-
The reason that Kawachi-san’s dough is not rising
-
is probably... endoproteases.
-
The result of hydrolytic
enzymes that can digest proteins.
-
The woman bribed the man in black
responsible for bringing in the ingredients,
-
and Kawachi-san was handed
flour that had a large amount of
-
endoproteases added to it.
-
If such a thing is mixed in large doses,
-
nothing, not even Solar Gauntlets,
-
would be able to make the flour even firm up.
-
Shut up, boy!
-
It’s not enough to simply win.
-
We must have the cockroaches
of the Southern Tokyo Branch
-
shamed and crushed before
the owner before they leave.
-
I know she said that,
-
but would she really go this far?
-
That woman is...
-
There’s English bread, German bread, and French bread,
-
but Japan’s bread, Japan, does not exist.
-
In that case, there’s no choice but to create it.
-
This story is a serious, biographical ballad of a boy who possesses Solar Hands,
-
Azuma Kazuma, who will create a Japanese bread made by and for the Japanese people,
-
which can be presented to the world proudly.
-
dokoka tooku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
Somewhere far away, there are people listening carefully.
-
Translated by: Anime-Empire
Yakitate!! Japan
dokoka tooku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
Somewhere far away, there are people listening carefully.
-
Yakitate!! Japan
Translated by: Anime-Empire
-
arayuru basho de sora wo miageteru hito ga iru
In every place, there are people looking up at the sky.
Yakitate!! Japan
Translated by: Anime-Empire
-
In every place, there are people looking up at the sky.
arayuru basho de sora wo miageteru hito ga iru
-
yozora no shita de kuchibue fuiteru bokutachi wa
Under the night sky, we, who are whistling...
-
kotoba mo nai mama yubi de tada seiza wo nazotteru
without words, are just tracing constellations with our fingers.
-
samugariya no yume tsumetai kimi no te
The dreams of the cold-sensitive... Your cold hands...
-
atatameru mahou wa hitotsu no michi wo shinjiru koto
The warming magic is to believe in one path.
-
houkigumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
The single star found on the other side of the comet cloud...
-
kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo
whether it be a shining or a faint star...
-
kimi dake no hikari
is the light of only you.
-
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
On the other side of the cloud in your heart,
-
is a sign post that remains unseen.
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
-
saa kono te wo hiraite ima nani wo shinjimasuka?
Now, opening these hands, what will you believe in today?
-
The indomitable
fighting spirit!!
Use adversity as a springboard to success!
-
The indomitable fighting spirit!
The indomitable
fighting spirit!!
Use adversity as a springboard to success!
-
Use adversity as a springboard to success!
The indomitable
fighting spirit!!
Use adversity as a springboard to success!
-
The indomitable
fighting spirit!!
Use adversity as a springboard to success!
-
It looks like Kanmuri has figured it out.
-
But, it’s really hard for me to suppress my laughter.
-
I... I can’t...
-
It’s so funny!
-
My expression’s slipping.
-
I think I’m going to die...
-
There’s... something strange going on with Kawachi.
-
He really seems to be taking his time.
-
So it seems.
-
That Kanmuri person has
already finished molding his bread,
-
and is beginning the baking process.
-
Maybe... because it’s the
semifinals, he’s doing things carefully.
-
I see...
-
What the hell is going on here?
-
Far from it beginning to rise,
the flour won’t even firm up.
-
The wind...?
-
Air’s coming in from over there.
-
That’s right, the temperature!
-
It’s not fermenting because
the temperature’s really low here.
-
Kuroyanagi-han.
-
What is it?
-
The dough’s not fermenting as it should.
-
It might be that the temperature is low,
-
so can we turn up the heating in here for a bit?
-
The heating?
-
Very well.
-
You guys are the main show today.
-
If anything is required in order
for you to bake delicious bread,
-
we’ll meet that demand.
-
I do not think that the temperature of
the room has anything to do with it,
-
but something is strange.
-
Like increasing the heat is going to help!
-
You’re really funny, Blondie.
