당신이 우울하고 불안한 이유
-
0:01 - 0:03정말 오랜 시간 동안
-
0:03 - 0:06두 가지 의문점이
제 머릿속을 떠나지 않았습니다. -
0:07 - 0:09이해를 할 수가 없었고
-
0:09 - 0:12솔직히 말하면 자세히
알아보기엔 좀 겁이 났죠. -
0:12 - 0:16첫 번째 의문은, 제 나이가 40인데
-
0:16 - 0:19제 한평생 동안 해마다
-
0:19 - 0:22심각한 우울증과 불안장애가
증가해 왔다는 겁니다. -
0:22 - 0:25미국에서, 영국에서,
-
0:25 - 0:27그리고 서구 사회 전역에 걸쳐서요.
-
0:27 - 0:30저는 그 이유를 알고 싶었습니다.
-
0:31 - 0:33왜 우리에게 이런 일이
나타나는 걸까요? -
0:33 - 0:36왜 해가 가면 갈수록
-
0:36 - 0:39점점 더 많은 사람들이 하루하루를
견디기 힘들어하는 걸까요? -
0:40 - 0:43또한 제 개인적인 의문 때문에
이것을 이해해 보고 싶었습니다. -
0:43 - 0:45제가 청소년일 때
-
0:45 - 0:46저는 의사에게 찾아가서 얘기했습니다.
-
0:46 - 0:51마치 제 안에서 고통이
새어나오는 듯한 느낌이라고요. -
0:51 - 0:53제가 어떻게 막을 수 있는 게 아니었고
-
0:53 - 0:55왜 그런 일이 일어나는지도
몰랐었습니다. -
0:55 - 0:57오히려 그것 때문에 창피한 기분이었죠.
-
0:57 - 0:59제 담당 의사는
저에게 이렇게 말하더군요. -
0:59 - 1:01지금 생각해보면 좋은 의도였지만
-
1:01 - 1:02지나치게 단순화된 생각이었죠.
-
1:02 - 1:03완전히 틀린 건 아니었어요.
-
1:03 - 1:04의사는 말했죠.
-
1:04 - 1:06"저희는 사람들이
왜 이렇게 되는지 알아요. -
1:06 - 1:11어떤 사람들은 원래 머릿속에
화학적인 불균형이 일어나기도 하는데 -
1:11 - 1:12당신도 분명 그런 사람 중 하나일 거예요.
-
1:12 - 1:14약만 좀 드리면 될 거 같고요.
-
1:14 - 1:16이 약이 화학적 균형을
정상으로 돌려줄 겁니다." -
1:16 - 1:19그래서 저는 팍실이나 세로자트라고 하는
약을 복용하기 시작했죠. -
1:19 - 1:22여러 나라에서 이름만 다를 뿐
같은 약이에요. -
1:22 - 1:24제 기분은 훨씬 나아졌고
매우 큰 힘을 얻었습니다. -
1:24 - 1:26그러나 오래 지나지 않아
-
1:26 - 1:28다시금 고통스런 기분이 밀려왔습니다.
-
1:28 - 1:30점점 약의 복용량이 늘어났고,
-
1:30 - 1:34저는 13년 동안 법적 허용
최대치의 약을 복용하고 있었습니다. -
1:35 - 1:39그 13년 중 많은 시간을,
그리고 끝에 가서는 대부분의 시간을 -
1:39 - 1:40여전히 큰 고통 속에서 보내야했습니다.
-
1:40 - 1:42저는 스스로에게 질문하기 시작했습니다.
-
1:42 - 1:44"어떻게 된 일이지?
-
1:44 - 1:45사회의 지배적인 견해대로
-
1:45 - 1:48하라는 모든 걸 다 하고 있는데
-
1:48 - 1:50왜 아직도 이런 고통을 느끼는 거지?"
-
1:50 - 1:53그래서 이 두 의문점에 대해
낱낱이 밝혀내고 -
1:53 - 1:55그걸 책으로 쓰기 위해서
-
1:55 - 1:57전 세계에 걸쳐 긴 여행을
떠나게 되었습니다. -
1:57 - 1:5964,000km가 넘는 여행이었죠.
-
1:59 - 2:01전 세계의 주요 전문가들과
함께 논하고 싶었습니다. -
2:01 - 2:03무엇이 우울증과 불안장애를 일으키며
-
2:03 - 2:05결정적으로, 어떻게
해결할 수 있는지를요. -
2:05 - 2:08또 다양한 방법으로 우울증
및 불안장애를 견뎌내고 -
2:08 - 2:10그로부터 해방된
사람들을 만나고 싶었죠. -
2:10 - 2:14이 여행에서 놀라운 사람들을 만나
엄청나게 많은 것을 배웠습니다. -
2:14 - 2:17하지만 제가 배운 것의 핵심은,
-
2:17 - 2:20지금까지 우리는 우울증과
불안장애를 일으키는 -
2:20 - 2:24아홉 가지의 각기 다른 원인에 대한
과학적 증거를 가지고 있다는 겁니다. -
2:24 - 2:27그 중 두 가지는 실제로
생물학적 요인입니다. -
2:27 - 2:29유전자가 여러분을 그러한 문제에
더 민감하게 반응하게 하죠. -
2:29 - 2:31그렇다고 유전자가 여러분의 운명을
좌우하는 것은 아니지만요. -
2:31 - 2:35또한 여러분이 우울해졌을 때 뇌에
실제 변화가 있을 수도 있습니다. -
2:35 - 2:37병에서 더욱 빠져나오기 힘들게 말이죠.
