Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013
-
0:03 - 0:07[Hombre] Quinze Minutes: La revista del reporte del editor.
-
0:09 - 0:11[Mujer] Después del naufragio de Lampedusa,
-
0:11 - 0:15continuamos con nuestras preguntas sobre las causas de los naufragios de barcos que transportaban emigrantes.
-
0:15 - 0:18La revista Quinze Minutes cruzó el Mediterraneo
-
0:18 - 0:21para conocer ONGs, acaéemicos y familias que quieren averiguar
-
0:21 - 0:24las circunstancias dramáticas de la emigración hacia Europa.
-
0:24 - 0:27"Naufragios en el Mediterraneo: ¿quién es culpable?"
-
0:27 - 0:31Un reportaje en Túnez de Alexandre Habay, editado por Sylvain Michel,
-
0:33 - 0:37[Guardacostas] Hola, ¿Qué tan lejos está de Lampedusa?
-
0:37 - 0:40[Hombre naufragado] (en arabe - incomprensible)
[Guardacostas] ¿En dónde está? -
0:40 - 0:42[Hombre naufragado] (en arabe - incomprensible)
[Guardacostas] ¿En dónde está -
0:42 - 0:46[Hombre naufragado] (incomprensible - en arabe?)
[Guardacostas] Hola -
0:47 - 0:52[Alexandre Habay(?)] Lo que oimos es un señal de auxilio hecho vía el teléfono celular
-
0:52 - 0:58por alguien en el barco que se naufragó en las aguas de Lampedusa
-
0:58 - 1:01el 6 de septiembre del 2012.
-
1:01 - 1:07Es una llamada de auxilio. Es verdaderamente trágico escuchar eso.
-
1:07 - 1:12La llamada desesperante de la persona se recibe perfectamente
-
1:12 - 1:17y desafortunadamente esta llamada es poco clara.
-
1:17 - 1:23Definitivamente, esta es una de las razones por la cual fue dificíl para los guardacostas
-
1:23 - 1:27identificar inmediatamente la posición del barco después de la llamada.
-
1:27 - 1:31y tal vez haya sido esta la razón del naufragio
-
1:31 - 1:36y la desaparación de 70 personas.
-
1:36 - 1:40Este incidente, de hecho, sigue siendo un misterio:
-
1:40 - 1:46más de 50 personas fueron rescatadas, se encontraron aproximadamente 10 cadáveres
-
1:46 - 1:52pero el resto de los pasajeros nunca fueron encontrados,
-
1:52 - 1:56y por lo tanto no se sabe de hecho si sobrevivieron
-
1:56 - 1:59o si el barco se undió,
-
1:59 - 2:06ya que no se encontraron ni el buque nafragado ni los cuerpos..
-
2:06 - 2:12El signo de GSM por lo general empieza unos kilómetros de la costa.
-
2:12 - 2:16Por lo tanto, sabemos que el barco estaba muy, muy cerca de Lampione
-
2:16 - 2:21cuando esta llamada de rescate tomo lugar - y hubo varias llamadas como estas,
-
2:21 - 2:29y varias llamadas también a las familias de los pasajeros.
-
2:29 - 2:33[musica]
-
2:33 - 2:36[Charles Heller] Mi nombre es Charles Heller.
-
2:36 - 2:42Soy investigador de la Universidad de Inglaterra y estoy aquí
-
2:42 - 2:45para apoyar a las familias y asociaciones
-
2:45 - 2:52en la reconstrucción de varios incidentes marinos
-
2:52 - 2:58para asi entender que fue lo que les pasó a toda esta gente perdida o la gente muerta.
-
2:58 - 3:03De hecho, estas familias que vamos a conocer están en busca de la verdad.
-
3:06 - 3:08[Imed Soltani] Bueno, yo soy Soltaní.
-
3:08 - 3:13Acabo de encontrar esta asociación que se llama "La terre pour tous" (El mundo para todos)
-
3:13 - 3:17Yo soy tunecino, un árabe
-
3:17 - 3:19y tengo que trabajar más que usted
-
3:19 - 3:24porque si sus hijos europeos quieren ir a Tunesia o Algeria
-
3:24 - 3:26pueden venir sin problemas.
-
3:26 - 3:31Pero con nostors, si alguien quiere ir al otro lado, tienen que morir en el mar.
-
3:31 - 3:34Y existe este nombre, le puedo decir este nombre.
-
3:34 - 3:38Existe este nombre de Mohamed El Himi, este
-
3:38 - 3:48Está Husein ben Ahmed el Himi, está Nebil el Gazueli, está Ali ben Attar ben Bouli,
-
3:48 - 3:50Está Sadr ben Bouli,
-
3:50 - 3:54todos estos nombres, está Kerim ben Ourdi Mbarki,
-
3:54 - 4:01puede ver el tercero (marcado)...este es la tierra de Lampedusa.
-
4:01 - 4:06[Haba) De hecho, ha incrementado las fotos de las noticias de televisió de Italia.
-
4:06 - 4:09¿e intenta identificar la gente de este barco?
-
4:09 - 4:13[Soltani] Sí. Hay familias que han reconocido estos niños.
-
4:13 - 4:16[Habay] Por lo tanto, estos niños sobrevivieron.
-
4:16 - 4:18¿En dónde están ahora? ¿Sabe dónde están?
