Return to Video

Искористимо игре да поново заинтересујемо дечаке за учење

  • 0:00 - 0:02
    Овде сам да бих вам рекла
  • 0:02 - 0:04
    да имамо проблем са дечацима,
  • 0:04 - 0:06
    и то озбиљан проблем са дечацима.
  • 0:06 - 0:09
    Њихова култура не функционише у школама.
  • 0:09 - 0:11
    Поделићу са вама начине
  • 0:11 - 0:14
    на које мислим да можемо
    да превазиђемо тај проблем.
  • 0:14 - 0:17
    За почетак, желим да кажем
    да је ово дечак,
  • 0:17 - 0:19
    а ово девојчица.
  • 0:19 - 0:21
    Ово је вероватно стереотипно
  • 0:21 - 0:23
    виђење дечака и девојчице.
  • 0:23 - 0:25
    Ако вам објасним суштину рода,
  • 0:25 - 0:27
    онда можете одбацити оно што причам.
  • 0:27 - 0:29
    Али нећу то радити;
    не занима ме да то радим.
  • 0:29 - 0:32
    Ово је један другачији дечак
    и другачија девојчица.
  • 0:33 - 0:35
    Суштина је у томе да нису сви дечаци
  • 0:35 - 0:37
    у оквиру тих строгих граница
  • 0:37 - 0:40
    нашег поимања дечака и девојчица.
  • 0:40 - 0:42
    И нису све девојчице у оквирима
  • 0:42 - 0:44
    које имамо за девојчице.
  • 0:44 - 0:47
    Уствари, већина дечака
    се понаша на одређени начин,
  • 0:47 - 0:49
    као и већина девојчица.
  • 0:49 - 0:52
    Суштина је да, дечацима
  • 0:52 - 0:55
    начин живота и култура у којој живе
  • 0:55 - 0:57
    тренутно не иде на руку у школама.
  • 0:57 - 0:59
    Како то знамо?
  • 0:59 - 1:01
    Пројекат "100 девојчица"
  • 1:01 - 1:04
    даје нам добре податке.
  • 1:04 - 1:07
    На пример: на сваких 100 девојчица
    које су суспендоване из школе,
  • 1:07 - 1:10
    250 дечака буде суспендовано.
  • 1:10 - 1:13
    На сваких 100 девојчица
    које су избачене из школе,
  • 1:13 - 1:16
    335 дечака буде избачено из школе.
  • 1:16 - 1:18
    На сваких 100 девојчица
    у специјалним школама,
  • 1:18 - 1:20
    217 дечака иде у специјалне школе.
  • 1:20 - 1:22
    На 100 девојчица са тешкоћама у учењу,
  • 1:22 - 1:25
    има 276 таквих дечака.
  • 1:25 - 1:27
    За сваких 100 девојчица
  • 1:27 - 1:29
    које имају дијагнозу емоционалних тешкоћа,
  • 1:29 - 1:31
    има 324 таква дечака.
  • 1:31 - 1:34
    Успут, сви ови бројеви су знатно виши
  • 1:34 - 1:36
    ако сте црни,
  • 1:36 - 1:38
    ако сте сиромашни,
  • 1:38 - 1:41
    ако похађате школу са великим бројем ђака.
  • 1:42 - 1:44
    Ако сте дечак,
  • 1:44 - 1:46
    шансе да имате дијагнозу
  • 1:46 - 1:48
    ADHD - поремећаја пажње -
  • 1:48 - 1:51
    четири пута су веће.
  • 1:51 - 1:54
    Постоји и друга страна медаље.
  • 1:54 - 1:57
    Важно је да знамо да
  • 1:57 - 1:59
    је женама и даље потребна помоћ у школи,
  • 1:59 - 2:01
    да су плате и даље знатно ниже
  • 2:01 - 2:04
    чак и када се контролишу врсте послова,
  • 2:04 - 2:06
    и да девојчице и даље годинама имају
  • 2:06 - 2:08
    тешкоћа са математиком и науком.