-
2:37 - 2:40그러나 우울증과 불안장애를 일으킨다고
증명된 대부분의 요인은 -
2:40 - 2:43사실 생물학적인 것이 아닙니다.
-
2:44 - 2:46우리 삶의 방식이 바로 그 요인입니다.
-
2:46 - 2:48여러분이 이것을 이해하고 나면
-
2:48 - 2:51전혀 다른 종류의 해결책이
보일 겁니다. -
2:51 - 2:53그리고 바로 이런 종류의 해결책이
사람들에게 제시되어야 합니다. -
2:53 - 2:55항우울제라는 선택권과 함께요.
-
2:55 - 2:57예를 들어
-
2:57 - 2:58여러분이 외로운 상태라면
-
2:58 - 3:01우울해질 가능성이 높습니다.
-
3:01 - 3:04여러분이 일을 하러 갔는데,
업무에 대한 통제권이 전혀 없이 -
3:04 - 3:06그저 시키는 대로만 일을 해야한다면
-
3:06 - 3:08역시 우울해질 가능성이 높습니다.
-
3:08 - 3:10여러분이 자연환경을
거의 접하지 않는다면 -
3:10 - 3:12마찬가지로 우울해질 가능성이 높습니다.
-
3:12 - 3:15그리고 저는 우울증과 불안장애의
많은 원인을 아우르는 -
3:15 - 3:16무언가에 대해 알게 되었습니다.
-
3:16 - 3:18모든 원인은 아니지만, 많은 원인을요.
-
3:18 - 3:20여기 계신 분들 모두
-
3:20 - 3:23우리가 선천적으로 신체적 욕구를
갖고 있음을 알고 계실 겁니다. -
3:23 - 3:24이건 명백하죠.
-
3:24 - 3:27우리는 음식과 물과
-
3:27 - 3:29주거지와 깨끗한 공기가 필요합니다.
-
3:29 - 3:31제가 만약에 이런 것들을
여러분한테서 뺏어 가버린다면 -
3:31 - 3:33여러분 모두 즉시
곤경에 처하게 될 겁니다. -
3:33 - 3:35그러나 동시에
-
3:35 - 3:38모든 인간은 선천적으로
정서적 욕구 또한 가지고 있습니다. -
3:38 - 3:40여러분은 소속감을
느낄 필요가 있습니다. -
3:40 - 3:43여러분의 삶에 의미와
목적이 있다고 느끼고, -
3:43 - 3:46다른 사람들이 여러분을
가치있게 바라봐줄 필요가 있습니다. -
3:46 - 3:48여러분 삶에 건강한 미래가
있다고 느낄 필요도 있죠. -
3:48 - 3:51우리가 만든 이 문화에는
좋은 면이 참 많습니다. -
3:51 - 3:53많은 것에서 과거보다 낫죠.
-
3:53 - 3:55저는 오늘날을 사는 것이 기쁩니다.
-
3:55 - 3:59그러나 우리는 우리에게 깊이
내재된 이러한 정서적인 욕구를 -
3:59 - 4:01점점 충족시키지 못하고 있습니다.
-
4:02 - 4:04이것만이 문제는 아니지만
-
4:04 - 4:08저는 이것이 이 위기가 계속
증가하는 주된 이유라고 생각합니다. -
4:09 - 4:12사실 저는 이 생각을 받아들이기가
정말 어려웠습니다. -
4:12 - 4:15이 발상의 전환을 놓고 힘겹게
씨름해야만 했습니다. -
4:15 - 4:19제 우울증이 단순히 뇌 안에서
일어나는 문제가 아니라, -
4:19 - 4:22삶의 방식을 포함한 다양한
원인이 있다는 생각의 전환 말이죠. -
4:22 - 4:25어느 순간 이 모든 것이
딱 맞아떨어지기 시작했습니다. -
4:25 - 4:28어느 날 저는 남아프리카 공화국의
정신과 의사인 -
4:28 - 4:30데릭 서머필드를 인터뷰하러 갔습니다.
-
4:30 - 4:31훌륭한 사람이죠.
-
4:31 - 4:35서머필드는 2001년에
캄보디아에 있었습니다. -
4:35 - 4:38캄보디아 사람들에게
처음으로 화학적 우울증 치료제인 -
4:38 - 4:40항우울제를 소개시켜준 때였죠.
-
4:40 - 4:43캄보디아 의사들은 이런 약들에 대해
들어본 적도 없었습니다. -
4:43 - 4:45그게 뭐냐고 했죠.
-
4:45 - 4:46서머필드는 설명을 해줬습니다.
-
4:46 - 4:48그랬더니 캄보디아 의사들이 말했습니다.
-
4:48 - 4:50"저희는 그거 없어도 돼요.
항우울제라면 이미 가지고 있어요." -
4:50 - 4:52서머필드는 물었습니다.
"무슨 말이죠?" -
4:52 - 4:55그는 그들이 무슨 약초로 만든
약 같은 걸 얘기하려는 줄 알았습니다. -
4:55 - 4:59서양고추나물이나
은행잎 추출물 같은 것들 말이죠. -
5:00 - 5:02대신에 그들은 그에게
이야기를 하나 들려주었습니다. -
5:03 - 5:06그들의 지역 사회에는
논밭에서 일하던 한 농부가 있었습니다. -
5:06 - 5:08어느 날 그는 지뢰를 밟고 말았습니다.
