< Return to Video

Что мы можем узнать о себе у птиц | Микус Аболиньш-Аболс | TEDxRiga

  • 0:17 - 0:19
    Я изучаю птиц.
  • 0:19 - 0:21
    Я орнитолог.
  • 0:21 - 0:24
    Когда я говорю это людям,
    они обычно думают,
  • 0:24 - 0:28
    что я один из тех сумасшедших,
    которые просыпаются посреди ночи
  • 0:28 - 0:32
    и едут через всю страну, чтобы увидеть
    какую-то непонятную птицу.
  • 0:32 - 0:33
    И они правы.
  • 0:33 - 0:34
    (Смех)
  • 0:34 - 0:36
    Чтобы увидеть птиц, я делал то,
  • 0:36 - 0:39
    что многие из вас не стали бы
    делать для своих родителей.
  • 0:39 - 0:42
    Я выходил на палубу корабля
    посреди зимнего шторма,
  • 0:42 - 0:44
    чтобы подсчитать чаек.
  • 0:44 - 0:48
    Я проводил месяцы на скале в океане,
    чтобы cосчитать морских птиц.
  • 0:48 - 0:51
    Много лет я вставал летом в пять утра,
  • 0:51 - 0:54
    чтобы наблюдать
    удивительных птиц — воробьёв.
  • 0:55 - 0:58
    Я это делаю, так как мне
    действительно нравятся птицы.
  • 0:58 - 1:01
    Я думаю, что они прекрасны,
    и думаю, что они забавны.
  • 1:01 - 1:03
    Но с годами
  • 1:03 - 1:06
    я стал ценить птиц
    ещё и по другой причине,
  • 1:06 - 1:09
    которая важнее, чем простое развлечение.
  • 1:10 - 1:13
    Потому что, когда вы смотрите
    на птиц внимательнее,
  • 1:13 - 1:14
    когда вы тратите больше одной секунды,
  • 1:14 - 1:18
    рассматривая одну и ту же особь,
    один и тот же вид,
  • 1:18 - 1:23
    вы начинаете видеть удивительные
    параллели между птицами и нами.
  • 1:24 - 1:27
    Вы начинаете понимать,
    что мы можем изучать птиц,
  • 1:27 - 1:31
    чтобы получить ответы на существенные
    вопросы о нашем поведении, о нас самих,
  • 1:31 - 1:33
    на вопросы, которые касаются нас.
  • 1:33 - 1:36
    Это важно, так как существует
    множество вопросов
  • 1:36 - 1:38
    о нашем поведении
    и о том, как мы устроены,
  • 1:39 - 1:41
    на которые мы не можем
    найти ответы у нас самих
  • 1:41 - 1:44
    из-за организационных
    или этических соображений.
  • 1:44 - 1:47
    Поэтому мы используем модельные организмы.
  • 1:48 - 1:51
    Например, чтобы выяснить,
    как действует рак, мы используем мышей,
  • 1:52 - 1:55
    потому что клетки мышей и клетки людей,
    органы мышей и наши органы
  • 1:56 - 1:58
    во многом действуют похоже.
  • 1:58 - 2:03
    Изучая мышей, мы можем найти
    методы лечения наших болезней.
  • 2:04 - 2:07
    Но мы не можем использовать мышей,
    чтобы изучить всё о человеке.
  • 2:08 - 2:12
    И сегодня я покажу вам, что птицы
    являются отличной модельной системой
  • 2:13 - 2:17
    для ответов на вопросы, которые касаются
    нашего поведения, нашей физиологии.
  • 2:18 - 2:20
    Птицы являются отличной моделью поведения,
  • 2:20 - 2:22
    так как их социальная система
    действительно похожа на нашу.
  • 2:23 - 2:25
    90 процентов птиц формируют пары.
  • 2:26 - 2:29
    У них есть нечто,
    что мы можем назвать семьёй.
  • 2:30 - 2:34
    У 85 процентов видов птиц оба,
    и мама и папа, заботятся о потомстве
  • 2:34 - 2:36
    почти так же, как это делаем мы,
  • 2:36 - 2:40
    и это делает птиц более похожими на нас,
    чем многие млекопитающие,
  • 2:40 - 2:44
    потому что забота обоих родителей
    довольно редка в животном царстве.
  • 2:46 - 2:47
    У птиц есть индивидуальность.
  • 2:47 - 2:50
    Они чрезвычайно различаются
    по своей агрессивности,
  • 2:51 - 2:53
    своей склонности к общению,
    своей отважности,
  • 2:53 - 2:55
    во многом так же, как мы.
