2:13 - 2:18Синапсите може да бидат создадени и уништени.
-
2:19 - 2:24Синапсите можат да растат поголеми и помали.
-
2:24 - 2:28Второ прашање: Што ги предизвикува овие промени?
-
2:28 - 2:33Па, точно е дека до некој степен тие се програмирани од вашите гени.
-
2:33 - 2:35Но, тоа не е целата приказна.
-
2:35 - 2:40Затоа што постојат сигнали, електрични сигнали кои патуваат низ гранките на невроните
-
2:40 - 2:43и хемиски сигнали кои скокаат од гранка на гранка.
-
2:43 - 2:47Овие сигнали се викаат нервна активност.
-
2:47 - 2:49И постојат многу докази, дека нервната активност
-
2:51 - 2:57ги шифрира нашите мисли, чувства, перцепции, нашите ментални доживувања.
-
2:57 - 3:03Постојат многу докази и дека нервната активност може да ги смени вашите врски.
-
3:03 - 3:07Ако ги поврзете овие два факти, значи дека вашите искуства
-
3:07 - 3:11можат да го променат вашиот конектом.
-
3:11 - 3:16Заради тоа секој конектом е уникатен, дури тие и на генетски идентични близнаци.
-
3:16 - 3:21Конектомот е каде вроденото се сретнува со стекнатото.
-
3:21 - 3:27И можеби е точно дека самиот акт на мислење може да го промени вашиот конектом,
-
3:27 - 3:31идеа која што можеби ќе ви се чини поттикнувачка.
-
3:32 - 3:34Дали го слушнавте прашањето
-
3:34 - 3:40за полот кој е социјално создаден наспроти биолошкиот, хормонално создадениот пол?
-
3:40 - 3:43Се разбира дека јас доаѓам очигледно од биолошката страна,
-
3:43 - 3:50но сега верувам, поминувајќи долги години во истражување на биологијата
-
3:50 - 3:58и навистина верувајќи дека дебатата на вродено-стекнато во многу начини е мртва,
-
3:58 - 4:01во овој момент, од следнава причина :
-
4:01 - 4:03Мозокот е многу прилагодлив.
-
4:03 - 4:07Сите ние сме родени со машки или женски предиспозиции
-
4:07 - 4:12и тогаш ќе имаме хормони кои ќе го зголемат тоа коло за однесување,
-
4:12 - 4:15што е работа на хормонот.
-
4:15 - 4:19,,Работата'' на хормонот е да не' предиспонира на одредени однесувања.
-
4:19 - 4:22Како и да е, начинот на кој сме одгледани, на пр. малите деца;
-
4:23 - 4:28Истражувањата покажаа дека малите момчиња на коишто им е кажано дека не смеат нешто да допрат
-
4:28 - 4:32тие често ќе го земат тоа и ќе го допрат, додека на малите девојчиња може да им се даде
-
4:32 - 4:35вербалнo барање да не го допираат предметот.
-
4:35 - 4:39Малите момчиња низ светот се казнувани почесто за престапи.
-
4:39 - 4:47На малите момчиња им е кажано да не плачат, ним им е кажано да бидат ,,мажи‘‘, така?
-
4:47 - 4:51Дури и на млада возраст, татковците се исплашени ако нивните момчиња
-
4:51 - 4:55прават некакви верзии на феминистичко однесување.
-
4:55 - 5:00На пример, се сеќавам кога летав од брег до брег со човек кој седеше до мене и рече:
-
5:00 - 5:08Неговиот 18 годишен син кога ја видол сестра му како отвара подарок, порано таа недела,
-
5:08 - 5:11добила чанта,
-
5:11 - 5:16и тој рекол : О, може ли и јас да добијам чанта?
-
5:16 - 5:21Тој се почувствувал, како некој да го удрил во стомакот
-
5:21 - 5:26и му се развикал на неговиот 18 годишен син: - Не, момчињата немаат чанти!
-
5:26 - 5:31Тоа ми го пренесе на мене и подоцна се осети засрамено,
-
5:31 - 5:38затоа што разбра дека неговиот син не изразуваше било што во врска со тоа да биде
-
5:38 - 5:40женствен или не...