-
5:08 - 5:10미국과의 전쟁 후 남아있던 것이었죠.
-
5:10 - 5:12그는 다리를 잃게 됐습니다.
-
5:12 - 5:13의사들은 그에게 인공 다리를 달아주었고
-
5:13 - 5:16얼마 후 그는 다시
논밭으로 일하러 돌아갔습니다. -
5:16 - 5:19하지만 제가 듣기로
인공 다리를 착용한 상태로 -
5:19 - 5:20물에서 일하는 것은 굉장히 고통스럽고,
-
5:20 - 5:22아마 정신적으로도
큰 고통이었을 겁니다. -
5:22 - 5:25다리가 절단됐던
그 밭에 다시 돌아가 일하는 건요. -
5:25 - 5:27농부는 하루종일 울기 시작했고
-
5:27 - 5:29침대에서 나가기조차 싫어했습니다.
-
5:29 - 5:32그는 전형적인 우울증의
모든 증상을 보였습니다. -
5:32 - 5:33캄보디아 의사들은 말했습니다.
-
5:33 - 5:36"바로 그 때 우리가
그에게 항우울제를 줬죠." -
5:36 - 5:38서머필드가 물었습니다. "그게 뭐였죠?"
-
5:38 - 5:41그들은 농부에게 찾아가
그와 마주 앉았습니다. -
5:42 - 5:43그리고는 그의 얘기를 들어주었죠.
-
5:44 - 5:47의사들은 농부의 고통이
이해할 만 하다는 걸 깨달았습니다. -
5:47 - 5:50우울증을 겪고 있던 농부에겐
보이지 않았을 지 몰라도, -
5:50 - 5:54사실 지극히 정상적인 원인들이
그의 삶에 있었습니다. -
5:54 - 5:57의사들 중 한 명이 지역 공동체의
사람들에게 말했습니다. -
5:57 - 5:59"우리가 이 농부에게
젖소를 한 마리 사주면 -
5:59 - 6:01그는 젖짜는 일을 할 수 있을 거예요.
-
6:01 - 6:04그러면 저렇게 자신을 망가뜨리는
상황에 놓이지 않을 거고 -
6:04 - 6:06논밭에 가서
일할 필요도 없을 거예요." -
6:06 - 6:07그래서 그들은 농부에게
젖소 한 마리를 사줬죠. -
6:08 - 6:102주 내에 그는 울음을 그쳤고,
-
6:10 - 6:12한 달 이내에 우울증이 사라졌어요.
-
6:12 - 6:13캄보디아 의사들은 서머필드에게 말했죠.
-
6:13 - 6:17"보세요, 의사양반.
그 젖소 말이죠. 그게 항우울제였어요. -
6:17 - 6:18그거 말씀하신 거 맞죠?"
-
6:18 - 6:19(웃음)
-
6:19 - 6:22(박수)
-
6:22 - 6:25우리 대부분이 우울증에 대해
보통 생각하는 방식대로 -
6:25 - 6:26여러분도 그렇게 생각하며 자라왔다면
-
6:26 - 6:28이건 무슨 장난 같이 들리지 않나요?
-
6:28 - 6:30"항우울제를 받으러 의사에게 갔는데
-
6:30 - 6:32젖소를 한 마리 주더라고."
-
6:32 - 6:35하지만 그 캄보디아 의사들이
직관적으로 알고 있던 것, -
6:35 - 6:38개인적이고 비과학적인 일화에
근거한 그것이 바로 -
6:38 - 6:41세계를 선도하는 의료 단체인
-
6:41 - 6:43세계 보건 기구가
-
6:43 - 6:45우리에게 수년 동안
얘기해오고 있는 것입니다. -
6:45 - 6:48가장 과학적인 근거에
기반해서 말이에요. -
6:49 - 6:51여러분이 우울하거나
-
6:51 - 6:52불안하다면
-
6:53 - 6:55여러분은 나약한 게 아니에요.
-
6:55 - 6:56정신이 이상한 것도 아니에요.
-
6:56 - 7:00여러분은 그저 부품이
고장난 기계가 아니에요. -
7:01 - 7:04여러분은 충족되지 못한
욕구를 지닌 인간이에요. -
7:04 - 7:07그리고 여기서 캄보디아
의사들과 세계 보건 기구가 -
7:07 - 7:10말하지 않고 있는 것을
생각해보는 것도 중요합니다. -
7:10 - 7:11의사들은 농부에게
이렇게 말하지 않았어요. -
7:11 - 7:14"기운 좀 내셔야겠어요.
-
7:14 - 7:17이건 결국 스스로
극복해야되는 문제예요." -
7:18 - 7:20반대로 그들이 얘기한 것은
-
7:20 - 7:23"우리가 당신과
함께 하려고 여기 왔어요. -
7:23 - 7:28우리가 함께 이 문제를
이해하고 해결할 수 있을 거예요." -
7:29 - 7:33이것이 바로 모든
우울한 사람들에게 필요한 말이며 -
7:33 - 7:36또한 모든 우울한 사람들이
마땅히 들어야하는 말입니다. -
7:36 - 7:39바로 이 때문에 유엔의
대표적인 의사들 중 한 명이 -
7:39 - 7:41세계 보건의 날을 위한
공식 성명에서 말했죠. -
7:41 - 7:432년 전인 2017년이었어요.