-
4:18 - 4:20¿Se han comunicado con sus familias? ¿Terminó con...?
-
4:20 - 4:24[Soltani] No, nadie, no contacto con familias.
-
4:24 - 4:28La gente que entra a Lampedusa no dan su nombre verdadero.
-
4:28 - 4:30Dan un nombre falso.
-
4:30 - 4:33Alguna gente no quiere ni siquiera dar sus huellas digitales.
-
4:34 - 4:39[voces de niños]
-
4:39 - 4:40[Habay] ¿Qué está viendo?
-
4:40 - 4:43[Hombre] Este es mi hermano, éste.
-
4:43 - 4:47[Habay] ¿Cuál es su nombre?
[Hombre] M'hamed Haboubi ' Mohamed Haboub -
4:47 - 4:50[Habay] Sin embargo hay...bueno, las fotos no están muy claras '
-
4:50 - 4:52sin embargo hay muchas ...¿está seguro que es él?
-
4:52 - 4:57[Hombre] Sí, es mi hermano. El ha vivido conmigo por 22 años.
-
4:57 - 4:59
-
4:59 - 5:04
-
5:04 - 5:09
-
5:09 - 5:11
-
5:11 - 5:21
-
5:24 - 5:29
-
5:29 - 5:34
-
5:34 - 5:41
-
5:41 - 5:48
-
5:48 - 5:53
-
5:53 - 5:57
-
5:58 - 6:00
-
6:00 - 6:04
-
6:04 - 6:10
-
6:10 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:16 - 6:19
-
6:19 - 6:23
-
6:23 - 6:28
-
6:28 - 6:32
-
6:32 - 6:35
-
6:35 - 6:40
-
6:40 - 6:41
-
6:41 - 6:46
-
6:46 - 6:49
-
6:49 - 6:52
-
6:52 - 6:57
-
6:57 - 7:03
-
7:03 - 7:08
-
7:08 - 7:14
-
7:14 - 7:20
-
7:20 - 7:25
-
7:25 - 7:29
-
7:29 - 7:35
-
7:35 - 7:38
-
7:38 - 7:43
-
7:43 - 7:46
-
7:46 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 7:58
-
7:58 - 8:05
-
8:05 - 8:11
-
8:11 - 8:15
-
8:15 - 8:21
-
8:21 - 8:29
-
8:29 - 8:36
-
8:36 - 8:41
-
8:41 - 8:47
-
8:47 - 8:54
-
8:54 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:01 - 9:06
-
9:06 - 9:12
-
9:12 - 9:16
-
9:16 - 9:20
-
9:20 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:35
-
9:35 - 9:37
-
9:37 - 9:39
-
9:39 - 9:44
-
9:44 - 9:50
-
9:50 - 9:55
-
9:55 - 9:59
-
9:59 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:09
-
10:09 - 10:12
-
10:12 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:26
-
10:26 - 10:32
-
10:32 - 10:35
-
10:35 - 10:39
-
10:39 - 10:43
-
10:43 - 10:46
-
10:46 - 10:49
-
10:49 - 10:51
-
10:51 - 10:55
-
10:55 - 11:00
-
11:00 - 11:01
-
11:01 - 11:06
-
11:06 - 11:10
-
11:10 - 11:15
-
11:15 - 11:17
-
11:17 - 11:21
-
11:21 - 11:28
-
11:28 - 11:31
-
11:31 - 11:33
-
11:33 - 11:38
-
11:38 - 11:43
-
11:43 - 11:49
-
11:49 - 11:54
-
11:54 - 12:03
-
12:03 - 12:05
-
12:05 - 12:08
-
12:08 - 12:10
-
12:10 - 12:15
-
12:15 - 12:19
-
12:19 - 12:24
-
12:24 - 12:28
-
12:28 - 12:32
-
12:32 - 12:36
-
12:36 - 12:39
-
12:39 - 12:41
-
12:41 - 12:47
-
12:47 - 12:49
-
12:49 - 12:51
-
12:51 - 12:56
-
12:56 - 13:00
-
13:00 - 13:03
-
13:03 - 13:10
-
13:10 - 13:12
-
13:16 - 13:19
-
13:19 - 13:24
-
13:24 - 13:26
-
13:26 - 13:29
-
13:29 - 13:33
-
13:33 - 13:39
-
13:39 - 13:41
-
13:41 - 13:45
-
13:45 - 13:51
-
13:51 - 13:58
-
13:58 - 14:02
-
14:02 - 14:04
-
14:04 - 14:07
-
14:07 - 14:11
-
14:11 - 14:14
-
14:14 - 14:17
-
14:17 - 14:20
-
14:20 - 14:27
-
14:27 - 14:29
-
14:29 - 14:34
-
14:35 - 14:39
-
14:39 - 14:44
-
14:44 - 14:51
-
14:51 - 14:59
-
14:59 - 15:03
- Title:
- Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013
- Description:
-
- Video Language:
- French
- Team:
- Captions Requested
Esther Premkumar edited Spanish subtitles for Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013 | ||
Esther Premkumar edited Spanish subtitles for Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013 | ||
Esther Premkumar edited Spanish subtitles for Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013 | ||
Esther Premkumar edited Spanish subtitles for Naufrages en Méditerranée, à qui la faute? RTS Quinze Minutes 26 octobre 2013 |