-
5:40 - 5:44Така, овие работи, начинот на кој ги одгледуваме нашите мали момчиња или девојчиња
-
5:44 - 5:49Нашиот мозок е многу прилагодлив. На пр. ние не сме се родиле научени да свириме пијано, така?
-
5:49 - 5:52Тоа се стекнува со вежбање, вежбање, вежбање...
-
5:52 - 5:55Можете да го извежбате мозокот за разни нешта.
-
5:55 - 6:02Мислам дека целиот живот, ние сме обучени, полово обучени, да бидеме едниот начин или другиот.
-
6:02 - 6:07Мажите: изразите на лицето на пример, кога ги мерат и им ставаат електроди
-
6:07 - 6:14и потоа им покажуваат слика од гризли која што претпоставува дека треба
-
6:14 - 6:18да ги свитка и да ги направи емоционални, нивните изрази на лицето
-
6:18 - 6:22наспроти женските, всушност одговараат поемоционално додека да станат свесни,
-
6:22 - 6:27и точно после тоа, кога ќе станат свесни
-
6:27 - 6:33тие почнуваат да ги замрзнуваат нивните мускули на лицето, за муртење или смеење;
-
6:33 - 6:38Кај женските, всушност мускулите на лицето зајакнуваат а на мажите одат долу.
-
6:38 - 6:44Научниците веруваат, хипотезата e дека, мажите се тренирани да ги потиснуваат чувствата.
-
6:44 - 6:49Така, благодарам на прашањето, тоа е движечка цел за многу во нашите животи.
-
6:49 - 6:52И начините на кои сме одгледани, она што ни е дозволено,
-
6:52 - 6:54или на момчињата што им / не им е дозволено да прават,
-
6:54 - 6:59поврзано е со тоа, како тие пораснале да станат мажи.
-
6:59 - 7:04Размисли за начинот на кој реагираш, за изразот на лицето, вредностите кои што си ги прифатил
-
7:04 - 7:06начинот на кој зборуваш, сè.
-
7:06 - 7:10Запомни дека тие се резултат на средината.
-
7:10 - 7:18Човечкиот мозок нема механизам да распознае што е релевантно или не.
-
9:29 - 9:32Се сликам себеси...
-
9:34 - 9:36затоа што сакам да освојам девојка.
-
10:59 - 11:03Тоа момче е многу згодно
-
12:33 - 12:39Кога пиеме крв, тоа не' прави поцврсти.
-
14:34 - 16:35Племе среќава човек за првпат
-
18:23 - 18:30Не постои такво нешто како лоши, криминални, мрзливи, брилијантни луѓе
-
18:30 - 18:33крадци или расисти.
-
18:33 - 18:37Постојат луѓе кои се предиспонирани на такво однесување.
-
18:37 - 18:39Но, ако средината не го активира тоа во нив
-
18:39 - 18:43таквото однесување никогаш не се појавува.
-
18:52 - 19:04Запомнете, човечкиот мозок нема механизам за да распознае што е релевантно, а што не е.
-
19:58 - 20:02Најекстремниот случај е оној со Дивите деца.
-
20:02 - 20:07Диво дете е, човечко дете кое живеело изолирано од човеков контакт
-
20:07 - 20:10од многу млада возраст
-
20:10 - 20:13и нема (или има малку) искуство од човекова грижа,
-
20:13 - 20:20љубов или социјално однесување и суштествено со човечки јазик.
-
20:20 - 20:23На Дивото дете му недостасуваат основните социјални вештини
-
20:23 - 20:26кои нормално се учат во процесот на културализација.
-
20:26 - 20:30На пример, тие можеби нема да бидат во состојба да користат тоалет,
-
20:30 - 20:33да имаат проблеми во учењето да одат исправено
-
20:33 - 20:41и да покажат комплетна незаинтересираност кон човековата активност околу нив.
-
20:45 - 20:48Оксана Малаја го започна нејзиниот живот живеејќи со кучиња,
-
20:48 - 20:52отфрлена од нејзините родители, таа некако преживеела шест години,
-
20:52 - 20:55живеејќи диво, пред да биде згрижена.