-
But stop now, Yukino,
-
you must not laugh...
-
When the fermentation doesn’t go well,
-
it is the most basic of basics
to raise the room’s temperature.
-
However, Kawachi-san,
-
your dough is already dead.
-
I’m sorry, but could you raise
the temperature a little more?
-
Very well.
-
Forgive me, Kawachi-san.
-
All I can do is to know that...
-
even if you’d been able to bring out 100%,
-
or even 200% of your strength,
-
you wouldn’t have been able to win against me.
-
Not against...
-
my Pan au algue, made with
the Kaiyou yeast of dreams.
Note: Pan au algue - French for “seaweed.”
-
It’s gotten pretty hot in here.
-
It’s just like a gym in summer.
-
The room’s temperature has easily passed 40°C.
-
In addition, there are so many
people in such an airtight room.
-
It’s like being in a sauna.
-
However, even with this, Kawachi’s dough isn’t...
-
It’s... hot.
-
Why?
-
Why won’t it firm up?
-
My hands are beginning to go numb...
-
And my head seems to be... I’m spacing out.
-
At this rate, I’m going to die laughing.
-
I feel a dark, evil, inhuman
energy coming from that woman.
-
What in the world is she?
-
Examiner Kuroyanagi.
-
What?
-
I’d like for you to taste my bread some time soon,
-
because in this heat, both my bread and I will...
-
Also, that person seems to be at his limits as well.
-
Hate it. Really hate it.
Don't like too much heat.
Also, that person seems to be at his limits as well.
-
Don't like too much heat.
Hate it. Really hate it.
-
Hate it. Really hate it.
Don't like too much heat.
-
Don’t like too much heat.
Hate it. Really hate it.
Don't like too much heat.
-
Hate it. Really hate it.
Hate it. Really hate it.
Don't like too much heat.
-
Very well.
-
For now, we’ll judge Kanmuri’s bread first.
-
Kawachi may continue working.
-
This is the French speciality bread,
-
Pan au algue, made with seaweed and Kaiyou yeast.
-
You chose this bread as the best choice for bringing out the effect of the kaiyou yeast, eh?
-
It’s been known for a long time that
yeasts exist in marine environments.
-
However, unlike in terrestrial environments,
-
the number of yeasts that
exist in the sea is much smaller.
-
Many researchers have tried to
isolate Kaiyou yeast, and failed.
-
I was no exception...
-
Kanmuri!
-
It’s frustrating that you
managed it before I did,
-
but I’m grateful that you’ve
-
presented me with the opportunity of tasting Kaiyou yeast bread with my own tongue.
-
Three years ago,
-
I was still a student at Harvard.
-
Ahh, Cathy.
-
Your hair was a beautiful blonde
-
that always shone like silk
in the setting sun.
-
That’s right, it felt just like this.
-
I’d always caress your silky
hair softly with my left hand,
-
and with my right hand, I’d
gently put pressure on your nape.
-
And...
-
a gentle kiss...
-
Kuroyanagi-kun.
-
I did say that
-
love is rather like
the chaos found in outer space,
-
but to think that I was categorized as a target...
-
The wonderful Pan au algue!
-
The Kaiyou yeast brought back
a painful memory of the seaside!
-
I wonder if the heat got to him.
-
No, I believe that he has
always had that sort of orientation.
-
No, I don’t!!
-
W-What is it?
-
Dave stands!!
-
He stood! He stood!
Dave stands!!
-
He stood! He stood!
-
Dave... Dave stood up!!!
-
The phonetic points are...?
-
It’s...
-
The 300 of dreams?!
-
What is that?
-
He stood up! He stood up!
-
You and Koala beat the
newcomers’ record with 225 points,
He stood up! He stood up!
-
Dave stood up!
You and Koala beat the
newcomers’ record with 225 points,
-
Stood, stood, stoo-ood, stoo-ood.
You and Koala beat the
newcomers’ record with 225 points,
-
but Dave’s voice is supposedly able to
actually go up to 300 phonetic points.
