< Return to Video

Što ne znamo o majčinom mlijeku

  • 0:01 - 0:04
    Jeste li ikad čuli
    kako je dojenje besplatno?
  • 0:05 - 0:06
    (Smijeh)
  • 0:06 - 0:09
    Da, poprilično smiješno,
  • 0:09 - 0:14
    Jer je besplatno samo ako ne cijenimo
    majčino vrijeme i energiju.
  • 0:15 - 0:20
    Bilo koja majka može reći
    koliko je vremena i energije potrebno
  • 0:20 - 0:22
    da svoje tiijelo
  • 0:22 - 0:24
    doslovno pretvori u tekućinu
  • 0:24 - 0:26
    (Smijeh)
  • 0:26 - 0:29
    dok hrani svog dragocjenog
    malog kanibala.
  • 0:29 - 0:31
    (Smijeh)
  • 0:31 - 0:34
    Mliijeko je razlog zašto sisavci sišu.
  • 0:35 - 0:37
    Na Sveučilištu Arizona,
  • 0:37 - 0:39
    u Odjelu za komparativnu laktaciju
  • 0:39 - 0:42
    rastavila sam majčino
    mlijeko na sastavnice
  • 0:42 - 0:45
    kako bi razumjela njegovu složenost
  • 0:45 - 0:47
    I način na koji utječe
    na razvitak djeteta.
  • 0:49 - 0:51
    Najvažnija stvar koju sam naučila je
  • 0:52 - 0:57
    da ne činimo dovoljno
    kako bi poduprli majke i njihovu djecu.
  • 0:58 - 1:00
    A kada zapostavimo majke i njihovu djecu,
  • 1:00 - 1:03
    iznevjerili smo sve
    koji vole majke i djecu
  • 1:04 - 1:07
    očeve, partnere,
    djedove i bake, stričeve i tete,
  • 1:07 - 1:11
    prijatelje i rodbinu
    koji čine društvenu mrežu.
  • 1:12 - 1:17
    Vrijeme je da napustimo
    jednostavna rješenja i gesla,
  • 1:17 - 1:19
    i pozabavimo s detaljima.
  • 1:20 - 1:22
    Imala sam sreće
  • 1:22 - 1:25
    da se podrobno suočim
    s detaljima dosta rano
  • 1:25 - 1:28
    za vrijeme mog prvog intervjua
    s novinarkom
  • 1:29 - 1:30
    kada me je pitala
  • 1:30 - 1:33
    „Koliko dugo bi majka
    trebala dojiti svoje dijete?“
  • 1:36 - 1:40
    I ta riječ „trebala“
    me jako iznenadila
  • 1:41 - 1:45
    Jer nikada ne bih ženi rekla
    što bi trebala raditi sa svoji tijelom.
  • 1:47 - 1:49
    Novorođenčad preživljavaju i napeduju
  • 1:49 - 1:53
    Jer majčino mlijeko
    je hrana, lijek i znak.
  • 1:53 - 1:54
    Za dojenčad,
  • 1:55 - 1:56
    majčino mlijeko je prehrana
  • 1:56 - 1:59
    koja osigurava svu gradivnu
    snagu za njihova tijela,
  • 1:59 - 2:00
    koje kreira njihov mozak
  • 2:00 - 2:03
    i daje snagu za ostale aktivnosti.
  • 2:03 - 2:06
    Majčino mlijeko također hrani mikrobe
  • 2:06 - 2:08
    koje nastanjuju
    probavu dojenčeta.
  • 2:09 - 2:11
    Majke ne jedu samo za dvoje,
  • 2:11 - 2:13
    već za dva do tri bilijuna.
  • 2:15 - 2:18
    Mlijeko osigurava imunoglobuline
    koji pomažu u borbi protiv patogena
  • 2:19 - 2:24
    i osigurava hormone koji
    daju signale dojenčetu.
  • 2:25 - 2:26
    U posljednje vrijeme
  • 2:26 - 2:28
    uzimamo majčino mlijeko zdravo za gotovo.
  • 2:28 - 2:31
    Ne vidimo ono što je očito.
  • 2:31 - 2:37
    Smatramo miljeko kao standardizirano,
    homogenizirao, pasterizirano,
  • 2:37 - 2:40
    pakirano, u prahu,
    s okuso i formulom.
  • 2:41 - 2:43
    Odustali smo od ljudskog mlijeka
  • 2:43 - 2:45
    i odredili druge prioritete.
  • 2:47 - 2:48
    U Nacionalnom istitutu zdravlja
  • 2:48 - 2:50
    u Washingtonu,
  • 2:50 - 2:52
    u Nacionalnoj medicinskoj knjižnici,
  • 2:53 - 2:55
    koja sadrži preko 25 milijuna članaka -
  • 2:55 - 3:00
    je središte znanosti života
    i biomedicinskog istraživanja.
  • 3:00 - 3:03
    Možemo koristiti ključne riječi
    kako bi pretražili bazu podataka,
  • 3:03 - 3:05
    a kada to i napravimo,
  • 3:05 - 3:08
    možemo otkriti skoro milijun
    članaka o trudnoći,
  • 3:09 - 3:12
    ali mnogo manje
    o dojenju i laktaciji.
  • 3:13 - 3:17
    Kada se fokusiramo a broj članaka
    koji se odnose na dojenje,
  • 3:17 - 3:22
    možemo vidjeti da znamo mnogo više
    o kavi, vinu i rajčicama.
  • 3:22 - 3:23
    (Smijeh)
  • 3:25 - 3:28
    Znamo duplo više
    o erektilnoj disfunkciji.
  • 3:28 - 3:30
    (Smijeh)
  • 3:32 - 3:35
    Ne kažem da ne bi trebali
    znati o takvim stvarima --
  • 3:35 - 3:38
    Znanstvnica sam, smatram
    da bi trebali znati o svemu.
  • 3:38 - 3:40
    Ali znamo mnogo manje -
  • 3:40 - 3:42
    (Smijeh)
  • 3:42 - 3:43
    o dojenju --
  • 3:43 - 3:46
    prva tekućina koju je mladi sisvac
    sposoban konzumirati--
  • 3:46 - 3:47
    trebalo bi nas razljutiti.
  • 3:48 - 3:52
    U svijetu, devet od deset žena
    imat će barem jedno dijete u svom životu.
  • 3:52 - 3:57
    Što znači da je skoro 10 milijuna
    djece rođeno svake godine.
  • 3:57 - 4:00
    Ove majke i djeca
    Zaslužuju najbolje od znanosti.
  • 4:01 - 4:05
    posljednja straživanja pokazuju
    da mlijeko ne pomaže samo rastu tijela,
  • 4:05 - 4:08
    već i oblikovanju ponašanja,
    te sudjeluje u neurorazvoju.
  • 4:09 - 4:12
    U 2015, istraživači su otkrili
  • 4:12 - 4:15
    da kombinaija majčinog mlijeka
    i dječje sline -
  • 4:15 - 4:17
    specifično dječe sline-
  • 4:17 - 4:21
    dovodi do kemijske reakcije
    u kojoj nastaje vodikov peroksid
  • 4:21 - 4:23
    koji ubija stafilokoke i salmonelu.
  • 4:24 - 4:26
    Istražujući ljude i druge sisavce,
  • 4:26 - 4:29
    počinjemo razumijevati
    kako je biološki mliječni recept
  • 4:30 - 4:33
    drukčiji kada se proizvodi
    za sinove i kćeri.
  • 4:34 - 4:37
    Kada posegnemo za donorskim mlijekom
    u neonatalnoj intenzivnoj jedinici,
  • 4:37 - 4:39
    ili formulom iz trgovine,
  • 4:39 - 4:42
    gotovo da svima odgovara.
  • 4:42 - 4:46
    ne razmšljamo o tome kako naši sinovi
    i kćeri mogu rasti u različitim stopama,
  • 4:46 - 4:47
    ili na drukčiji način,
  • 4:47 - 4:49
    i da mljeko ima utjecaja na to.
  • 4:50 - 4:52
    Majke su razumjele tu poruku
  • 4:52 - 4:56
    i velika većina majki
    namjerava dojiti,
  • 4:56 - 4:58
    ali mnoge ne dođu
    do tog zaključka.
  • 5:00 - 5:02
    To nije njihova krivica
  • 5:02 - 5:03
    već naša.
  • 5:04 - 5:08
    Sve ćešća pojava medicinskih stanja
    kao što je pretilost, endokini poremećaji,
  • 5:08 - 5:10
    carski rez i prijevremeni porodi
  • 5:10 - 5:13
    mogu dovesti do promjena
    u laktaciji.
  • 5:13 - 5:17
    Također mnogo žena nema
    stručnu kliničku podršku.
  • 5:18 - 5:19
    Prije dvadeset pet godina,
  • 5:19 - 5:23
    Svjetska zdravstvena organizacija
    I UNICEF utvrdili su kriterije
  • 5:23 - 5:25
    za bolnice kako bi bile
    prilagođene bebama
  • 5:25 - 5:29
    i pružale podršku
    povezivanju majke i bebe,
  • 5:29 - 5:31
    i hranjenu bebe.
  • 5:31 - 5:35
    danas, samo jedna od
    pet beba u SAD-u
  • 5:35 - 5:37
    Rođena je u takvoj bolnici.
  • 5:39 - 5:40
    Ovo je problem,
  • 5:40 - 5:43
    jer majke se mogu suočiti
    s raznim problemima
  • 5:43 - 5:47
    U prvim mintama, satima, danima
    i tjednima laktacije.
  • 5:47 - 5:50
    mogu voditi borbu
    s uspostavljanjem laktacije,
  • 5:50 - 5:51
    boli,
  • 5:51 - 5:52
    s gubitkom mlijeka
  • 5:52 - 5:54
    i mliječnim zalihama.
  • 5:55 - 5:59
    ove majke zaslužuju
    stručnu kliničku podršku
  • 6:00 - 6:02
    koje razumiju ove procese.
  • 6:02 - 6:06
    Majke me zovu dok se
    bore s ovim problemima,
  • 6:07 - 6:09
    plačući slabašnim glasom.
  • 6:11 - 6:13
    „Ne ide mi.
  • 6:13 - 6:16
    U ovome bi trebala
    biti po prirodi dobra.
  • 6:16 - 6:17
    Zašto mi ne ide?“
  • 6:18 - 6:21
    Samo zato što je nešto
    evolucijski staro
  • 6:22 - 6:25
    ne znači da je lagano
    i da smo odmah dobri u tome.
  • 6:26 - 6:28
    Znate što je još
    evolucijski staro?
  • 6:28 - 6:31
    (Smijeh)
  • 6:32 - 6:33
    Seks.
  • 6:34 - 6:36
    I nitko ne očekuje od nas
    da u startu budemo dobri u tome.
  • 6:36 - 6:39
    (Smijeh)
  • 6:39 - 6:44
    Klinčari nabolje osiguravaju
    kvalitetnu njegu
  • 6:44 - 6:46
    kada imaju kontinuiranu edukaciju
  • 6:46 - 6:49
    o tome kako najbolje osigurati
    lakatciju i dojenje.
  • 6:50 - 6:52
    A kako bi postojalo
    kontinuirano educiranje
  • 6:52 - 6:54
    mora se temeljiti
    na najnovijim istraživanjima
  • 6:54 - 6:58
    I u znanosti o životu,
    i u društvenim znanostima,
  • 6:58 - 6:59
    jer moramo prepoznati
  • 6:59 - 7:01
    da prečesto
  • 7:02 - 7:05
    povijesne traume i predrasude
  • 7:05 - 7:09
    stoje u prostoru između
    mlade majke i liječnika.
  • 7:10 - 7:11
    Tijelo je nastrojeno politčki.
  • 7:13 - 7:16
    Ako podrška dojenju nije opće prihvaćena,
  • 7:16 - 7:18
    to nije dovoljno dobro.
  • 7:19 - 7:22
    Neke majke se moraju vratiti na posao,
  • 7:22 - 7:27
    jer zemlje kao što je SAD
    ne osiguravaju plaćen porodiljni dopust,
  • 7:27 - 7:31
    već se moraju vratiti u kratkom periodu
    samo nekoliko dana nakon poroda.
  • 7:32 - 7:36
    Kako ćemo optimizirati
    zdravlje majke i djeteta
  • 7:36 - 7:39
    samo kroz poruke
    majkama o dojenju
  • 7:39 - 7:42
    bez pružanja
    institucijske potpore
  • 7:42 - 7:45
    koja podupire tu vezu
    majke i bebe
  • 7:45 - 7:46
    i podržava dojenje?
  • 7:47 - 7:49
    Odgovor je: ne možemo.
  • 7:51 - 7:53
    Govorim zakonodavcima
  • 7:53 - 7:55
    I glasačima koji ih izaberu.
  • 7:55 - 8:00
    Govorim stvarateljima radnih mjesta
    i kolektivnim pregovaračkim jedinicama
  • 8:00 - 8:02
    Radnicima i dioničarima.
  • 8:03 - 8:07
    Svi imamo udio u kreiranju
    općeg zdravlja zajednice,
  • 8:07 - 8:10
    i svi imamo ulogu
    koju igrao kako bi to postigli.
  • 8:11 - 8:14
    Dojeno miljeko je dio
    poboljšanja ljudskog zdravlja.
  • 8:15 - 8:19
    Na intenzivnoj kada su novorođenčad
    već bolesna ili ozljeđena,
  • 8:19 - 8:23
    mlijeko i njegove bioaktivne sastavnice
    imaju kritičnu ulogu.
  • 8:23 - 8:25
    U okolinama, okolišima
  • 8:25 - 8:28
    ili zajednicama gdje postoji
    veliki rizik od infektivne bolesti,
  • 8:28 - 8:30
    dojeno mlijeko može djelovati zaštitnički.
  • 8:31 - 8:34
    Kada postoje nesreće
    kao što su oluje i potresi,
  • 8:34 - 8:36
    kada nestane struje,
  • 8:36 - 8:38
    kada nije dostupna pitka voda,
  • 8:38 - 8:40
    dojeno mlijeko drži dojenčad
    uhranjenima i hidratiziranima.
  • 8:42 - 8:45
    U kontekst humanitarnih kriza,
  • 8:45 - 8:47
    kao što su sirijske majke izbjeglice,
  • 8:48 - 8:54
    i najmanje kapi mogu odmaknuti djecu
    od velikih globalnih izazova.
  • 8:55 - 9:00
    Poznavanje dojenog mlijeka
    nije samo poruka majkama
  • 9:00 - 9:02
    i političarma.
  • 9:02 - 9:05
    Radi se o razumjevanu
    što je važno u majčinom mlijeku
  • 9:05 - 9:08
    kak bi mogli napviti što bolje formule
  • 9:08 - 9:12
    za majke koje ne mogu il zbog
    bilo kojeg razloga ne doje.
  • 9:12 - 9:14
    Svi možemo biti bolji u
  • 9:14 - 9:18
    podržavanju različitih majki i
    različitih načina odgoja
  • 9:18 - 9:19
    njihove djece.
  • 9:21 - 9:23
    Žene u cijelome svijetu bore se
  • 9:23 - 9:26
    kako bi postigle političku,
    društvenu i ekonomsku jednakost
  • 9:26 - 9:29
    trebamo zamisliti majčinstvo
  • 9:29 - 9:34
    ne samo kao centralni,
    sržni aspekt ženstvenosti,
  • 9:34 - 9:39
    ceć i kao jedan od mnogih potencijala
    koji čine žene čudesnima.
  • 9:39 - 9:40
    Vrijeme je.
  • 9:41 - 9:46
    (Aplauz)
Title:
Što ne znamo o majčinom mlijeku
Speaker:
Katie Hinde
Description:

Dojeno mlijeko pomaže rastu djeteta, neurorazvoju, osigurava esencijalne imunoglobuline i štiti od gladi i bolesti – pa zašto znanost zna više o rajčicama nego o majčinom mlijeku? Kate Hindes dijeli razmišljanja o ovoj kompleksnoj, za život važnoj substanci i govori o velikoj praznini koju znanstvena istraživanja trebaju popuniti kako bi to bolje razumjeli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:59

Croatian subtitles

Revisions