-
20:55 - 20:59Постојат неколку примери на Диви деца кои можеле целосно да го надоместат
-
20:59 - 21:00занемарувањето кое што го претрпеле.
-
21:00 - 21:02Оксана сега има 22 години,
-
21:02 - 21:05но нејзината иднина се уште виси на конец.
-
21:05 - 21:09Имаат ли научниците доволно научено од претходните случаеви за да ја рехабилитираат?
-
21:09 - 21:16Шест години Оксана од својот живот, проживеа во кафез, заедно со кучиња.
-
21:16 - 21:18Целосно напуштена од мајка ѝ и татко ѝ,
-
21:18 - 21:24кога била откриена се однесувала повеќе како животно отколку како човечко дете.
-
21:24 - 21:28Два века Дивите деца се предмет на фасцинантни истражувања.
-
21:28 - 21:30Израснати без љубов или социјална интеракција,
-
21:30 - 21:33Дивите деца го поставуваат прашањето:
-
21:33 - 21:35Што е тоа што нè прави луѓе?
-
21:35 - 21:39Оксана беше родена во ноември 1983.
-
21:41 - 21:48,,Кога бебето девојче се роди, таа тежеше 2.5кг и немаше никакви абнормалности‘‘
-
22:03 - 22:06Џини, поминала 13 години во изолација,
-
22:06 - 22:12во речиси празна соба, лишена од каков било човеков контакт.
-
22:12 - 22:16Иако не страдала од некоја психичка болест,
-
22:16 - 22:21заради таквата средина таа се однесувала како психички болна личност.
-
22:21 - 22:24Таа не можеше да создаде социјални врски,
-
22:24 - 22:26таа не можеше да зборува
-
22:26 - 22:30дури и нејзиното одење беше чудно.
-
22:30 - 22:35После некое време, поради инсистирањето на некои луѓе да ја рехабилитираат,
-
22:35 - 22:42Џини почна да се изразува преку јазикот на знаците и да се социјализира со луѓето.
-
22:44 - 22:47Тие исто така преземаа одговорност за терапијата на Џини,
-
22:47 - 22:50се обидоа да и помогнат во борбата со хоророт од нејзиното детство.
-
22:50 - 22:53‚‚Добро душо, отвори ја устата!‘‘
-
22:53 - 22:55Во оваа примитивна улога на играње вежба,
-
22:55 - 22:58Мерилин се преправа дека е мајка на Џини.
-
22:58 - 23:02,,Побрзај, побрзај затоа што нема време!‘‘
-
23:02 - 23:05,,Тато ќе биде лут!‘‘
-
23:05 - 23:09Мерилин пробува да предизвика спомени од минатото на Џини.
-
23:09 - 23:17Мерилин: Се прашувам што мислиш? - Џини: (НЕЈАСЕН ОДГОВОР)...
-
23:27 - 23:35Џини е екстремен доказ на влијание на средината.
-
23:36 - 23:41И покрај се што поминала, проблемите на Џини не беа завршени.
-
23:41 - 23:44Во нејзиниот прв дом на згрижување, Џини беше строго казнувана за повраќање.
-
23:46 - 23:51Искуството беше толку трауматизирачко, така што Џини беше вратена во болница за деца
-
23:51 - 23:56каде што докторите понудија помош.
-
23:56 - 24:00Не можеш да си помогнеш.
-
24:01 - 24:06Значи сега ја држиш затворена устата за да не повратиш.
-
24:06 - 24:08Џини се плашеше да ја отвори устата.
-
24:08 - 24:12Таа назадуваше до единствениот начин што го знаеше како да биде под опсада,
-
24:12 - 24:15сосема тивко.
-
24:25 - 24:27Ако не го изложиш човековото суштество на убиство,
-
24:27 - 24:34силување, педофилија, зоофилија, некрофилија, оружје, расизам...
-
24:34 - 24:36тогаш тоа нема да знае што се тие.
-
24:36 - 24:47Тоа е исто како да пробаш да замислиш боја која што не си ја видел никогаш претходно.
- Title:
- (h) TROM - 1.3 Environment
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 24:53