  • 2:56 - 2:58
    Птицы являются и отличными
    моделями физиологии,
  • 2:58 - 3:01
    потому что гормоны птиц
    и наши гормоны действительно похожи
  • 3:02 - 3:04
    и наши нервные системы работают одинаково.
  • 3:05 - 3:06
    Чтобы это продемонстрировать,
  • 3:07 - 3:09
    я расскажу вам три истории
  • 3:09 - 3:11
    из моего исследования
    и исследования моих коллег.
  • 3:11 - 3:14
    Я покажу вам, что мы можем изучать птиц,
  • 3:14 - 3:20
    чтобы ответить на существенные вопросы
    о сочувствии, сексе и стрессе.
  • 3:21 - 3:23
    Сочувствие — это очень важная
    человеческая эмоция,
  • 3:24 - 3:26
    это способность ставить себя
    на место другого,
  • 3:27 - 3:29
    понимать вещи с точки зрения другого.
  • 3:30 - 3:33
    Сочувствие делает нас теми,
    кто мы есть, оно позволяет нам прощать.
  • 3:35 - 3:38
    Вы когда-нибудь задавались вопросом,
    почему мы сочувствуем?
  • 3:38 - 3:40
    Почему заботимся о других?
  • 3:40 - 3:42
    Ведь принцип естественного отбора
  • 3:42 - 3:44
    предполагает, что мы все
    должны быть эгоистами,
  • 3:44 - 3:47
    мы не должны заботиться о других,
    но всё же мы это делаем.
  • 3:47 - 3:49
    Почему?
  • 3:49 - 3:52
    Мы можем задать этот вопрос птицам.
  • 3:52 - 3:54
    Например, птицы собираются толпой,
  • 3:54 - 3:57
    когда они помогают друг другу
    отогнать хищников.
  • 3:58 - 4:01
    Эта милая европейская певчая птичка,
    пёстрая мухоловка,
  • 4:02 - 4:03
    помогает своим соседям
  • 4:03 - 4:06
    прогонять хищников,
    которые атакуют их гнёзда.
  • 4:07 - 4:09
    Но эти маленькие животные расчётливы,
  • 4:09 - 4:13
    они помогают друг другу только тогда,
    когда им помогают в ответ.
  • 4:14 - 4:17
    Это известная стратегия в теории игр,
  • 4:17 - 4:18
    которая называется «зуб за зуб».
  • 4:19 - 4:24
    Но у этой стратегии также есть риск
    закончиться полным беспорядком
  • 4:24 - 4:27
    из-за того, что кто-то случайно
    в какой-то момент «уронит мяч»,
  • 4:27 - 4:28
    не справится,
  • 4:28 - 4:31
    и всё это сотрудничество прекратится.
  • 4:31 - 4:33
    Однако эти птицы продолжают сотрудничать.
  • 4:33 - 4:35
    Как же они это делают?
  • 4:35 - 4:38
    Латышский профессор
    Индрикис Крамс и я показали,
  • 4:38 - 4:41
    что пёстрые мухоловки
    поддерживают сотрудничество,
  • 4:41 - 4:44
    потому что они способны
    понимать обстоятельства друг друга.
  • 4:44 - 4:46
    Они проявляют сочувствие.
  • 4:46 - 4:48
    Вот как это работает.
  • 4:48 - 4:51
    Эту птицу атаковали,
    и ей нужна помощь соседей.
  • 4:52 - 4:54
    Обычно они приходят на помощь,
    и всё прекрасно,
  • 4:54 - 4:56
    так как эта птица впоследствии
    будет помогать в ответ.
  • 4:56 - 4:59
    Но иногда помощь не приходит,
  • 4:59 - 5:02
    и если ты играешь
    в суровую игру «зуб за зуб»,
  • 5:02 - 5:04
    это может привести
    к разрыву сотрудничества,
  • 5:04 - 5:08
    потому что это животное никогда
    больше не обратится к тем ребятам.
  • 5:08 - 5:11
    Однако эти пёстрые мухоловки
    иногда обходят свои правила.
  • 5:12 - 5:14
    Они прощают птиц, которые
    не смогли прийти на помощь
  • 5:14 - 5:17
    по объективным причинам,
    например, их не было дома.
  • 5:17 - 5:19
    Но они отказываются сотрудничать
  • 5:19 - 5:22
    с птицами, которые не помогли,
    хотя могли это сделать.
  • 5:23 - 5:26
    Итак, сочувствие, способность
    прощать некоторых, но не всех,
  • 5:26 - 5:29
    позволяет этим птицам
    продолжать сотрудничать.