-
7:43 - 7:46우리는 화학적 불균형에 대한
얘기를 줄이는 대신 -
7:46 - 7:49우리 삶의 불균형에 대한
얘기를 늘려야한다고 말이에요. -
7:49 - 7:51약은 어떤 이들에게 큰 도움이 됩니다.
-
7:51 - 7:53저에게도 한동안 도움을 주었죠.
-
7:53 - 7:57그러나 사실 이 문제는 생물학적인 것
이상으로 심오하기 때문에 -
7:58 - 8:01해결책 역시 심층적이어야 합니다.
-
8:01 - 8:03하지만 제가 이 사실을
처음 알게 됐을 때 -
8:03 - 8:05저는 이렇게 생각했습니다.
-
8:05 - 8:08"그래, 모든 과학적 근거들도 이해하겠고,
수많은 연구 결과들도 읽었고, -
8:08 - 8:11이를 설명하는 수많은 전문가들과
인터뷰도 했는데," -
8:11 - 8:14그러나 여전히 생각에 잠겼죠.
"그런데 어떻게 해야되지?" -
8:14 - 8:16우리를 우울하게 만드는 것들은
-
8:16 - 8:20대부분이 캄보디아 농부의 경우보다
더 복잡한 것들이잖아요. -
8:20 - 8:23이 통찰을 가지고 대체
어디서부터 시작해야 할까요? -
8:23 - 8:26하지만 제 책을 위한 긴 여정 속,
-
8:26 - 8:28세계 곳곳에서
-
8:28 - 8:31저는 정확히 이를 실행하고 있는
사람들을 계속 만났습니다. -
8:31 - 8:33시드니에서부터, 샌프란시스코,
-
8:33 - 8:34상파울로까지요.
-
8:34 - 8:38많은 사람들이 우울증과 불안장애의
심오한 원인들을 이해하고 -
8:38 - 8:41다른 사람들과 함께 이를
해결하려고 하고 있었습니다. -
8:41 - 8:44물론 제가 만나고 기록한
놀라운 사람들 모두에 대해 -
8:44 - 8:45다 말씀 드릴 순 없겠지요.
-
8:45 - 8:48제가 알게된 우울증과 불안장애의
아홉 가지 원인 모두에 대해서도요. -
8:48 - 8:51저에게 10시간의 강연 시간이
주어지지는 않을 거니까요. -
8:51 - 8:53테드 담당자 분들에게 불평하셔도 돼요.
-
8:53 - 8:55그래서 괜찮다면 그 중 두 가지 원인과
-
8:55 - 8:58그로부터 알 수 있는 두 가지 해결책에
초점을 맞추고 싶습니다. -
8:58 - 9:00첫 번째입니다.
-
9:00 - 9:03우리는 인류 역사상
가장 외로운 사회에 살고 있습니다. -
9:03 - 9:06최근에 미국인들을 대상으로 한
조사가 있었습니다. -
9:06 - 9:09"더 이상 아무하고도
가깝지 않다고 느끼십니까?" -
9:10 - 9:1339%의 사람들이 그렇다고 답했습니다.
-
9:13 - 9:14"더 이상 아무하고도 가깝지 않다."
-
9:14 - 9:17외로움에 대해 국제적으로
측정을 해본 결과, -
9:17 - 9:19영국과 나머지 유럽 국가들은
미국 바로 다음이었습니다. -
9:20 - 9:21혹시 여기에 우쭐해하는 분이
계실까봐 말씀드려요. -
9:21 - 9:22(웃음)
-
9:22 - 9:24저는 이에 대해 의논하며
많은 시간을 보냈습니다. -
9:24 - 9:27외로움과 관련하여 세계적인 전문가이자
-
9:27 - 9:30시카고의 훌륭한 교수인
존 카시오포와 함께요. -
9:30 - 9:33그가 우리에게 제기하는 하나의 질문에 대해
오래도록 생각했습니다. -
9:33 - 9:35카시오포 교수는 질문했습니다.
-
9:35 - 9:37"우리는 왜 존재하는가?
-
9:37 - 9:39우리는 왜 여기에 있고,
왜 살아있는가?" -
9:39 - 9:41핵심적인 이유 하나는,
-
9:41 - 9:44아프리카 대초원에 살던 우리의 조상들은
-
9:44 - 9:46한 가지를 아주 잘했다는 겁니다.
-
9:46 - 9:49그들은 그들이 수없이 쓰러뜨렸던
동물들보다 크지도 않았고 -
9:49 - 9:52그들이 수없이 쓰러뜨렸던
동물들보다 빠르지도 않았지만 -
9:52 - 9:56그들이 훨씬 잘했던 것은
함께 뭉쳐 무리를 이루고 -
9:56 - 9:57서로 협력하는 것이었습니다.
-
9:57 - 10:00이것이 종으로서 우리가 가진
엄청난 힘입니다. -
10:00 - 10:01우리는 함께 뭉칩니다.