Stood, stood, stoo-ood, stoo-ood.
-
but Dave’s voice is supposedly able to
actually go up to 300 phonetic points.
-
In other words. This is the real...
-
“perfect score”!
-
N-No way...
-
Then, no matter what Kawachi does...
-
W-What...?
-
I think there was a really loud shout,
-
but I think it was 225 points with Azuma, right?
-
Kanmuri was really strong, I guess...
-
But...
-
as long as I don’t lose my nerve,
I can get a perfect score at any time.
-
I won’t lose.
-
I definitely won’t lose!
-
Man, he’s swaying on his feet.
-
You can’t be passing out yourself
after increasing the temperature so much.
-
Either way, you won’t be able to win.
-
So, forfeit!
-
Forfeit!
-
It’s your loss!
-
It’s pointless!
-
Umm... umm... please don’t throw things.
-
Don’t throw...
-
I’m telling you not to throw things!
-
You idiots!
-
Stop it!
-
Don’t bully Kawachi!
-
Azuma...
-
I’m... You see, I’m...
-
just not talented the way you are.
-
I know.
-
I... know that.
-
However, I...
-
I... At least I never lose when it comes to guts.
-
For the sake of my family...
-
for my own sake...
-
for Tsukino’s sake...
-
I can’t lose...
-
The cockroaches are being run out.
-
This is so heartening.
-
Are you Southern Branch guys
trying to kill me by making me laugh?
-
Go back!
-
Tsukino...
-
I’m sorry.
-
Kawachi-san!
-
This is...
-
Forget about rising,
it hasn’t even firmed up.
-
That woman... what has she done?
-
After all that kneading,
it is still in this condition...
-
It appears there is need
for an investigation.
-
Please.
-
Tsukino...
-
I’m sorry.
-
It’s really pathetic.
-
I’m a mediocre person.
-
No, I’m below mediocrity.
-
I can’t protect even one woman.
-
I’m really sorry.
-
I’m sorry, Tsukino.
-
Oh, you’ve come to, have you?
-
You’re pretty muscular,
aren’t you, Tsukino?
-
There, there.
Now stop crying.
-
M-M-M-Manager!
-
It’s Ten-chon.
Note: He’s trying to be cute. A combination of “Tencho” (店長) and “chan” (ちゃん).
-
W-Where am I?
-
The infirmary.
-
And everyone else is...?
-
Azuma’s match will begin soon,
-
so I sent them back to the assembly hall.
-
Is that so?
-
According to the doctor, it’s a light heat stroke.
-
To think that I’d faint from just that level of heat...
-
It’s really pathetic.
-
Sweltering heat that was over 40°C,
-
and pressure from most of the audience.
-
You continued to knead the flour with that for 3 hours.
-
It’s not surprising that you fainted.
-
Rest for now.
-
Manager.
-
I lost, didn’t I?
-
Yeah.
-
I can’t fight Azuma, can I?
-
I really want to fight it out with you, Kawachi.
-
We can do it, right?
-
Of course.
-
I broke... my promise.
-
However, even though you kneaded
that much, the flour didn’t even firm up.
-
I’m not the only one who
thinks that something is wrong.
-
By the Meister’s orders, your
dough is currently being analyzed.
-
There’s a possibility of a
rematch depending on the results.
-
Nothing will change, even with a rematch.
-
For sure, that dough was strange...
-
Someone may have tampered with it.
-
However, I’m almost a full-fledged artisan myself.
-
When I compete with someone...
-
I can figure out his level
of expertise, at least.
-
Kanmuri Shigeru...
-
His skill is amazing.
-
No matter what native yeast I have,
-
right now, I don’t feel like I can win at all.
-
I have no wish to be shamed again.
-
Kawachi...
-
Azuma-san...
-
I wonder if Kawachi is all right.
-
He’s fine.
-
It appears to be just a light heat stroke.
-
Manager’s with him, too.
-
That’s not what I mean.
-
I’ve been working with Kawachi for a while now.
-
That’s why I know...