  • 2:08 - 2:10
    То је све истина.
  • 2:10 - 2:12
    Ништа од тога нас не спречава
  • 2:12 - 2:14
    да обратимо пажњу на потребе за писменошћу
  • 2:14 - 2:16
    код наших дечака између 3 и 13 година.
  • 2:16 - 2:18
    И треба да обратимо пажњу.
  • 2:18 - 2:21
    Уствари, требало би да препишемо од њих,
  • 2:21 - 2:23
    јер иницијативе и програми
  • 2:23 - 2:25
    који су покренути за жене
  • 2:25 - 2:27
    у науци и инжењерству и математици
  • 2:27 - 2:29
    су фантастични.
  • 2:29 - 2:31
    Много доброг су донели
  • 2:31 - 2:33
    за девојчице у таквим ситуацијама.
  • 2:33 - 2:35
    И требало би да размишљамо
  • 2:35 - 2:37
    како да то учинимо и за дечаке
  • 2:37 - 2:39
    у раном узрасту.
  • 2:39 - 2:41
    Чак и у каснијим годинама
  • 2:41 - 2:43
    откривамо да и даље постоји проблем.
  • 2:43 - 2:45
    Када погледамо универзитете данас,
  • 2:45 - 2:48
    60% дипломираних студената су жене,
  • 2:48 - 2:50
    што је значајна промена.
  • 2:50 - 2:52
    Заправо, управама факултета
  • 2:52 - 2:54
    је нелагодно због идеје да
  • 2:54 - 2:56
    се можда ближимо проценту од 70%
  • 2:56 - 2:58
    женске популације на универзитетима.
  • 2:58 - 3:01
    То их чини веома нервознима,
  • 3:01 - 3:04
    јер девојке не желе да иду
    у школе у којима нема момака.
  • 3:06 - 3:09
    Почињу да се појављују
  • 3:09 - 3:11
    мушки центри и мушке студије које
  • 3:11 - 3:13
    размишљају о томе како ангажовати мушкарце
  • 3:13 - 3:15
    да похађају факултет.
  • 3:15 - 3:17
    Ако разговарате са особљем, они ће рећи,
  • 3:17 - 3:20
    "Ух. Да, па, они играју видео игре,
  • 3:20 - 3:23
    коцкају се по целу ноћ на интернету
  • 3:23 - 3:25
    и играју "World of Warcraft".
  • 3:25 - 3:27
    А то утиче на
  • 3:27 - 3:30
    њихово академско постигнуће."
  • 3:30 - 3:32
    Погађајте!
  • 3:32 - 3:34
    Видео игре нису узрок.
  • 3:34 - 3:36
    Видео игре су симптом.
  • 3:36 - 3:38
    Престали су да се интересују
  • 3:38 - 3:41
    много пре него што су доспели овде.
  • 3:41 - 3:43
    Причајмо о томе зашто су престали
  • 3:43 - 3:46
    да се интересују између 3. и 13. године.
  • 3:46 - 3:48
    По мом мишљењу, постоји три
  • 3:48 - 3:50
    разлога због којих дечаци нису у
  • 3:50 - 3:52
    току са данашњом културом у школама.
  • 3:52 - 3:55
    Први је непостојање толеранције.
  • 3:55 - 3:57
    Једној васпитачици коју познајем
  • 3:57 - 4:00
    је син поклонио све своје играчке,
  • 4:00 - 4:03
    а онда их је она све прегледала
  • 4:03 - 4:06
    и одвојила мале пластичне пиштоље.
  • 4:07 - 4:09
    У вртићу не можете имати пластичне
  • 4:09 - 4:11
    ножеве и мачеве и секире
  • 4:11 - 4:13
    и такве ствари.
  • 4:13 - 4:16
    Чега се бојимо да би овај младић
    могао учинити са тим пиштољем?
  • 4:16 - 4:18
    Мислим, стварно.