-
10:01 - 10:03벌들이 벌집 안에서
살도록 진화한 것처럼 -
10:04 - 10:06인간은 부족 안에서
살도록 진화했습니다. -
10:06 - 10:10그리고 우리는 인류 역사상 처음으로
-
10:10 - 10:12우리의 부족을 해체하고 있습니다.
-
10:12 - 10:15그리고 이는 우리 기분을
최악으로 만들고 있죠. -
10:15 - 10:17여기에서 벗어나야 합니다.
-
10:17 - 10:20제 책 속의 영웅들 중 한 명이자,
사실 제 인생의 영웅인 -
10:20 - 10:22샘 에버링턴이라는 의사가 있습니다.
-
10:22 - 10:25그는 런던 동쪽의
가난한 지역에 사는 의사였습니다. -
10:25 - 10:26저도 거기서 오래 살았었죠.
-
10:26 - 10:28샘은 마음이 편치 않았습니다.
-
10:28 - 10:30그에게 찾아오는 많은 환자들이
-
10:30 - 10:32극심한 우울증과 불안장애에
시달리고 있었기 때문입니다. -
10:32 - 10:34저처럼 그는 화학적 우울증 치료제에
반대하지 않았습니다. -
10:34 - 10:37항우울제가 어떤 사람들에게
어느 정도 도움이 된다고 봤죠. -
10:37 - 10:38그러나 그는 두 가지를 알게 됐습니다.
-
10:38 - 10:42첫 째로, 그의 환자들은 오랜 시간 동안
우울하고 불안했습니다. -
10:42 - 10:45완전히 이해가 가는 이유들로 인해서요.
-
10:45 - 10:46외로움처럼요.
-
10:46 - 10:49둘 째로, 약이 어떤 사람들에게는
어느 정도 통하긴 하지만 -
10:49 - 10:52많은 이들에겐 그것이 문제를
해결해주진 않았습니다. -
10:52 - 10:53근본적인 문제를 말이에요.
-
10:54 - 10:57어느 날 샘은 새로운 접근법을
시도해보기로 했습니다. -
10:57 - 10:59한 여성이 그의 병원에 찾아왔습니다.
-
10:59 - 11:00이름이 리사 커닝햄이었는데,
-
11:01 - 11:02전 리사를 나중에 알게 됐죠.
-
11:02 - 11:06리사는 심각한 우울증과 불안장애로
집에 틀어박혀 있었습니다. -
11:07 - 11:087년 동안을요.
-
11:09 - 11:12그녀가 샘의 병원에 찾아왔을 때
샘이 말했습니다. "걱정마세요. -
11:12 - 11:14약은 계속 드릴 거예요.
-
11:14 - 11:16그런데 다른 것도 하나 처방해드릴게요.
-
11:17 - 11:20저희가 처방해 드릴 것은,
리사 씨가 병원에 매주 두 번씩 오셔서 -
11:20 - 11:23우울하고 불안한 다른 사람들과
함께 만나는 거예요. -
11:23 - 11:26거기서 리사 씨가 얼마나
불행한지 얘기하라는 게 아니고요. -
11:26 - 11:29사람들과 함께 할 수 있는,
의미 있는 무언가를 생각해보세요. -
11:29 - 11:32그러면 외롭지도 않고 삶이
무의미하다고 느끼지도 않을 거예요." -
11:32 - 11:35이 사람들이 처음 서로를 만났을 때
-
11:35 - 11:37리사는 불안감에 실제로
토를 하기 시작했죠. -
11:37 - 11:39그녀에겐 너무 감당하기
어려운 일이었어요. -
11:39 - 11:42하지만 사람들은 그녀의 등을 쓰다듬어주고
서로 얘기하기 시작했죠. -
11:42 - 11:44사람들은 물었어요.
"우리가 뭘 할 수 있을까요?" -
11:44 - 11:46이 사람들은 저처럼 런던 동쪽의
도시 사람들이었어요. -
11:46 - 11:48정원을 가꾸는 일에는 문외한이었죠.
-
11:48 - 11:49사람들은 말했어요.
"정원 가꾸는 걸 배워보는 건 어때요?" -
11:49 - 11:51마침 병원 뒤쪽에 공간이 있었죠.
-
11:51 - 11:52그저 잡초투성이인 곳이었어요.
-
11:52 - 11:55"여길 정원으로 만들어보면 어떨까요?"
-
11:55 - 11:56사람들은 도서관에서 책을 빌리고
-
11:56 - 11:58유튜브 영상을 찾아보기 시작했어요.
-
11:59 - 12:01그들은 손으로 흙을 만지며
-
12:02 - 12:05계절의 변화에 대해 배우기 시작했어요.
-
12:05 - 12:10자연과의 접촉이 매우 강력한
우울증 치료제라는 많은 증거가 있죠. -
12:10 - 12:13하지만 그들은
더 중요한 것을 하기 시작했어요. -
12:13 - 12:15부족을 형성하기 시작한 거죠.
-
12:15 - 12:17집단을 이루기 시작한 거예요.
-
12:17 - 12:19사람들은 서로에게
관심을 가져주기 시작했죠. -
12:19 - 12:21어떤 사람이 모습을 보이지 않으면
-
12:21 - 12:24다른 사람들이 그 사람에게
찾아와 물었어요. "괜찮아요?" -
12:24 - 12:26그 날 그 사람의 걱정거리가 뭔지
함께 알아내려고 했어요. -
12:26 - 12:28리사가 저에게 이렇게 표현하더군요.