  • 5:30 - 5:34
    И хотя человеческое сочувствие,
    конечно, гораздо более сложная эмоция,
  • 5:34 - 5:37
    наше исследование показывает,
    что оно также очень древнее,
  • 5:37 - 5:40
    что оно общее для птиц и людей
  • 5:41 - 5:45
    и вероятнее всего развивалось,
    чтобы помочь нам сотрудничать.
  • 5:45 - 5:48
    Птицы могут рассказать нам
    и о нашем сексуальном поведении.
  • 5:48 - 5:51
    Подобно людям птицы,
    по-видимому, моногамны,
  • 5:51 - 5:54
    то есть они формируют пары,
    у них есть нечто вроде семьи.
  • 5:54 - 5:58
    Но они также и изменяют иногда,
    занимаются сексом с другими особями,
  • 5:58 - 6:01
    это происходит примерно в 30% случаев.
  • 6:03 - 6:04
    Так почему это так?
  • 6:04 - 6:07
    Почему люди и почему птицы изменяют?
  • 6:08 - 6:09
    (Смех)
  • 6:09 - 6:12
    В терминах эволюции возможен
    чёткий ответ для самцов,
  • 6:12 - 6:16
    так как чем больше у него измен
    с бóльшим числом самок,
  • 6:16 - 6:17
    тем больше будет потомства
  • 6:17 - 6:22
    и тем более успешно его гены
    передадутся следующему поколению.
  • 6:22 - 6:25
    Но для самок ответ менее однозначен.
  • 6:25 - 6:28
    У большинства видов число детей,
    которых может иметь самка, ограничено
  • 6:29 - 6:31
    некоторым определённым числом.
  • 6:31 - 6:33
    Так зачем тратить время и энергию,
  • 6:33 - 6:36
    пытаясь найти других отцов своим детям,
  • 6:36 - 6:39
    если дома есть абсолютно
    добровольный партнёр?
  • 6:40 - 6:41
    Вы можете представить,
  • 6:41 - 6:44
    как тяжело было бы изучать
    этот вопрос на людях?
  • 6:46 - 6:49
    Вместо этого мы используем
    большую популяцию
  • 6:49 - 6:52
    серо-бурого американского воробья
    по имени тёмноглазый вьюрок.
  • 6:52 - 6:54
    Мы выявляем птиц, которые изменяют,
  • 6:54 - 6:57
    во многом таким же образом,
    каким выявляем таких людей:
  • 6:57 - 6:58
    мы используем их ДНК.
  • 6:59 - 7:00
    Мы сравниваем ДНК
  • 7:00 - 7:03
    между мамами, их детьми
    и всеми самцами популяции
  • 7:04 - 7:06
    год за годом, год за годом, год за годом.
  • 7:07 - 7:09
    Мы наблюдаем за детьми,
    мы наблюдаем за детьми детей.
  • 7:11 - 7:12
    Для людей это было бы эквивалентно
  • 7:12 - 7:16
    изучению целого города
    на протяжении примерно 200 лет.
  • 7:17 - 7:19
    Это достаточно сложная задача.
  • 7:20 - 7:21
    Используя такие технологии,
  • 7:21 - 7:24
    профессор Эллен Кеттерсон
    и доктор Николь Герлах,
  • 7:24 - 7:28
    с которыми я имел удовольствие
    работать в университете Индианы,
  • 7:28 - 7:31
    показали, что измены могут быть выгодны,
  • 7:32 - 7:34
    что птицы, которые изменяют,
    эволюционно более приспособлены.
  • 7:35 - 7:37
    И вот почему.
  • 7:37 - 7:39
    Представьте двух самок:
  • 7:39 - 7:42
    одна самка, верная, занимается
    сексом только со своим партнёром,
  • 7:42 - 7:44
    другая, беспорядочная самка,
  • 7:44 - 7:48
    занимается сексом со своим партнёром,
    но также и вот с этим секси-парнем,
  • 7:48 - 7:54
    а секси у этого вида значит старше,
    больше и с большим белым хвостом.
  • 7:54 - 7:58
    У обоих одинаковое число детей, так как
    они могут отложить лишь четыре яйца.
  • 7:58 - 8:02
    Но что у беспорядочной самки
    есть, а у верной самки нет —
  • 8:02 - 8:05
    так это сын, рождённый от этого
    беспорядочного спаривания.
  • 8:05 - 8:08
    И этот сын вырастет таким же,
    как и его папа —
  • 8:08 - 8:12
    у него будет много секса и много самок,
    и он произведёт на свет много детей.