  • 4:18 - 4:21
    Али овде он представља завет
  • 4:21 - 4:24
    да данас нема грубе игре на игралиштима.
  • 4:24 - 4:26
    Ја не промовишем насилнике.
  • 4:26 - 4:28
    Не говорим да би требало
  • 4:28 - 4:31
    да дозволимо пиштоље и ножеве у школама.
  • 4:31 - 4:33
    Али када кажемо да
  • 4:33 - 4:35
    један млади узвиђач у средњој школи,
  • 4:35 - 4:37
    у чијем се паркираном
    и закључаном аутомобилу
  • 4:37 - 4:39
    налази џепни нож
  • 4:39 - 4:41
    треба да буде суспендован из школе,
  • 4:41 - 4:44
    мислим да мало претерујемо
    са нултом толеранцијом.
  • 4:44 - 4:47
    Још један начин на који се она испољава
    је у писменим радовима дечака.
  • 4:47 - 4:49
    У многим данашњим учионицама
  • 4:49 - 4:51
    није дозвољено писати
    о било чему насилном.
  • 4:51 - 4:53
    Није дозвољено писати о било чему
  • 4:53 - 4:56
    што има везе са видео играма -
    те теме су забрањене.
  • 4:56 - 4:58
    Дечак дође кући из школе и каже,
  • 4:58 - 5:00
    "Мрзим писање."
  • 5:00 - 5:02
    "Зашто мрзиш писање, сине?
    Шта фали писању?"
  • 5:02 - 5:05
    "Морам да ми пишем оно што она каже."
  • 5:05 - 5:08
    "Океј, а шта она каже да пишеш?"
  • 5:08 - 5:10
    "Песме. Морам да пишем песме.
  • 5:10 - 5:12
    И о малим тренуцима у мом животу.
  • 5:12 - 5:14
    Не желим да пишем то."
  • 5:14 - 5:17
    "У реду. Шта желиш да пишеш?
    О чему желиш да пишеш?"
  • 5:17 - 5:20
    "Хоћу да пишем о играма.
    О томе како се левелујем.
  • 5:20 - 5:22
    О том стварно занимљивом свету.
  • 5:22 - 5:25
    Хоћу да пишем о торнаду
    који улеће у нашу кућу
  • 5:25 - 5:27
    и разбија све прозоре
  • 5:27 - 5:29
    и уништава сав намештај и убија све."
  • 5:29 - 5:31
    "У реду. Океј."
  • 5:31 - 5:33
    Реците то учитељицама
  • 5:33 - 5:36
    и оне ће вас, потпуно озбиљне, питати,
  • 5:36 - 5:39
    "Да ли би ово дете требало
    да пошаљемо код психолога?"
  • 5:39 - 5:42
    А одговор је не, он је само дечак.
  • 5:42 - 5:45
    Он је само дечак.
  • 5:45 - 5:47
    Данас на часовима
  • 5:47 - 5:49
    није у реду да се пише о овим стварима.
  • 5:49 - 5:51
    Ево првог разлога:
  • 5:51 - 5:53
    политика нулте толеранције
    и начини њеног спровођења.
  • 5:53 - 5:56
    Следећи разлог због ког се култура
    дечака не слаже са школама:
  • 5:56 - 5:58
    имамо мање мушкараца учитеља.
  • 5:58 - 6:01
    Они преко 15 година не знају шта то значи,
  • 6:01 - 6:03
    јер у последњих десет година
  • 6:03 - 6:05
    се број учитеља у основним школама
  • 6:05 - 6:07
    преполовио.
  • 6:07 - 6:09
    Са четрнаест процената
  • 6:09 - 6:11
    дошли смо на седам.
  • 6:11 - 6:13
    То значи да је 93% наставног особља
  • 6:13 - 6:15
    с којима се наши дечаци у основним школама
  • 6:15 - 6:17
    сусрећу, женског пола.