-
12:28 - 12:31"정원이 꽃을 피우기 시작했을 때
-
12:31 - 12:32우리도 꽃을 피우기 시작했어요."
-
12:32 - 12:35사회적 처방이라고 하는 이 접근법은
-
12:35 - 12:36전 유럽에 퍼지고 있습니다.
-
12:36 - 12:38그리고 이것이 우울증과 불안장애를
-
12:38 - 12:41실제로 유의미하게 감소시킬 수 있다는
-
12:41 - 12:43작지만 커져가는 증거가 있죠.
-
12:43 - 12:47하루는 그 정원에 서있었죠.
-
12:47 - 12:50리사와 한 때 우울해하던
그녀의 친구들이 함께 만든 그 곳에요. -
12:50 - 12:51정말로 아름다운 정원이에요.
-
12:51 - 12:52그리고는 생각했어요.
-
12:52 - 12:56휴 맥카이라는 오스트레일리아의
교수에게 크게 영감을 받은 건데요. -
12:56 - 13:01우리는 사회의 우울해하는 사람들에게
종종 이렇게 말하곤 해요. -
13:01 - 13:03저를 포함해 여러분 모두
그랬을 거예요. 우린 이러죠. -
13:03 - 13:07"있는 그대로의 너로 살아.
너답게 살아." -
13:07 - 13:10저는 우리가 사람들에게
진짜 해야 될 말을 깨달았습니다. -
13:10 - 13:12"있는 그대로의 너로 살지 마.
-
13:12 - 13:14너답게 살지 마.
-
13:14 - 13:16우리로서 살아. 우리답게 살아.
-
13:17 - 13:18우리의 일부로서 살아."
-
13:18 - 13:22(박수)
-
13:22 - 13:24이 문제를 해결하려면
-
13:24 - 13:28고립된 개인으로서 할 수 있는 것에
더욱 초점을 맞춰선 안 됩니다. -
13:28 - 13:31부분적으로는 그게 우리를
이 위기로 몰고 온 겁니다. -
13:31 - 13:34여러분 자신보다 더 큰 무언가와
다시 연결되어야 합니다. -
13:34 - 13:36그리고 이것이 바로
제가 얘기하고 싶었던 -
13:36 - 13:39우울증 및 불안장애의 또 다른
원인과 관련이 있습니다. -
13:39 - 13:41여러분 모두는
-
13:41 - 13:45정크 푸드가 우리 식습관이 됐고
우리 몸을 병들게 했다는 걸 압니다. -
13:45 - 13:47제가 무슨 우월감을 느끼려고
하는 말은 아니고요. -
13:47 - 13:49여기 오기 전에 실제로
맥도날드에 있었거든요. -
13:49 - 13:53여러분은 테드의 건강식이
아침 식사더군요. 저는 사양할게요. -
13:53 - 13:58하지만 정크 푸드가 우리 식단을 차지하고
우리를 병들게 했던 것처럼 -
13:58 - 14:02쓰레기같은 가치관이
우리의 머릿속을 차지하고 -
14:02 - 14:04우리를 정신적으로 병들게 했습니다.
-
14:04 - 14:07수천 년 동안 철학자들은 말해왔습니다.
-
14:07 - 14:12여러분이 삶을 돈, 지위,
보여주기 식에 관한 것이라고 생각한다면 -
14:12 - 14:13여러분은 기분이 아주 더러울 거라고요.
-
14:13 - 14:16쇼펜하우어가 정확히
이렇게 말한 건 아니지만 -
14:16 - 14:17어쨌든 요지는 그거잖아요.
-
14:17 - 14:20근데 이상하게도, 이에 대해 거의 아무도
과학적인 연구를 하지 않았죠. -
14:20 - 14:24제가 알게 된 정말 대단한 사람인
팀 캐서 교수가 하기 전까진요. -
14:24 - 14:26일리노이의 녹스 칼리지에 있고,
-
14:26 - 14:29이것에 대해 30년째
연구를 하고 있어요. -
14:29 - 14:32그의 연구에는 매우 중요한
몇 가지 시사점이 있는데요. -
14:32 - 14:33첫 째로,
-
14:33 - 14:38여러분이 뭔갈 구매하고 과시함으로써
-
14:38 - 14:42슬픔에서 벗어나 행복한 삶을
누릴 수 있다고 믿으면 믿을수록 -
14:42 - 14:45우울하고 불안해질 가능성이 높아집니다.
-
14:45 - 14:46둘째로,
-
14:46 - 14:51사회적으로 우리는 훨씬 더
이러한 믿음에 휩쓸려 다닙니다. -
14:51 - 14:52제 한평생 동안
-
14:52 - 14:56항상 우리는 광고와
인스타그램 같은 것들에 짓눌려 있죠. -
14:57 - 14:59그리고 이에 대해 생각하다가
전 깨달았습니다. -
14:59 - 15:01우린 태어났을 때부터
-
15:01 - 15:04우리 정신에 KFC를
먹여대고 있다는 걸요. -
15:04 - 15:08우린 완전히 틀린 곳에서
행복을 찾도록 학습된 거예요. -
15:08 - 15:11정크 푸드가 필요한 영양소를
공급해주지 못 하고 -
15:11 - 15:13여러분의 건강을 해치듯이,
-
15:13 - 15:16쓰레기 가치관은 여러분의
정신적 욕구를 충족시키지 못하고 -
15:16 - 15:19여러분을 좋은 삶에서
멀어지게 만듭니다. -
15:19 - 15:22제가 캐서 교수와 처음 마주하고
-
15:22 - 15:23이 모든 것을 알게 됐을 때
-
15:23 - 15:26정말 복잡한 기분이 들었습니다.