  • 8:13 - 8:16
    А результатом этого станет то,
    что у беспорядочной самки
  • 8:16 - 8:19
    будет больше внуков, чем у верной.
  • 8:20 - 8:22
    Это называется гипотезой «хороших генов»
  • 8:22 - 8:27
    и показывает, что у измены может быть
    эволюционное преимущество,
  • 8:27 - 8:30
    что это поведение обусловлено эволюцией.
  • 8:31 - 8:33
    Я не говорю, что следует
    пойти изменять сегодня,
  • 8:33 - 8:34
    это может быть плохо,
  • 8:34 - 8:38
    но если это сделать, можно получить
    весьма сексуальных детей.
  • 8:38 - 8:41
    (Смех)
  • 8:41 - 8:44
    Так что желание секса
    не приходит само по себе,
  • 8:44 - 8:47
    есть много вещей, которые влияют
    на наше желание размножения,
  • 8:47 - 8:49
    и одна из самых больших из них — стресс.
  • 8:49 - 8:51
    Это важная вещь в нашей жизни.
  • 8:51 - 8:54
    Когда я в состоянии стресса,
    как перед этим выступлением на TEDx,
  • 8:54 - 8:59
    я не хочу идти на вечеринку,
    я не хочу секса,
  • 8:59 - 9:02
    и я уверен, что многие люди
    в этом зале и за кулисами
  • 9:02 - 9:04
    чувствуют то же самое.
  • 9:04 - 9:07
    Так почему? Как стресс влияет
    на наше размножение?
  • 9:07 - 9:09
    Почему это происходит?
  • 9:10 - 9:12
    Мы можем спросить об этом у птиц.
  • 9:12 - 9:14
    Мы можем спросить у птиц,
  • 9:14 - 9:17
    потому что многие аспекты
    стресса и размножения
  • 9:17 - 9:19
    регулируются гормонами,
  • 9:19 - 9:23
    а у птиц и у людей есть гормоны,
    которые почти идентичны.
  • 9:23 - 9:27
    У нас, как и у них, есть тестостерон,
    который производят наши половые железы
  • 9:27 - 9:31
    и который регулирует и у самцов, и у самок
    сексуальное поведение и развитие.
  • 9:32 - 9:34
    У нас, как и у них, есть глюкокортикоиды —
  • 9:34 - 9:37
    гормоны стресса, которые производит
    надпочечная железа, вот здесь.
  • 9:37 - 9:43
    У нас также есть общие эстроген,
    прогестерон, окситоцин, адреналин,
  • 9:43 - 9:45
    и этот список можно продолжать и дальше,
  • 9:45 - 9:49
    поэтому наши гормоны — эти сложные,
    запутанные системы — почти идентичны.
  • 9:51 - 9:54
    Вероятно, они настолько древние,
    что присутствовали и у динозавров.
  • 9:55 - 9:59
    Итак, мы можем использовать
    эти параллели, эти сходства,
  • 9:59 - 10:02
    чтобы изучать птиц для получения
    ответов на вопросы о нас самих,
  • 10:02 - 10:05
    о том, как стресс влияет на размножение.
  • 10:05 - 10:09
    И хорошим кандидатом
    для этого является тестостерон,
  • 10:09 - 10:12
    потому что тестостерон
    очень важен для размножения.
  • 10:12 - 10:17
    Я спросил бурых американских воробьёв,
    как стресс влияет на тестостерон.
  • 10:17 - 10:18
    А его влияние велико.
  • 10:18 - 10:21
    Когда вы вызываете стресс у птиц,
    когда их жизни в опасности,
  • 10:21 - 10:24
    когда они ощущают угрозу своей жизни,
  • 10:24 - 10:27
    они понижают свой уровень тестостерона,
    а затем он подскакивает.
  • 10:27 - 10:29
    Это может быть и не плохо,
    а на самом деле хорошо,
  • 10:30 - 10:34
    потому что бывает лучше фокусировать
    энергию в ответ на стресс,
  • 10:34 - 10:36
    чем отвлекаться на секс.
  • 10:36 - 10:39
    Но для некоторых из нас стресс —
    это не одноразовое событие,
  • 10:39 - 10:43
    это постоянное состояние,
    мы находимся в стрессе день за днём.
  • 10:43 - 10:46
    Что же происходит с нашим тестостероном?
  • 10:47 - 10:51
    Я спросил об этом у этих птиц
    и выявил, что если вы развиваетесь
  • 10:51 - 10:54
    в действительно травматической,
    раздражающей среде,
  • 10:54 - 10:57
    у вас уровень тестостерона,
    как правило, будет ниже, и это плохо,
  • 10:57 - 11:02
    но вы также будете менее
    чувствительны к стрессу, а это хорошо.
