Allison's Bachelorette Audition
-
0:04 - 0:06- Allison, 你要去哪?出鏡頭了啦
-
0:09 - 0:12- 嗨, 我是Allison, 今年26歲.
-
0:12 - 0:16這是我的單身小姊徵婚試鏡影片.
-
0:16 - 0:17- 你在幹嘛?
-
0:17 - 0:19- 你瀏海中分了. - 好啦, 但現在
-
0:19 - 0:21害我好累喔, 我不知道我要說什麼.
-
0:21 - 0:22- 說你的名字就好.
-
0:22 - 0:25- (哀嚎) 給我一分鐘嘛.
-
0:25 - 0:30- 我六月生日. 我喜歡 Seinfeld, 比薩, 還有錢.
-
0:31 - 0:34這個碗裡根本沒有東西,
-
0:34 - 0:36因為我其實不知道怎麼煮飯!
-
0:36 - 0:39不過我知道怎麼打掃.
-
0:40 - 0:42我有強迫性神經症--
-
0:42 - 0:43- 卡.
-
0:44 - 0:45- 我該重新講一次嗎?
-
0:45 - 0:48- 嗯, 也許略過有關神經病的那段.
-
0:48 - 0:48- (唉)
-
0:48 - 0:50這是我主要的朋友, Gaby.
-
0:50 - 0:53她要我做這個徵婚影片,
-
0:53 - 0:54讓我有個東西可以做.
-
0:54 - 0:56你看, 她多美啊!
-
0:56 - 0:58大家都以為我們是一對情侶,
-
0:58 - 1:01這大概就是為什麼我從來沒有男生追.
-
1:01 - 1:02- Allison!
-
1:02 - 1:06- 我是說, 無 時 無 刻 都有男生追我,
-
1:06 - 1:08而且我有一大堆朋友.
-
1:09 - 1:11我剛剛說謊很明顯嗎?
-
1:11 - 1:13- 對...
-
1:18 - 1:20- 喔!剛沒注意到你.
-
1:20 - 1:23我想這是個好機會告訴你 我愛閱讀!
-
1:23 - 1:25- Allison, 你要讓水流啊.
-
1:25 - 1:27- 什麼?不要, 這樣我頭髮會亂掉.
-
1:27 - 1:29- 你不能淋浴沒有水啊,
-
1:29 - 1:30這樣別人會說你怎樣?
-
1:30 - 1:32- 我哪知道!我肩膀很漂亮?
-
1:32 - 1:34- Gaby! - 我要把水轉開了!
-
1:34 - 1:34- 不要, Gaby, 不!
-
1:34 - 1:37我們有任何我比你好看的照片嗎?
-
1:41 - 1:43錢-- 錢--
-
1:43 - 1:47不要太冷或太熱的時候, 我喜歡在外面.
-
1:47 - 1:4975度是我最佳的溫度!
-
1:49 - 1:51G:Allison, 這是你的性感泳衣片段.
-
1:51 - 1:54A:不, 他們能看出來我有穿泳衣啊.
-
1:54 - 1:55天啊!!有小狗狗!
-
1:57 - 1:58你有拍到嗎?!
-
1:59 - 2:00你錯過了,
-
2:00 - 2:02現在害我非要秀出我的小奶奶.
-
2:06 - 2:08- 你看起來很棒. 就像個小家庭主婦.
-
2:08 - 2:10- 我要重綁我的辮子, 我需要重綁我辮子.
-
2:10 - 2:12我跟我的家人很親,
-
2:12 - 2:14我每天打電話給他們很多次.
-
2:14 - 2:15- 痾哼.
-
2:15 - 2:16- 我是說 (艱難)
-
2:17 - 2:19只有我有空時才打給他們,
-
2:20 - 2:23平常我忙著運動、跟朋友出去玩...
-
2:23 - 2:24... 和划船.
-
2:24 - 2:24- 划船?!
-
2:25 - 2:27- 你叫我講一個
-
2:27 - 2:28普通人喜歡做的事情啊.
-
2:29 - 2:30- 所以那對你來說是划船?
-
2:30 - 2:32- 誰.會.有.這麼大的碗?
-
2:32 - 2:33拜託, Gaby, 不!!
-
2:33 - 2:35(尖叫)
-
2:35 - 2:39我不做了!我才不是什麼美國甜心!
-
2:43 - 2:48- (嘆)... 我們是付你整天的錢吧?
-
2:50 - 2:52你好, 女士們, 我叫Gaby.
-
2:52 - 2:54我今年27歲, 我想要當
-
2:54 - 2:55你的單身男子.
-
2:59 - 3:03...沒有人喜歡濕濕的瀏海...
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition | |
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition | |
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition | |
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition | |
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition | |
![]() |
Wei Kung edited Chinese, Traditional subtitles for Allison's Bachelorette Audition |