  • 6:17 - 6:19
    На који начин је ово проблем?
  • 6:19 - 6:21
    Жене су супер. Да, апсолутно.
  • 6:21 - 6:24
    Али мушки узори за дечаке
  • 6:24 - 6:26
    који кажу да је у реду бити паметан -
  • 6:26 - 6:28
    имају очеве, имају свештенике,
  • 6:28 - 6:30
    имају тренере,
  • 6:30 - 6:33
    али на крају, шест сати дневно,
    пет дана у недељи,
  • 6:33 - 6:35
    они проводе у учионици.
  • 6:35 - 6:37
    А већина тих учионица нису
  • 6:37 - 6:39
    места на којима има мушкараца.
  • 6:39 - 6:42
    Онда они мисле, ово није место за дечаке.
  • 6:42 - 6:44
    Ово је место за девојчице.
  • 6:44 - 6:46
    И мени ово баш и не иде,
  • 6:46 - 6:48
    па боље да идем и
  • 6:48 - 6:51
    играм игру или се бавим
    спортом или слично,
  • 6:51 - 6:53
    јер очигледно је да овде не припадам.
  • 6:53 - 6:55
    Очигледно је да мушкарци
    овде не припадају.
  • 6:55 - 6:57
    То је можда веома директан начин
  • 6:57 - 6:59
    на који се то догађа.
  • 6:59 - 7:01
    Али мање директно,
  • 7:01 - 7:04
    недостатак мушке фигуре у култури -
  • 7:04 - 7:06
    имате зборнице
  • 7:06 - 7:08
    где се воде разговори о
  • 7:08 - 7:11
    Џоију и Џонију који су се потукли
    на игралишту.
  • 7:11 - 7:13
    "Шта ћемо да радимо са овим дечацима?"
  • 7:13 - 7:16
    Одговор на то питање се мења
    у зависности ко седи за столом.
  • 7:16 - 7:18
    Има ли мушкараца за тим столом?
  • 7:18 - 7:21
    Има ли за тим столом
    мајки које подижу дечаке?
  • 7:21 - 7:23
    Видећете, разговор се мења у
  • 7:23 - 7:25
    зависности од тога ко се ту налази.
  • 7:25 - 7:28
    Трећи разлог због ког су дечаци
    у раскораку са школом:
  • 7:28 - 7:31
    обданиште је некадашњи
    други разред, народе.
  • 7:31 - 7:34
    Тамо се дешава озбиљно згушњавање градива.
  • 7:35 - 7:37
    Било би вам боље да са три године
    знате правилно да напишете своје име,
  • 7:37 - 7:40
    у супротном ћемо вас третирати
    као заостале у развоју.
  • 7:40 - 7:42
    Када стигнете до првог разреда
  • 7:42 - 7:45
    требало би да знате
    да читате пасусе текста
  • 7:45 - 7:47
    који можда имају, а можда немају слику,
  • 7:47 - 7:49
    у књизи од можда 25-30 страна.
  • 7:49 - 7:51
    Ако не знате, вероватно ћемо вас ставити
  • 7:51 - 7:53
    на допунску наставу из читања.
  • 7:53 - 7:55
    И ако питате учитељице
    допунске наставе, рећи ће вам
  • 7:55 - 7:58
    да у тим разредима имају 4-5 дечака
    на сваку девојчицу,
  • 7:58 - 8:00
    у нижим разредима.
  • 8:00 - 8:03
    Ово је проблем због
  • 8:03 - 8:06
    тога што је порука коју дечаци добијају
  • 8:06 - 8:08
    следећа "мораш сво време
  • 8:08 - 8:11
    да радиш оно
    што ти учитељица каже да радиш".
  • 8:11 - 8:14
    Учитељицина плата зависи од
  • 8:14 - 8:16
    такмичења и не запостављања
    ниједног детета
  • 8:16 - 8:18
    и изводљивости и тестирања
  • 8:18 - 8:20
    свега тога.