-
15:26 - 15:28한편으로는 이게 정말
어려운 것이라 생각했어요. -
15:28 - 15:32제 일생 동안 우울할 때마다
제가 얼마나 자주 -
15:32 - 15:37보여주기식의, 화려한 외적인 것들로
해결해보려 했는지 알게 됐죠. -
15:37 - 15:40그리고 그게 왜 통하지
않았는지도 알게 됐고요. -
15:41 - 15:44그런데 이 생각도 들더군요.
이건 당연한 것 아닌가요? -
15:44 - 15:46거의 진부한 내용 아니에요?
-
15:46 - 15:47생각해보세요.
-
15:47 - 15:49여러분 중 그 누구도 임종의 순간에
-
15:49 - 15:52여러분이 산 신발이나 여러분이 받은
리트윗을 떠올리진 않을 것 아니에요. -
15:52 - 15:55여러분 삶 속에 존재했던 사랑, 의미,
관계의 순간들을 떠올리겠죠. -
15:55 - 15:57거의 뻔한 생각 같아 보이는데요.
-
15:57 - 16:00전 캐서 교수와 계속해서
얘기하며 말했죠. -
16:00 - 16:03"이게 왜 이렇게
이중적이게 느껴질까요?" -
16:03 - 16:07그가 말했죠. "우리 모두
어느 정도 이걸 알고 있어요. -
16:07 - 16:09그런데 우리 문화에서 우리는
그렇게 살아가고 있질 않아요." -
16:09 - 16:11우리는 이걸 너무 잘 알아서
거의 진부한 내용이 됐는데 -
16:11 - 16:13그렇게 살고 있진 않아요.
-
16:13 - 16:16전 계속해서 물었죠. 왜 도대체
우리는 뭔가를 그렇게 잘 알면서 -
16:16 - 16:17그렇게 살아가진 않는 걸까?
-
16:17 - 16:21잠시 후 캐서 교수가 제게 말하더군요.
-
16:21 - 16:23"왜냐면 우린 어떤
기계 안에 살고 있는데, -
16:23 - 16:27그게 우리로 하여금 삶에서 중요한 것을
등한시하도록 설계됐기 때문이에요." -
16:27 - 16:29저는 이 말에 대해 생각해봐야만 했죠.
-
16:29 - 16:30"우리가 삶에서 무엇이 중요한지를
-
16:30 - 16:34간과하도록 설계된 기계 속에
살고 있기 때문이다." -
16:34 - 16:38캐서 교수는 우리가 이 기계를 멈추게
할 순 없는지를 알고 싶어했어요. -
16:38 - 16:40그는 여기에 대해 많은 연구를 했는데
-
16:40 - 16:42한 가지 사례에 대해 얘기할게요.
-
16:42 - 16:45여러분도 친구나 가족들이랑
꼭 한 번 해보세요. -
16:45 - 16:48네이든 던건이라는 사람과 함께,
그는 청소년과 성인들을 모아놓고 -
16:48 - 16:53일정 기간 동안 여러 번에 걸쳐
서로 만나도록 하게 했어요. -
16:53 - 16:54이 모임의 목적 중 하나는
-
16:54 - 16:57사람들로 하여금 생각해보게
하는 거였어요. -
16:57 - 17:01그들의 삶에서 의미와 목적을
발견했던 순간에 대해서요. -
17:01 - 17:03다양한 사람들로부터
다양한 것들이 나왔죠. -
17:03 - 17:06음악을 연주하는 것, 글을 쓰는 것,
누군가를 돕는 것 등이요. -
17:06 - 17:09여러분 모두 머릿속에 그려지는
뭔가가 있을 거에요. 그렇죠? -
17:09 - 17:12이 모임의 또 다른 목적은 사람들에게
질문하게 하는 거였어요. -
17:12 - 17:15"그럼 어떻게 하면
삶의 더 많은 부분에서 -
17:15 - 17:18의미와 목적의 순간을 추구하며
살 수 있을까? -
17:18 - 17:22어떻게 하면 필요하지도 않은
쓰레기 같은 걸 사서 SNS에 올리면서 -
17:22 - 17:25사람들로 하여금 '와 부럽다!'
하게 하는 걸 줄일 수 있을까?" -
17:25 - 17:27그리고 그들이 발견한 것은
-
17:27 - 17:28그냥 이 모임을 가진 것만으로도,
-
17:28 - 17:31이건 무슨 알콜중독자들
자조 모임 같지 않나요? -
17:31 - 17:35사람들로 하여금 이 모임을 갖게 하고,
그들의 가치관을 말로 표현하게 하며 -
17:35 - 17:37그 가치관에 따라 행동하게끔 하고,
서로 물어봐주도록 한 것만으로 -
17:37 - 17:40사람들의 가치관에 뚜렷한
변화가 나타났다는 겁니다. -
17:40 - 17:45우울증을 일으키는 이런
메세지의 허리케인이 -
17:45 - 17:47행복을 엉뚱한 곳에서
찾도록 우리를 학습시킬 때 -
17:47 - 17:50여기에서 벗어나 우리를
우울증으로부터 해방시키는, -
17:50 - 17:53의미 있고 건강한 가치관으로
나아가게 했죠. -
17:53 - 17:57그런데 이 모든 해결 방안들을
보고 기록하면서, -
17:57 - 17:59오늘 얘기 못 한 것도 포함해서요.