-
The feeling you have when you
can’t make your bread to the very end...
-
Kawachi...
-
He tried so very hard...
-
You’ve won, so what’s with that face?
-
No reason.
-
It’s just that...
-
should something also happen
to the dough in the next round,
-
everyone is going to be suspicious.
-
I’m not that much of an idiot,
-
and you don’t need to be so worried.
-
As for the other filthy cockroach...
-
he seems to be self-destructing over there.
-
Kawachi...
-
Stand up!
-
Suwabara-san.
-
I’m really upset about him losing as well,
-
but don’t tell me that your
ability to fight has also vanished!
-
You...
-
Please stop!
-
Shut up!
-
At the employment exam
for the Main Store,
-
after being beat by you guys that time,
-
do you know what I had to go
through before making it here?
-
I... I...
-
Damn it,
-
another failure.
-
Why is it?
-
My Solar Gauntlets are at their best, and yet...
-
The moon came out!
-
The crescent moon that floats in the night sky!
-
I can’t surpass that croissant...
-
the abominable 324 layer croissant
that Azuma and Kawachi made together.
-
Kai.
-
Master.
-
Please forgive me.
-
Right now, I don’t even have time to swing my sword.
-
That’s right,
-
there are two men that I absolutely have to defeat.
-
Cool your head, Kai.
-
Master...
-
I have not come to bring you back
to the path of the sword.
-
I have come to beat that twisted
heart of yours back into shape.
-
I do not know much about bread...
-
However!
-
If you just get angry and bothered,
the true road will not appear before you.
-
Only after things cool down, will you
be able to see the true shine of an object.
-
Only after things cool down...?
-
It is just like the blade of a sword.
-
Its true shine can be achieved
only after heating and cooling it.
-
The true shine...
-
I see it, Master,
-
and I have finally completed it.
-
My Super Vapor Action six
hundred forty-eight-layer croissant!
-
Super Vapor Action 648 layer croissant!
-
Super Vapor Action something something something...?
-
It’s a rather long name.
-
If you are a man, come meet
my challenge with all that you have.
-
If you can’t do that, then just forfeit!
-
Are you all right?
-
It’s because I know
just how much Kawachi
-
wanted to win against the Main Branch in this battle.
-
It’s frustrating...
-
and sad...
-
and mortifying.
-
Azuma-san...
-
Kawachi’s feelings seem to be
-
flowing into me, and...
-
I’m... I’m...
-
What should I do?
-
Azuma-san, it’s all right.
-
It was hard, wasn’t it?
-
You don’t have to push yourself to fight.
-
It’s all right to run away.
-
I’ll protect you.
-
Tsukino...
-
What are you blabbering about?!
-
How can you let Tsukino protect you?!
It should be the other way around!
-
Hadn’t we decided to protect her?!
-
K-Kawachi!
-
However...
-
It’s not very convincing when it comes from someone
-
who couldn’t even keep his promise.
-
Hey, Azuma.
-
You’re a kind person.
-
You were thinking of my
feelings and mourning with me, right?
-
But...
-
if you really want to share my feelings,
-
won’t you win?
-
Kawachi...
-
I’m a mediocre person.
-
I may have the dreams,
but in reality, I can’t do much.
-
For Tsukino, or even my own family,
-
it doesn’t look like I can do anything right now.
-
But...
-
you’re different, right?
-
You’re a genius!
-
It’s not difficult.
-
For now, all you have to do is make a delicious bread.
-
The best Japan ever.
-
Okay.
-
We’ll now begin the semifinals for the
-
newcomers’ battle, A group.
-
From the Southern Tokyo Branch:
Azuma Kazuma.
-
From the Pantasia Main Store:
Suwabara Kai.
-
Step forward.
-
Come on, Azuma, move it.
-
I’ll do it...
-
Did you say something?
-
I’ll make it.
-
For Tsukino’s sake...
-
for Kawachi’s sake...
-
and for the sake of
Southern Tokyo Branch,
-
the experimental, historical,
supreme Japan.
-
Japan #44.
