Музика у Давній Греції, оригінальний класичний рок - Тім Хенсен
-
0:07 - 0:08Ми живемо у суспільстві,
-
0:08 - 0:10що одержиме музикою.
-
0:10 - 0:12Ми використовуємо музику для поклоніння,
-
0:12 - 0:14для того, щоб розповідати історії,
-
0:14 - 0:15щоб святкувати,
-
0:15 - 0:16працювати,
-
0:16 - 0:18займатися спортом,
-
0:18 - 0:20заявити про своє кохання,
-
0:20 - 0:21а іноді - про ненависть;
-
0:21 - 0:24і, звичайно, для того,
-
0:24 - 0:25щоб танцювати.
-
0:25 - 0:27Ми любимо виконувати музику,
-
0:27 - 0:30тому що це приємно.
-
0:30 - 0:33Тисячі років тому у Давній Греції,
-
0:33 - 0:34коли діло доходило до музики,
-
0:34 - 0:37все було так само.
-
0:37 - 0:39Хоча греки мали ліри та туніки
-
0:39 - 0:41замість МР3-плеєрів та джинсів,
-
0:41 - 0:43вони були так само одержимі
-
0:43 - 0:45музикою, як і ми сьогодні.
-
0:45 - 0:47Насправді, для давньогрецького суспільства
-
0:47 - 0:49музика була навіть важливішою,
-
0:49 - 0:52ніж для нас із вами.
-
0:52 - 0:54Для того, щоб зрозуміти, якою всеосяжною була музика
-
0:54 - 0:56у Давній Греції,
-
0:56 - 0:57давайте трохи познайомимось
-
0:57 - 1:00із їхньою міфологією.
-
1:00 - 1:01У давньогрецькій міфології
-
1:01 - 1:04говориться, що людська творчість
-
1:04 - 1:06була результатом божественного натхнення,
-
1:06 - 1:09яке дарували богині, відомі як Музи.
-
1:09 - 1:11Вчені роками сперечалися
-
1:11 - 1:14про кількість Муз (від 3 до 13).
-
1:14 - 1:17Сьогодні вважається, що їх - 9.
-
1:17 - 1:20Кожна Муза відповідає за якусь одну сферу
-
1:20 - 1:22творчості,
-
1:22 - 1:23від пісні та танцю
-
1:23 - 1:26до історії та астрономії.
-
1:26 - 1:28Може здатися дивним,
-
1:28 - 1:30що історія та астрономія віднесені до творчості,
-
1:30 - 1:32але давні греки вважали ці дисципліни
-
1:32 - 1:34чимось більшим, ніж шкільні предмети.
-
1:34 - 1:37Вони були для них ознакою цивілізації
-
1:37 - 1:39у цьому, на їх погляд,
-
1:39 - 1:41варварському світі.
-
1:41 - 1:43Вважалося, що освічена та цивілізована людина
-
1:43 - 1:45має бути фахівцем
-
1:45 - 1:46в усіх аспектах творчої думки,
-
1:46 - 1:48яку вдихали в неї Музи.
-
1:48 - 1:49І саме музика була тим засобом,
-
1:49 - 1:51за допомогою якого ці дисципліни
-
1:51 - 1:51викладалися,
-
1:51 - 1:52вивчалися
-
1:52 - 1:55та поширювалися.
-
1:55 - 1:56І це зовсім не збіг,
-
1:56 - 1:59що слово "Муза" дуже подібне
-
1:59 - 2:00до слова "музика".
-
2:00 - 2:02Воно й походить від нього.
-
2:02 - 2:04Поезія, чи то любовна,
-
2:04 - 2:07чи то епічна, про героя приборкувача дракона,
-
2:07 - 2:10співалася під музичний акомпанемент.
-
2:10 - 2:12Танці та співи
-
2:12 - 2:13так само супроводжувалися музикою.
-
2:13 - 2:16Театр був комбінацією
-
2:16 - 2:18слова та музики.
-
2:18 - 2:21Історія розповідалася за допомогою пісні.
-
2:21 - 2:22Навіть астрономія
-
2:22 - 2:24була побудована на тих самих фізичних принципах,
-
2:24 - 2:25що й музична гармонія.
-
2:25 - 2:28Більшість грецьких мислителів вірили,
-
2:28 - 2:30що кожна планета та зірка
-
2:30 - 2:31створюють свій власний унікальний звук
-
2:31 - 2:33під час свого шляху у космосі,
-
2:33 - 2:35і він бринить, немов величезна струна гітари
-
2:35 - 2:37довжиною у світові роки.