-
17:59 - 18:01저는 여전히 생각했어요.
-
18:01 - 18:05이런 통찰에 이르기까지
왜 그렇게 오래 걸렸을까? -
18:05 - 18:07왜냐면 이걸 사람들에게 설명하는 게,
-
18:07 - 18:09일부 복잡한 것도 있지만
전부 그런 것도 아니고, -
18:09 - 18:12이게 무슨 로켓 과학처럼
어려운 것도 아니잖아요? -
18:12 - 18:14우리가 어느 정도 이미
알고 있는 것들이에요. -
18:14 - 18:17근데 우리는 왜 이렇게 이걸
이해하기가 어려울까? -
18:17 - 18:19제 생각에 많은 이유가 있는데요.
-
18:19 - 18:24한 가지 이유는 실제로
우울증 및 불안장애가 뭔지에 대해 -
18:24 - 18:27우리가 이해하고 있는 것을
바꿔야하기 때문입니다. -
18:28 - 18:31우울증과 불안장애에는 명백하게
생물학적 요인들이 있습니다. -
18:32 - 18:36하지만 우리가 생물학적 요인을
전체적인 그림이 되게 해버리면, -
18:36 - 18:37제가 오랫동안 그래 왔었고,
-
18:37 - 18:41우리 사회가 거의 제 한평생 동안
해온 거라고 저는 주장하고 싶은데요. -
18:41 - 18:45우리가 은연중에 사람들에게 말하는 것은,
그 누구도 의도친 않았지만 -
18:45 - 18:48우리가 사람들에게
암묵적으로 얘기하고 있는 건 -
18:48 - 18:50"당신의 고통이 의미하는 건
아무것도 없어요. -
18:51 - 18:52그냥 뇌가 고장난 것 뿐이에요.
-
18:52 - 18:54마치 컴퓨터 프로그램에
좀 결함이 있는 것처럼요. -
18:54 - 18:57그냥 머릿속이 좀 꼬인 거예요."
-
18:58 - 19:01하지만 제가 제 인생을
변화시킬 수 있게 된 건 -
19:01 - 19:05우울증은 단순 고장이 아니라는 걸
깨달았을 때였어요. -
19:07 - 19:08그건 신호예요.
-
19:09 - 19:11여러분의 우울증은 하나의 신호예요.
-
19:11 - 19:13여러분에게 뭔가 얘기하고 있는 거예요.
-
19:13 - 19:18(박수)
-
19:18 - 19:20이유가 있어서 우울함을 느끼는 건데
-
19:20 - 19:23그 이유들은 우울증의 고통 속에서
잘 보이지가 않아요. -
19:23 - 19:25제 개인적인 경험 때문에
정말이지 이해가 가요. -
19:25 - 19:29하지만 제대로 된 도움이 있으면,
우리는 이 문제를 이해하고 -
19:29 - 19:31함께 이 문제를 해결할 수 있어요.
-
19:31 - 19:33그런데 이를 위해서
-
19:33 - 19:34우리가 가장 먼저 해야할 것은
-
19:34 - 19:37이 신호를 더 이상
무시하지 않는 거예요. -
19:37 - 19:40그건 그냥 나약함이나
정신 이상의 신호라거나, -
19:40 - 19:43순전히 생물학적인 거라고
치부하는 것 말이에요. 소수를 제외하면요. -
19:43 - 19:47우리는 이 신호에 귀를
기울일 필요가 있어요. -
19:47 - 19:50왜냐면 그게 우리가 진정으로
들어야 하는 걸 말해주고 있거든요. -
19:51 - 19:56우리가 진심으로
이 신호에 귀를 기울이고, -
19:56 - 20:00이 신호를 존중하며 소중히 여길 때만이
-
20:00 - 20:02우리는 비로소 보게 될 거예요.
-
20:02 - 20:06우리를 자유롭고 건강하게 만드는
진정한 해결책을요. -
20:07 - 20:09우리를 기다리고 있는
-
20:09 - 20:11바로 그 젖소들 말이에요.
-
20:11 - 20:13감사합니다.
-
20:13 - 20:16(박수)
- Title:
- 당신이 우울하고 불안한 이유
- Speaker:
- 요한 하리(Johann Hari)
- Description:
-
저널리스트 요한 하리는 전 세계의 전문가들을 찾아다니며 깨닫게 된, 우울과 불안을 일으키는 원인에 대한 새로운 통찰을 제시합니다. 그로부터 알 수 있는 떠오르는 해결책과 함께 말입니다. 우리 삶에 실제 적용할 수 있는 이 감동적인 강연에서 하리는 말합니다. "당신이 우울하거나 불안하다면, 당신은 나약한 게 아니에요. 정신이 이상한 것도 아니에요. 당신은 그저 충족되지 못한 욕구를 지닌 인간이에요."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:31
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Jihyeon J. Kim rejected Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious | ||
Yebin Yoon accepted Korean subtitles for This could be why you're depressed or anxious |