  • 8:20 - 8:22
    Она мора да пронађе начин
  • 8:22 - 8:25
    да сви дечаци и девојчице прођу
  • 8:25 - 8:27
    градиво.
  • 8:27 - 8:29
    Сабијено градиво је лоше
  • 8:29 - 8:32
    за сву активну децу.
  • 8:32 - 8:34
    И онда се дешава да
  • 8:34 - 8:37
    она говори, "Молим вас, седите,
  • 8:37 - 8:40
    будите тихи, радите како вам се каже,
    поштујте правила,
  • 8:40 - 8:42
    управљајте временом, усредсредите се,
  • 8:42 - 8:44
    будите девојчица."
  • 8:44 - 8:46
    То је оно што она говори.
  • 8:46 - 8:49
    Индиректно, то је оно што говори.
  • 8:49 - 8:51
    Ово је веома озбиљан проблем.
    Одакле потиче?
  • 8:51 - 8:53
    Потиче од нас.
  • 8:53 - 8:56
    (смех)
  • 8:56 - 8:59
    Желимо да наше бебе читају са шест месеци.
  • 8:59 - 9:01
    Јесте видели огласе?
  • 9:01 - 9:03
    Желимо да живимо у идеалној земљи
  • 9:03 - 9:06
    где је свако дете изнад просека.
  • 9:06 - 9:09
    Али ово није здраво за нашу децу.
  • 9:09 - 9:11
    Није развојно прикладно
  • 9:11 - 9:13
    и посебно је лоше по дечаке.
  • 9:13 - 9:15
    И шта да радимо?
  • 9:15 - 9:17
    Морамо се наћи на њиховој територији.
  • 9:17 - 9:20
    Морамо се убацити у културу дечака.
  • 9:20 - 9:23
    Морамо код дечака у основним школама
  • 9:23 - 9:26
    променити размишљање о прихватању.
  • 9:27 - 9:30
    Прецизније, можемо урадити
    неке веома одређене ствари.
  • 9:30 - 9:32
    Можемо програмирати боље игре.
  • 9:32 - 9:34
    Већина едукативних игара
    које данас постоје
  • 9:34 - 9:36
    су само подсетници.
  • 9:36 - 9:38
    Прецењене вежбе и дресура.
  • 9:38 - 9:41
    Немају дубину, дубоку причу
  • 9:41 - 9:43
    које имају оне стварно привлачне игре
  • 9:43 - 9:45
    за које су дечаци заиста заинтересовани.
  • 9:45 - 9:47
    Дакле потребно је
    да програмирамо боље игре.
  • 9:47 - 9:49
    Морамо да разговарамо
    са учитељицама и родитељима
  • 9:49 - 9:51
    и члановима школских одбора
    и политичарима.
  • 9:51 - 9:52
    Морамо бити сигурни да људи схватају
  • 9:52 - 9:54
    да нам је потребно више мушкараца
    у учионицама.
  • 9:54 - 9:56
    Морамо пажљиво да спроводимо
    политику нулте толеранције.
  • 9:56 - 9:58
    Има ли она смисла?
  • 9:58 - 10:00
    Морамо да размислимо како
  • 10:00 - 10:03
    да растеретимо план и програм
    ако је могуће,
  • 10:03 - 10:05
    да покушамо да дечаке вратимо
  • 10:05 - 10:07
    у неки простор у којем им је угодно.
  • 10:07 - 10:09
    О свему томе треба да се разговара.
  • 10:09 - 10:11
    Постоје одлични примери
  • 10:11 - 10:13
    неких школа -
  • 10:13 - 10:15
    "Њујорк Тајмс" је недавно писао
    о једној школи.
  • 10:15 - 10:18
    Један програмер игара
    из "Нове школе" (Њујорк)
  • 10:18 - 10:21
    је основао изврсну школу видео игара.
  • 10:21 - 10:24
    Али има само неколико ученика.
  • 10:24 - 10:26
    Дакле није баш репрезентативна.