  • 11:03 - 11:07
    Итак, моё исследование показывает,
    что развивающийся стресс
  • 11:07 - 11:10
    может иметь значительный эффект
    на ваш тестостерон.
  • 11:11 - 11:13
    Понимая механизмы того,
  • 11:13 - 11:17
    как стресс влияет на нашу жизнь
    и влияет на размножение,
  • 11:17 - 11:22
    мы можем продвинуться вперёд в лечении
    и решении влияющих на нас проблем,
  • 11:22 - 11:25
    наших собственных проблем и болезней.
  • 11:25 - 11:28
    Итак, мы можем узнать у птиц про стресс.
  • 11:29 - 11:31
    Мы не можем использовать птиц,
    чтобы изучать всё.
  • 11:32 - 11:34
    Не имеет смысла изучать на птицах рак,
  • 11:34 - 11:36
    потому что органы птиц
    немного отличаются от наших.
  • 11:37 - 11:41
    Но из-за того, что их физиологическая
    и нервная системы так похожи на наши,
  • 11:43 - 11:45
    из-за их поведения,
    их социального поведения,
  • 11:45 - 11:46
    так похожего на наше,
  • 11:46 - 11:48
    можно использовать птиц
    для изучения вопросов
  • 11:48 - 11:54
    про сочувствие, сотрудничество,
    стресс, секс и многое другое.
  • 11:55 - 11:59
    Например, мы можем изучать птиц
    для изучения характеров.
  • 12:00 - 12:03
    Почему так много разных характеров?
    Как они регулируются?
  • 12:03 - 12:05
    Мы можем изучать птиц, чтобы понять,
  • 12:05 - 12:08
    как влияют города на наше
    поведение и наши гормоны.
  • 12:09 - 12:12
    Мы можем изучать птиц
    для понимания родительской заботы,
  • 12:12 - 12:13
    потому что есть немного животных,
  • 12:13 - 12:15
    у которых оба, мама и папа,
    заботятся о детях.
  • 12:16 - 12:18
    Эта обложка из журнала Science,
  • 12:18 - 12:22
    одного из наиболее известных
    и влиятельных научных журналов.
  • 12:22 - 12:24
    В этом издании учёные показали,
  • 12:24 - 12:28
    что мы можем изучать
    на птицах развитие речи,
  • 12:28 - 12:32
    потому что развитие пения у птиц
    и развитие речи у людей
  • 12:33 - 12:36
    имеют много параллелей
    на физиологическом уровне.
  • 12:37 - 12:40
    В птицах есть намного больше,
    чем просто их внешний вид.
  • 12:41 - 12:45
    Мы, орнитологи, — сумасшедшие люди,
  • 12:45 - 12:49
    мы просыпаемся в пять часов утра
    и едем через всю страну
  • 12:49 - 12:52
    не только потому, что мы хотим восхищаться
  • 12:52 - 12:55
    птицами, их красотой
    и тем, какие они забавные,
  • 12:55 - 13:00
    но также потому, что мы хотим узнать
    фундаментальные истины о нас самих,
  • 13:00 - 13:03
    о том, как устроена природа,
    как работает эволюция.
  • 13:04 - 13:07
    Фактически одной из птиц,
    которая говорит больше всего о нас,
  • 13:07 - 13:11
    является непримечательный на вид
    серо-бурый американский воробей.
  • 13:11 - 13:15
    Но когда вы смотрите на него, когда вы
    некоторое время за ним наблюдаете,
  • 13:15 - 13:18
    вы понимаете, сколь многому
    у него можно научиться.
  • 13:19 - 13:23
    Поэтому в следующий раз,
    когда увидите птицу, спросите себя:
  • 13:24 - 13:26
    «Могу ли я чему-то у тебя научиться?»
  • 13:26 - 13:27
    Спасибо.
  • 13:27 - 13:29
    (Аплодисменты)
Title:
Что мы можем узнать о себе у птиц | Микус Аболиньш-Аболс | TEDxRiga
Description:

Почему мы изменяем? Почему мы прощаем? Почему мы испытываем стресс? Если нельзя найти ответы у людей на такие сложные вопросы, мы обращаемся к другим организмам. Оказывается, у птиц есть ответ...

Микус Аболиньш-Аболс изучает птиц и их реакцию на проблемы социума и окружающей среды. Он уверен, что его работа с птицами поможет раскрыть фундаментальное понимание того, как стресс и риск влияют на наше социальное и сексуальное поведение.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:30

Russian subtitles

Revisions