-
2:37 - 2:40Музика була головною в багатьох аспектах життя
-
2:40 - 2:41й поза освітою.
-
2:41 - 2:43Давні греки вважали музику
-
2:43 - 2:44основою для розуміння
-
2:44 - 2:46фундаментального зв'язку
-
2:46 - 2:49між усіма речами у всесвіті.
-
2:49 - 2:51Концепція поєднання
-
2:51 - 2:52називалася гармонією.
-
2:52 - 2:55Ось звідки пішло слово "гармонія".
-
2:55 - 2:57Музика використовувалася і в медицині,
-
2:57 - 2:59для лікування хвороб та скарг на фізичний стан,
-
2:59 - 3:02як енергійний акомпанемент під час спортивних змагань
-
3:02 - 3:04та як засіб, що підбадьорює робітників,
-
3:04 - 3:09які втомилися від тяжкої та монотонної ручної праці.
-
3:09 - 3:10У давньогрецькому суспільстві вірили,
-
3:10 - 3:12що музика
-
3:12 - 3:13може впливати
-
3:13 - 3:16на людський етос.
-
3:16 - 3:18Це слово ми використовуємо і сьогодні.
-
3:18 - 3:20Етос - це переконання людини,
-
3:20 - 3:21її персональна мораль,
-
3:21 - 3:22те, як вона поводиться
-
3:22 - 3:24стосовно себе та інших.
-
3:24 - 3:26Грецький філософ Платон,
-
3:26 - 3:27один з найбільш відомих
-
3:27 - 3:29та впливових мислителів Греції того часу,
-
3:29 - 3:31стверджував, що музика безпосередньо впливає
-
3:31 - 3:33на людський етос.
-
3:33 - 3:35Одна музика
-
3:35 - 3:36могла спровокувати людину на насильство,
-
3:36 - 3:38тоді як інша - заспокоювала
-
3:38 - 3:41та вводила у благотворний, бездумний ступор.
-
3:42 - 3:43Згідно з Платоном,
-
3:43 - 3:45лише дуже особлива музика
-
3:45 - 3:47була благотворною для людського етосу.
-
3:47 - 3:49Потрібно було слухати тільки ту музику,
-
3:49 - 3:51що сприяла розуму,
-
3:51 - 3:51самодисципліні
-
3:51 - 3:53та хоробрості.
-
3:53 - 3:56Усієї іншої музики слід було уникати.
-
3:56 - 3:58Що більше, Платон пристрасно засуджував
-
3:58 - 4:00будь-яку музику, що відхилялася
-
4:00 - 4:02від встановлених музичних правил,
-
4:02 - 4:03побоюючись, що порушення правил
-
4:03 - 4:05призведе до деградації
-
4:05 - 4:07стандартів цивілізації,
-
4:07 - 4:08розбещеності молоді,
-
4:08 - 4:12а потім і до повної анархії.
-
4:12 - 4:15Побоювання Платона можуть здатися перебільшеними,
-
4:15 - 4:17але це питання постає і сьогодні,
-
4:17 - 4:18коли засуджують такі музичні стилі
-
4:18 - 4:20як джаз, панк або реп.
-
4:20 - 4:22Як ви гадаєте, що сказав би Платон
-
4:22 - 4:24про музику, яку слухаєте ви?
-
4:24 - 4:26Чи корисна вона для вашого етосу,
-
4:26 - 4:28чи навпаки, перетворює вас
-
4:28 - 4:31на нерозумного, аморального варвара?
- Title:
- Музика у Давній Греції, оригінальний класичний рок - Тім Хенсен
- Description:
-
more » « less
Повна версія: http://ed.ted.com/lessons/music-in-ancient-greece-the-original-classic-rock-tim-hansen
Ви думаєте, що любите музику? Ваша любов - ніщо у порівнянні з давньогрецькою одержимістю. Кожен аспект життя греків був просякнутий піснею: історія, поезія, театр, спорт, і навіть астрономія. Музика була настільки важливою для грецького філософа Платона, що він заявляв, нібито музика, яку ми слухаємо, безпосередньо впливає на нашу мораль. Тіму Хенсену цікаво, що сказав би Платон про музику, яку ми слухаємо сьогодні.
Урок - Тім Хенсен, анімація - TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
|
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
|
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
|
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
|
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
|
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | |
| Yulia Stepanyuk edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | ||
| Yulia Stepanyuk edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen | ||
| Yulia Stepanyuk edited Ukrainian subtitles for Music in Ancient Greece, the original Classic rock - Tim Hansen |