-
Now everybody move
-
Can you get a little somethin'
-
Got to do
-
So better believe in
-
Better believe in
-
Better believe in yourself
-
C'mon!
-
"D-r-e-a-m"
-
"Dream"
-
On this chest, big and strong
Kono mune ni dekkaku tsuyoku
-
A look that glitters and doesn't lose.
Hikari kagayaite makenai manazashi
-
That's what I searched for, fumbling in the wind.
Tesaguri de sagashita kaze n naka
-
The answer for now is...
Kotae nanka mada Un...
-
For now, I'll watch the situation and wait for a chance.
I got the patience to wait at a distance.
ima wa mada Chance ukagatte matsu I got shitatakasa
-
A prisoner who just screams is no good.
Sakenderu dake no Prisoner ja dame da
-
Just Follow Me! I'll lend you my shoulder occasionally.
Just Follow Me! toki ni kata kasu kara
-
Yo got
-
"D-i-g-g-y"
-
"Step into tha game"
-
It ain't nothin' nobody can say
-
'Cuz I neva can let my dream get away un
-
It's by no means a fleeting dream.
Kesshite hakanai yume ja nai
-
Let this sentiment reach you. Heart to Heart, Soul to Soul.
kono omoi todokeyou Heart to Heart, Soul to Soul
-
The seasons turn. Splendid as a spring storm.
meguru kisetsu Spring Storm no you ni goukai
-
Win Big is the motto.
Win Big ga motto
-
Some say, "Nothin' lasts forever"
-
Win Big ga motto
-
Does a thing like eternity really exist?
eien no mono wa hatashite aru no darouka?
Some say, "Nothin' lasts forever"
-
eien no mono wa hatashite aru no darouka?
Does a thing like eternity really exist?
-
And so we... C'mon.
Dakara oretachi wa C'mon
-
Yeah, yeah, we live to touch the one shining moment.
Sou sa oretachi wa kirameku shunkan wo furu ni ikiteitainda
-
With all tha love
-
1-2 S.O. Cru
With all tha love
-
1-2 S.O. Cru
-
Stay true to you
-
So, what you gonna do? C'mon!
-
Now everybody move
-
Can you get a little somethin'
-
Got to do
-
So better believe in
-
Better believe in
-
Better believe in yourself
-
To all the soldiers fighting today using the tail wind...
oikaze riyoushite kyou to tatakae ALL THA SOLDIERS
-
Better believe in
-
Better believe in yourself
-
Next Episode
-
Finally...
Next Episode
-
It’s finally time to lift the veil.
Next Episode
-
What’s happening?
Next Episode
-
Azuma’s going to get serious!
Next Episode
-
He’s going to get serious for the very first
time since the start of the series!
Next Episode
-
Next time, on Yakitate!! Japan,
Next Episode
-
The experimental, historical, supreme bread!!
Next Episode
-
The experimental, historical, supreme bread!!
-
It’s Japan #44!
The experimental,
historical, supreme bread!!
The experimental, historical, supreme bread!!
-
It’s Japan #44!
The experimental,
historical, supreme bread!!
It’s Japan #44!
-
Be sure to see it!
The experimental,
historical, supreme bread!!
It’s Japan #44!
-
Yakitate!! Seed of knowledge.
-
In about 20 liters of sea water,
about one of these organisms is said to exist,
-
Sea water 20 liters
In about 20 liters of sea water,
about one of these organisms is said to exist,
-
Kaiyou yeast
Sea water 20 liters
In about 20 liters of sea water,
about one of these organisms is said to exist,
-
In about 20 liters of sea water,
about one of these organisms is said to exist,
Kaiyou yeast
-
the very rare Kaiyou yeast.
Kaiyou yeast
-
In 1988, the first person to
successfully isolate one was...
Kaiyou yeast
-
isolated successfully by somebody Japanese.
In 1988, the first person to
successfully isolate one was...
Kaiyou yeast
-
Japanese!!
Kaiyou yeast
isolated successfully by somebody Japanese.
-
Really?