< Return to Video

Peter Kubelka: Metaphoric Cinema

  • 0:24 - 0:27
    When you make film,
    you make film.
  • 0:28 - 0:33
    And the first commandment is
    that it is a good film.
  • 0:33 - 0:39
    And a film were there is a commentary
    from the outside, in the background music
  • 0:39 - 0:43
    can never be a good film.
  • 0:44 - 0:51
    So, because… film has to speak
    with its own means,
  • 0:53 - 1:01
    not with the department of litera… out…
    literature outside a higher speaker
  • 1:01 - 1:03
    with a higher text.
  • 1:03 - 1:05
    It must speak with what you have.
  • 1:06 - 1:13
    So this is my concept of
    film language.
  • 1:13 - 1:18
    If I have as material for departure
  • 1:21 - 1:25
    elements which echo reality.
  • 1:26 - 1:29
    How does the material articulate?
  • 1:29 - 1:33
    It articulates between image
    and next image.
  • 1:34 - 1:40
    The most strongest,
    most simple articulation.
  • 1:44 - 1:49
    It articulates between
    image and sound.
  • 1:51 - 1:57
    At the same time, ja?
    Synch, synch.
  • 1:57 - 2:03
    It articulates between image
    and next sound.
  • 2:05 - 2:11
    It articulates between sound
    and previous image.
  • 2:12 - 2:15
    It articulates between sound
    and next sound,
  • 2:16 - 2:19
    and between sound
    and previous sound.
  • 2:21 - 2:28
    And not just previous this sound,
    but all previous sounds
  • 2:30 - 2:35
    since back to the beginning of the film.
  • 2:35 - 2:38
    This is like in a good poem,
  • 2:38 - 2:40
    in a good piece of music,
  • 2:40 - 2:45
    you can not come in the middle
    and try to understand it.
  • 2:45 - 2:48
    Because, when you miss one word,
  • 2:48 - 2:51
    you have missed an essential thing.
  • 2:51 - 2:56
    Film can give you totally two
    different elements at the same time.
  • 2:57 - 3:07
    And you, of course, can not scape
    the thought that what
  • 3:07 - 3:17
    occurs at the same time and
    has a similar form, ja? Belongs together.
  • 3:18 - 3:23
    A piece of paper, yeah?
    Now you watch
  • 3:23 - 3:25
    and you listen.
  • 3:28 - 3:32
    That's truth, because you see this
    and you hear…
  • 3:34 - 3:39
    Nature can not separate this from this.
  • 3:40 - 3:49
    So, whenever I hear this,
    I know paper is torn.
  • 3:50 - 3:51
    Proof.
  • 3:57 - 3:58
    This is reality.
  • 4:01 - 4:02
    Now comes cinema.
  • 4:11 - 4:11
    See?
  • 4:27 - 4:28
    ¡No!
  • 4:29 - 4:30
    ¡Sí!
  • 4:35 - 4:39
    So simple is cinematographic language,
    you see?
  • 4:39 - 4:43
    Because, as other language does,
    plays with your brain.
  • 4:44 - 4:52
    And then you have, so to speak,
    not two sensations, but four at least.
  • 4:52 - 4:59
    But in reality you have 20 here
    and 20 there.
  • 4:59 - 5:04
    What are you doing?
    The usual process comparing.
  • 5:04 - 5:08
    Thinking is nothing but comparing.
  • 5:08 - 5:10
    You compare A to B
  • 5:11 - 5:14
    and you make sense out of it, ja?
  • 5:14 - 5:17
    It's also called metaphor. Metaphor.
  • 5:17 - 5:24
    Comparing A to B.
    And all art, all communication,
  • 5:24 - 5:27
    is based on this kind of metaphor.
  • 5:27 - 5:34
    By the way, this is today one of the…
    of the greatest filmmaker killer
  • 5:34 - 5:37
    is the new digital system that
  • 5:37 - 5:41
    you always have the sound
    already perfectly there, ja?
  • 5:41 - 5:45
    And there you are stuck, because the thing
    sound isn't worth anything.
  • 5:45 - 5:53
    You can't not… You lose one of the
    main posibilities of saying something
  • 5:53 - 5:55
    when you have from the beginning
    on synch sound.
  • 5:57 - 6:04
    The greatness of sound cinema is not that
    you can precisely present this with this.
  • 6:05 - 6:11
    The greatness of sound cinema
    is that you are freed
  • 6:11 - 6:16
    from this law of nature that
    events come in synch.
Title:
Peter Kubelka: Metaphoric Cinema
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:16

English subtitles

Revisions