  • 10:26 - 10:28
    Морамо да променимо културу и осећања
  • 10:28 - 10:31
    која политичари и чланови одбора
    и родитељи
  • 10:31 - 10:33
    имају у вези са оним што је
  • 10:33 - 10:35
    данас у школама прихватљиво.
  • 10:36 - 10:38
    Морамо пронаћи више новца
    за програмирање игара.
  • 10:38 - 10:40
    Јер добре игре, стварно добре, коштају,
  • 10:40 - 10:42
    а "World of Warcraft" има велики буџет.
  • 10:42 - 10:44
    Већина едукативних игара нема.
  • 10:44 - 10:46
    Где смо почели:
  • 10:46 - 10:49
    моје колеге - Мајк Петнер, Шон Вашо и ја -
  • 10:49 - 10:51
    почели смо испитујући ставове учитељица
  • 10:51 - 10:53
    и откривањем шта заиста мисле о играма
  • 10:53 - 10:55
    и шта о томе кажу.
  • 10:55 - 10:57
    Открили смо да оне,
  • 10:57 - 10:59
    о деци која у школи причају
  • 10:59 - 11:01
    о играма, говоре
  • 11:01 - 11:03
    на прилично понижавајући начин.
  • 11:03 - 11:06
    Кажу, "О, да. Они увек причају о томе.
  • 11:06 - 11:08
    Говоре о својим малим акционим играчкама
  • 11:08 - 11:11
    и тим неким постигнућима или заслугама
  • 11:11 - 11:13
    или шта год да је то што добијају.
  • 11:13 - 11:15
    И увек причају о тим стварима."
  • 11:15 - 11:17
    Као да је у реду да тако говоре.
  • 11:17 - 11:19
    Размислите како би било
  • 11:19 - 11:21
    да се ради о вашој култури.
  • 11:21 - 11:23
    Веома је неугодно бити на оној страни
  • 11:23 - 11:25
    која такве речи слуша.
  • 11:25 - 11:27
    Оне су нервозне око свега
  • 11:27 - 11:29
    што има било какве везе са насиљем,
  • 11:29 - 11:31
    због политике нулте толеранције.
  • 11:31 - 11:34
    Убеђене су да родитељи и администрација
    неће ништа прихватити.
  • 11:34 - 11:37
    Заиста морамо да се позабавимо
    ставовима учитељица
  • 11:37 - 11:40
    и проналажењем начина да их променимо
  • 11:40 - 11:42
    да би учитељице биле отвореније
  • 11:42 - 11:45
    и прихватиле културу дечака у учионицама.
  • 11:45 - 11:47
    Јер, на крају, ако то не урадимо,
  • 11:47 - 11:50
    дечаци ће напуштати основну школу уз речи,
  • 11:50 - 11:52
    "Па, мислим да је то место за девојчице;
  • 11:52 - 11:54
    није за мене. Мени
  • 11:54 - 11:57
    преостају игре или спорт."
  • 11:57 - 12:00
    Ако променимо то, ако обратимо
    пажњу на ове ствари
  • 12:00 - 12:02
    и поново ангажујемо дечаке у учењу,
  • 12:02 - 12:05
    они ће завршавати основну школу
    мислећи: "Ја сам паметан".
  • 12:05 - 12:07
    Хвала вам.
  • 12:07 - 12:09
    (Aплауз)
Title:
Искористимо игре да поново заинтересујемо дечаке за учење
Speaker:
Али Кар-Челман (Ali Carr-Chellman)
Description:

На конференцији TEDxPSU, Али Кар-Челман истиче три разлога зашто дечаци масовно напуштају школу и представља свој одважни план да их поново укључи: увођењем њихове културе у учионицу, са новим правилима која дозвољавају дечацима да буду дечаци, и играма које, поред тога што забављају и едукују.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:09
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming to re-engage boys in learning
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming to re-engage boys in learning
Ivana Korom added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions