Gordon Brown: Liên kết một mạng lưới vì lợi ích toàn cầu.
-
0:01 - 0:05Thật vui mừng khi tôi có thể tránh xa
-
0:05 - 0:08sự "yên bình" của Westminster và Whitehall
-
0:10 - 0:14Đây là Kim, một cô bé chín tuổi người Việt Nam
-
0:14 - 0:19lưng của cô bé đã bị thương bởi bom napalm,
-
0:19 - 0:23và cô bé đã làm thức tỉnh cả nước Mỹ
-
0:23 - 0:26để họ bắt đầu việc kết thúc chiến tranh tại Việt Nam.
-
0:26 - 0:31Đây là Birhan, một cô gái người Ethiopia
-
0:31 - 0:35người đã phát động chiến dịch Live Aid vào những năm 1980
-
0:35 - 0:38Birhan qua đời 15 phút sau khi cô được giải cứu,
-
0:38 - 0:42và hình ảnh cô lúc được giải cứu đã truyền đi khắp thế giới.
-
0:43 - 0:46Còn đây là quảng trường Thiên An Môn.
-
0:46 - 0:50Hình ảnh một người đàn ông đứng trước chiếc xe tăng
-
0:50 - 0:54đã trở thành một biểu tượng cho sự kháng cự.
-
0:54 - 0:58Kế tiếp là một cô bé người Sudan,
-
0:58 - 1:01một vài phút trước khi qua đời,
-
1:01 - 1:04đằng sau cô bé là một con kền kền đang lượn
-
1:04 - 1:07một bức ảnh gây bàng hoàng đã đi toàn thế giới
-
1:07 - 1:10và thôi thúc con người hành động chống lại đói nghèo.
-
1:11 - 1:14Đây là Neda, một cô gái Iran
-
1:14 - 1:18đã bị bắn trong lúc đi biểu tình cùng cha mình tại Iran
-
1:18 - 1:23chỉ một vài tuần trước, cô gái này hiện đang là tâm điểm
-
1:23 - 1:26của công dân thế hệ Youtube.
-
1:26 - 1:31Vậy những bức ảnh và sự kiện này có điểm chung gì?
-
1:31 - 1:34Điểm chung đó là những điều đã được hé mở
-
1:34 - 1:37và cả những điều chúng ta không thấy.
-
1:37 - 1:42Điều đã được hé mở chính là sự liên kết vô hình
-
1:42 - 1:45và sự đồng cảm đã mang chúng ta đến với nhau
-
1:45 - 1:49để trở thành một cộng đồng con người.
-
1:50 - 1:53Điều mà những bức ảnh này diễn đạt là
-
1:53 - 1:55ta có thể cảm nhận được nỗi đau của những người khác
-
1:55 - 1:57bất kể khoảng cách.
-
1:57 - 2:00Tôi nghĩ điều mà những bức ảnh này nói lên
-
2:00 - 2:04là chúng ta luôn tin vào một điều gì đó lớn hơn chính bản thân ta.
-
2:04 - 2:07Điều mà những bức ảnh này nói lên là
-
2:07 - 2:12có một cảm quan luân lý chung ở tất cả tín ngưỡng, tôn giáo,
-
2:12 - 2:16ở tất cả lục địa, một ý thức mà
-
2:16 - 2:18không chỉ là chúng ta chia sẻ nỗi đau với nhau
-
2:18 - 2:20mà còn tin tưởng vào một điều gì đó lớn hơn bản thân ta
-
2:20 - 2:22nhưng chúng ta cũng có trách nhiệm phải hành động mỗi khi ta nhìn thấy
-
2:22 - 2:24những điều sai trái cần phải sửa chữa,
-
2:24 - 2:26những vết thương cần chữa lành,
-
2:26 - 2:29và những vấn đề cần phải được khắc phục.
-
2:30 - 2:34Có một câu chuyện về Thủ tướng Thụy Điển - Olof Palme
-
2:34 - 2:37khi ông gặp Tổng thống Ronald Reagan tại Mỹ vào thập niên 80.
-
2:37 - 2:39Trước khi ông đến, Ronald Reagan đã hỏi
-
2:39 - 2:41(Olof Palme lúc bấy giờ là người của đảng Dân chủ Xã hội Thụy Điển)
-
2:41 - 2:43"Ông ấy có phải là người cộng sản không?"
-
2:44 - 2:48Câu trả lời là "Không, thưa tổng thống, ông ấy là người chống cộng sản"
-
2:48 - 2:51Và Ronald Reagan nói: "Tôi không quan tâm ông ấy là loại người cộng sản gì!"
-
2:51 - 2:53(Cười)
-
2:53 - 2:56Ronald Reagan đã hỏi Olof Palme,
-
2:56 - 2:59Thủ tướng Thụy Điển rằng,
-
2:59 - 3:03"Ông tin tưởng vào điều gì? Ông có muốn loại bỏ những người giàu không?"
-
3:03 - 3:06Olof Palme trả lời: "Không, tôi muốn loại bỏ những người nghèo."
-
3:06 - 3:09Trách nhiệm của chúng ta là để cho tất cả mọi người có cơ hội
-
3:09 - 3:12nhận ra hết khả năng của họ.
-
3:13 - 3:17Tôi tin rằng có một cảm quan luân lý và một đạo lý toàn cầu
-
3:17 - 3:20luôn kêu gọi sự quan tâm từ những người thuộc mọi tôn giáo,
-
3:20 - 3:23mọi tín ngưỡng và không tín ngưỡng.
-
3:24 - 3:28Nhưng tôi nghĩ điều mới mẻ đó là ngày nay con người có khả năng
-
3:28 - 3:30giao tiếp xuyên biên giới,
-
3:30 - 3:33xuyên địa cầu ngay tức thì.
-
3:33 - 3:35Chúng ta có khả năng tìm điểm chung giữa ta
-
3:35 - 3:37với những người mà ta sẽ gặp
-
3:37 - 3:42nhưng là gặp qua mạng Internet và tất cả
-
3:42 - 3:44những phương thức truyền thông hiện đại khác.
-
3:44 - 3:46Ngày nay chúng ta có khả năng tổ chức
-
3:46 - 3:49và hành động tập thể
-
3:49 - 3:52để đối phó với những vấn đề hay sự bất công
-
3:52 - 3:54mà chúng ta muốn giải quyết,
-
3:54 - 3:57và tôi tin điều này tạo nên một thời kì độc nhất trong lịch sử loài người
-
3:57 - 4:00và nó là sự khởi đầu cho cái mà tôi gọi là
-
4:00 - 4:04sự hình thành của một xã hội toàn cầu.
-
4:04 - 4:07Quay trở lại 200 về trước khi mà buôn bán nô lệ đứng trước sức ép
-
4:07 - 4:11của William Wilberforce và những người phản đối.
-
4:12 - 4:14Họ phản đối [buôn bán nô lệ] trên khắp nước Anh.
-
4:14 - 4:17Họ đã giành được sự ủng hộ từ dư luận trong một thời gian dài.
-
4:17 - 4:21Nhưng chiến dịch của họ phải mất đến 24 năm để giành thắng lợi.
-
4:21 - 4:24Vậy họ sẽ có thể làm gì với những bức ảnh họ muốn truyền tải
-
4:24 - 4:28để thuyết phục những người khác
-
4:28 - 4:30nếu họ có được những phương tiện truyền thông hiện đại như ngày nay?
-
4:30 - 4:32Hay lấy ví dụ từ Eglantyne Jebb,
-
4:32 - 4:35người phụ nữ sáng lập tổ chức Save the Children 90 năm trước.
-
4:35 - 4:39Bà đã thật sự bàng hoàng trước những điều xảy ra ở nước Áo
-
4:39 - 4:43sau Thế chiến thứ 2, những điều xảy ra với trẻ em là thành viên
-
4:43 - 4:47của những gia đình người Áo bị bại trận.
-
4:47 - 4:49và dù ở nước Anh, bà vẫn muốn làm một việc gì đó
-
4:49 - 4:51Bà đã phải đến từng ngôi nhà,
-
4:51 - 4:54phát từng tờ rơi, để vận động mọi người tham gia cuộc mít-tinh
-
4:54 - 4:57tại Royal Albert Hall,
-
4:57 - 5:00và Save the Children đã ra đời từ đó.
-
5:00 - 5:03Save the Children được ghi nhận là một trong những tổ chức quốc tế
-
5:03 - 5:07lớn nhất của Anh và toàn thế giới.
-
5:07 - 5:09Nhưng liệu Eglantyne Jebb có thể làm nhiều hơn thế
-
5:09 - 5:12nếu bà có được những phương tiện truyền thông hiện đại
-
5:12 - 5:15trong việc thuyết phục mọi người rằng những bất công đó
-
5:15 - 5:17cần phải được giải quyết ngay lập tức?
-
5:17 - 5:20Nhìn lại điều đã xảy ra 10 năm trước
-
5:20 - 5:23tại Philippines vào năm 2001 với Tổng thống Estrada
-
5:23 - 5:28một triệu người đã nhắn tin cho nhau về sự lũng đoạn của chính quyền dưới thời tổng thống này.
-
5:28 - 5:33Nó cuối cùng đã dẫn đến sự sụp đổ của chính quyền đó, và được gọi là "coup de text"
-
5:34 - 5:39Hay tại Zimbabwe, cuộc bầu cử đầu tiên dưới thời thủ tướng Robert Mugabe vào năm ngoái.
-
5:39 - 5:42Người dân có thể chụp ảnh bằng điện thoại di động
-
5:42 - 5:45diễn biến của cuộc bầu cử tại những điểm bỏ phiếu, vì thế mà
-
5:45 - 5:49thủ tướng đã không thể điều chỉnh kết quả bỏ phiếu theo hướng mà ông ta muốn.
-
5:49 - 5:53Tại Miến Điện, đất nước mà không một ai có thể biết được những gì xảy ra bên trong,
-
5:53 - 5:57cho đến khi chính những nhà sư tại đất nước này đã viết blog
-
5:57 - 5:59và nói cho thế giới biết về cuộc đàn áp
-
5:59 - 6:01đã giết hại nhiều người
-
6:01 - 6:04và ngược đãi nhiều người khác. Khi đó, tiếng nói của Aung San Suu Kyi,
-
6:04 - 6:08một trong những tù nhân lương tâm (Prisoner of Conscience) nổi tiếng của thế giới,
-
6:08 - 6:10đã được lắng nghe.
-
6:10 - 6:14Hay nhìn đến trường hợp của Iran, những người hằng ngày
-
6:14 - 6:17theo dõi những gì đang xảy ra với Neda,
-
6:17 - 6:23đang cố gắng ngăn chặn lực lượng an ninh của Iran trong việc truy tìm những người tại Iran
-
6:23 - 6:26đã và đang viết blog, truyền tải thông tin ra ngoài Iran
-
6:26 - 6:29bằng cách đổi địa chỉ của họ sang Tehran, Iran,
-
6:29 - 6:31và điều đó gây khó khăn cho lực lượng an ninh.
-
6:31 - 6:35Công nghệ hiện đại ngày nay có khả năng tạo nên
-
6:35 - 6:42sức mạnh của cảm quan luân lý liên kết với sức mạnh của truyền thông
-
6:42 - 6:45và khả năng của chúng ta trong việc tổ chức quốc tế.
-
6:45 - 6:49Điều đó theo tôi đã cho chúng ta cơ hội lần đầu tiên, với tư cách là một cộng đồng,
-
6:49 - 6:53về cơ bản, có thể thay đổi thế giới.
-
6:53 - 6:56Chính sách đối ngoại sẽ luôn thay đổi. Nó không thể bị điều khiển bởi một nhóm người có quyền lực nào.
-
6:56 - 7:01Nó cần phải được điều khiển bởi những người luôn lắng nghe đến ý kiến của quần chúng,
-
7:01 - 7:04của những người đang viết blog và liên lạc với nhau trên toàn thế giới.
-
7:04 - 7:07200 năm trước, vấn đề chúng ta cần giải quyết là nô lệ.
-
7:08 - 7:12150 năm trước, tôi cho rằng vấn đề chính của những quốc gia như đất nước chúng ta
-
7:12 - 7:15là làm sao để những người trẻ tuổi, trẻ em có quyền được học tập.
-
7:15 - 7:20100 năm trước ở hầu hết những nước Châu Âu, sức ép đặt lên quyền được bầu cử.
-
7:20 - 7:2550 năm trước, sức ép đặt lên an ninh và phúc lợi xã hội.
-
7:25 - 7:31Trong vòng 50-60 năm trở lại đây chúng ta được chứng kiến chủ nghĩa phát xít, phân biệt chủng tộc, apartheid,
-
7:31 - 7:36sự phân biệt, kì thị về giới tính;
-
7:36 - 7:38tất cả những vấn đề đó đều chịu sức ép
-
7:38 - 7:42từ những chiến dịch, cuộc đấu tranh của con người nhằm thay đổi thế giới.
-
7:42 - 7:46Tôi đã gặp Nelson Mandela một năm trước khi ông ở London.
-
7:46 - 7:51Tôi tham gia một buổi hòa nhạc kỷ niệm sinh nhật ông
-
7:51 - 7:56và gây quỹ cho một tổ chức mới do ông thành lập.
-
7:56 - 8:00Tôi rất vinh dự được ngồi cạnh Nelson Mandela,
-
8:00 - 8:03khi ấy ca sĩ Amy Winehouse bước lên sân khấu
-
8:03 - 8:07và Nelson Mandela đã khá ngạc nhiên về vẻ bề ngoài của cô ca sĩ này.
-
8:07 - 8:11Trong lúc tôi đang giải thích cho ông cô ấy là ai thì
-
8:12 - 8:18Amy Winehouse nói: "Nelson Mandela và tôi có rất nhiều điểm chung,
-
8:18 - 8:23chồng tôi cũng đã từng đi tù một thời gian dài."
-
8:23 - 8:26(cười)
-
8:26 - 8:30Sau đó Nelson Mandela bước xuống sân khấu
-
8:30 - 8:33và tổng kết lại những thách thức đối với tất cả mọi người.
-
8:33 - 8:37Ông nói, trong cuộc đời mình ông đã trèo những ngọn núi lớn, ngọn núi
-
8:37 - 8:41của thách thức và đánh bại sự áp bức về chủng tộc, chủ nghĩa apartheid.
-
8:41 - 8:44Ông nói, có những thách thức còn lớn hơn ở phía trước,
-
8:44 - 8:48đó là thách thức của đói nghèo, biến đổi khí hậu, những thách thức mang tính toàn cầu
-
8:48 - 8:50mà đặt ra việc cần phải có những giải pháp mang tính toàn cầu
-
8:50 - 8:54và sự hình thành của một xã hội toàn cầu.
-
8:54 - 8:58Và chúng ta là thế hệ đầu tiên cần làm việc đó.
-
8:58 - 9:01Kết hợp sức mạnh của đạo lý toàn cầu
-
9:01 - 9:06với sức mạnh của khả năng giao tiếp
-
9:06 - 9:10và tổ chức toàn cầu để giải quyết những thách thức mang bản chất toàn cầu
-
9:10 - 9:13mà chúng ta đang phải đối mặt.
-
9:13 - 9:16Biến đổi khí hậu không thể giải quyết ở một quốc gia riêng lẻ
-
9:16 - 9:19mà cả thế giới phải chung tay để giải quyết.
-
9:19 - 9:21Khủng hoảng tài chính như chúng ta đã thấy, cũng không thể giải quyết
-
9:21 - 9:23bởi một mình nước Mỹ hay Châu Âu.
-
9:23 - 9:25Nó cần cả thế giới chung tay góp sức.
-
9:25 - 9:28Hay như vấn đề an ninh, khủng bố,
-
9:28 - 9:30quyền con người và phát triển:
-
9:30 - 9:32cũng không thể giải quyết được bởi một mình Châu Phi,
-
9:32 - 9:36Mỹ hay Châu Âu.
-
9:36 - 9:39Chúng ta sẽ không thể giải quyết được những vấn đề này nếu không hành động cùng nhau.
-
9:39 - 9:42Theo tôi nghĩ, dự án lớn của thế hệ chúng ta chính là
-
9:42 - 9:45xây dựng một xã hội toàn cầu
-
9:45 - 9:47từ đạo lý toàn cầu, khả năng truyền thông
-
9:47 - 9:50và tổ chức của chúng ta.
-
9:50 - 9:54Xây dựng một xã hội trên nền tảng đạo đức đó, cùng với những thể chế
-
9:54 - 9:58phục vụ xã hội toàn cầu và xây dựng một tương lai khác.
-
9:58 - 10:03Chúng ta là thế hệ đầu tiên sở hữu sức mạnh để có thể thực hiện được điều đó.
-
10:03 - 10:05Cùng xem xét vấn đề biến đổi khí hậu. Có mâu thuẫn không giữa việc
-
10:05 - 10:07chúng ta đang ở trong một tình huống mà
-
10:07 - 10:11chúng ta biết có vấn đề về biến đổi khí hậu
-
10:11 - 10:14và điều đó đồng nghĩa với việc phải cung cấp nhiều nguồn lực hơn nữa
-
10:14 - 10:16cho những nước nghèo nhất để họ có thể đối phó với nó,
-
10:16 - 10:19trong khi ta muốn xây dựng một thị trường cacbon toàn cầu
-
10:19 - 10:21thì lại không có một thể chế toàn cầu nào
-
10:21 - 10:23mà tất cả mọi người cùng thống nhất
-
10:23 - 10:25để giải quyết vấn đề này?
-
10:25 - 10:28Một trong những thỏa thuận mà hội thảo về biến đổi khí hậu tại Copenhagen
-
10:28 - 10:30trong vài tháng tới cần phải đạt được đó là
-
10:30 - 10:32sẽ có một thể chế về môi trường toàn cầu
-
10:32 - 10:34để có thể thuyết phục
-
10:34 - 10:37cả thế giới cùng đưa ra
-
10:37 - 10:39một chương trình nghị sự về biến đổi khí hậu.
-
10:40 - 10:45(Vỗ tay)
-
10:46 - 10:51Một trong những lí do tại sao một thể chế vẫn là chưa đủ
-
10:51 - 10:53đó là chúng ta phải thuyết phục được công dân toàn thế giới
-
10:53 - 10:55rằng họ cũng cần thay đổi thói quen của chính họ,
-
10:55 - 10:58vì vậy chúng ta cần có một đạo lý toàn cầu về sự công bằng và trách nhiệm
-
10:58 - 11:00ở mọi thế hệ.
-
11:00 - 11:02Hãy cùng nhìn đến cuộc khủng hoảng tài chính.
-
11:02 - 11:08Nếu công dân những nước nghèo nhất thế giới cũng bị ảnh hưởng bởi cuộc khủng hoảng nổ ra ở New York
-
11:08 - 11:12hay là ở thị trường thứ yếu của nước Mỹ.
-
11:12 - 11:14Nếu người ta có thể nhận thấy rằng những sản phẩm thứ yếu đó
-
11:14 - 11:16đã được luân chuyển qua nhiều quốc gia
-
11:16 - 11:18rất nhiều lần trước khi kết thúc hành trình tại ngân hàng ở Iceland
-
11:18 - 11:20hay phần còn lại của Vương quốc Anh,
-
11:20 - 11:23và khoản tiền tiết kiệm của họ bị ảnh hưởng bởi cuộc khủng hoảng
-
11:23 - 11:26thì khi đó họ sẽ không tin tưởng vào hệ thống giám sát quốc gia nữa.
-
11:26 - 11:29Bạn sẽ cần có chiến lược dài hạn cho sự bình ổn và phát triển kinh tế,
-
11:29 - 11:32cho việc làm và cả sự ổn định về tài chính,
-
11:32 - 11:35những thể chế kinh tế toàn cầu để đảm bảo rằng
-
11:35 - 11:37sự phát triển đó sẽ bền vững
-
11:37 - 11:39và được xây dựng trên nguyên tắc
-
11:39 - 11:42sự phồn thịnh của thế giới này là không thể chia được.
-
11:42 - 11:45Vì thế một thách thức khác cho thế hệ của chúng ta đó là xây dựng được những thể chế toàn cầu
-
11:45 - 11:49phản án được quan điểm của chúng ta về sự công bằng và tinh thần trách nhiệm
-
11:49 - 11:51chứ không phải là quan điểm đã từng là nền tảng
-
11:51 - 11:56của sự phát triển tài chính giai đoạn trước đây.
-
11:56 - 12:00Kế đến hãy xem xét vấn đề phát triển và quan hệ hợp tác giữa đất nước chúng ta
-
12:00 - 12:05với phần còn lại của thế giới - phần nghèo nhất của thế giới.
-
12:05 - 12:09Chúng ta không có nền tảng cho mối quan hệ đối tác đích thực cho tương lai
-
12:09 - 12:12từ ước muốn của con người về một đạo lí toàn cầu,
-
12:12 - 12:15và một xã hội toàn cầu.
-
12:15 - 12:18Tôi vừa nói chuyện với tổng thống của Sierra Leone.
-
12:18 - 12:21Đó là một quốc gia với dân số 6,5 triệu người,
-
12:21 - 12:25nhưng chỉ có 80 bác sĩ, 200 y tá,
-
12:25 - 12:28và 120 bà đỡ.
-
12:28 - 12:32Bạn không thể xây dựng một hệ thống chăm sóc sức khỏe cho 6 triệu người
-
12:32 - 12:35với những nguồn lực hạn chế đó.
-
12:35 - 12:37Tôi đã gặp một cô bé tại Tanzania
-
12:37 - 12:39tên là Miriam.
-
12:39 - 12:43Cô bé 11 tuổi và cha mẹ em đều qua đời vì bệnh AIDS,
-
12:43 - 12:45đầu tiên là mẹ em và sau đó là cha em.
-
12:45 - 12:48Cô bé là một trẻ mồ côi nhiễm bệnh AIDS được truyền tay
-
12:48 - 12:51qua nhiều gia đình để chăm sóc.
-
12:51 - 12:53Bản thân cô bé cũng nhiễm virut HIV,
-
12:53 - 12:55và bị bệnh lao.
-
12:55 - 12:59Tôi gặp cô bé tại một cánh đồng. Cô bé rách rưới và không có giày.
-
12:59 - 13:02Khi tôi nhìn vào đôi mắt cô bé, giống như bất kì một bé gái 11 tuổi nào,
-
13:02 - 13:05cô bé nhìn về tương lai,
-
13:05 - 13:09nhưng có một nỗi buồn xa xăm trong mắt cô bé
-
13:09 - 13:14mà tại thời điểm đó, tôi không thể nào miêu tả được cho phần còn lại của thế giới.
-
13:14 - 13:18Tôi tin rằng tất cả những điều đã được thực hiện cho quỹ HIV/AIDS toàn cầu
-
13:18 - 13:21sẽ được tán thưởng bởi những người chuẩn bị đóng góp.
-
13:21 - 13:25Chúng ta cần phải xây dựng được một mối quan hệ đích thực giữa những quốc gia
-
13:25 - 13:27giàu nhất và nghèo nhất,
-
13:27 - 13:30dựa trên ước muốn của chúng ta rằng những quốc gia này có thể tự xoay sở được
-
13:30 - 13:33với khoản đầu tư cần thiết cho nền nông nghiệp của họ,
-
13:33 - 13:37để từ đó Châu Phi không còn là nhà nhập khẩu thực phẩm mà trở thành nhà xuất khẩu thực phẩm.
-
13:37 - 13:39Ta xem xét đến vấn đề về quyền con người và
-
13:39 - 13:42vấn đề an ninh ở nhiều quốc gia trên thế giới.
-
13:42 - 13:47Miến Điện đang trong xiềng xích, Zimbabwe đang đối mặt với thảm họa con người.
-
13:47 - 13:50Ở Sudan, hàng nghìn người đã chết một cách vô ích
-
13:50 - 13:53cho những cuộc chiến tranh mà chúng ta có thể ngăn chặn.
-
13:53 - 13:56Tại Bảo tàng Trẻ em ở Rwanda,
-
13:56 - 14:00có một bức ảnh một cậu bé 10 tuổi
-
14:00 - 14:06(mục đích của Bảo tàng Trẻ em là tưởng nhớ những em nhỏ đã mất
-
14:06 - 14:10trong nạn diệt chủng đã giết hại một triệu người tại Rwanda.)
-
14:10 - 14:13Có một bức ảnh của một cậu bé tên là David.
-
14:13 - 14:17Bên cạnh bức ảnh là thông tin về cuộc đời cậu bé.
-
14:17 - 14:20Nó ghi là: "David, 10 tuổi."
-
14:20 - 14:23David: mong ước trở thành bác sĩ.
-
14:23 - 14:27Môn thể thao ưa thích: bóng đá. Cậu bé thích nhất điều gì?
-
14:27 - 14:30Làm mọi người cười.
-
14:30 - 14:33Cậu bé đã chết như thế nào?
-
14:33 - 14:35Bị tra tấn đến chết.
-
14:35 - 14:40Những lời cuối cùng David nói với mẹ mình, người cũng bị tra tấn đến chết, là
-
14:40 - 14:44"Mẹ ơi đừng sợ. Liên Hiệp Quốc đang đến."
-
14:44 - 14:47Và chúng ta đã không đến.
-
14:47 - 14:49Cậu bé ấy tin vào lời hứa của chúng ta
-
14:49 - 14:52rằng chúng ta sẽ đến giúp những người đang gặp khó khăn tại Rwanda,
-
14:52 - 14:54và chúng ta đã không làm điều đó.
-
14:54 - 14:56Chúng ta cũng cần phải xây dựng một thể chế
-
14:56 - 14:58cho gìn giữ hòa bình và cứu trợ nhân đạo,
-
14:59 - 15:02cho công cuộc tái thiết và an ninh
-
15:02 - 15:05ở những quốc gia còn nhiều xung đột.
-
15:05 - 15:08Đó chính là luận điểm cơ bản của tôi hôm nay.
-
15:08 - 15:11Chúng ta có phương tiện để tạo nên một xã hội toàn cầu.
-
15:11 - 15:17Với sự nỗ lực của mình, chúng ta có thể tạo nên những thể chế cho xã hội toàn cầu này.
-
15:17 - 15:21Một đạo lý toàn cầu có thể hòa trộn sự công bằng và trách nhiệm
-
15:21 - 15:24cần thiết cho những thể chế này hoạt động có hiệu quả.
-
15:24 - 15:27Nhưng chúng ta cũng không nên đánh mất cơ hội trong thế hệ này,
-
15:27 - 15:31cụ thể là trong thập niên này, với Tổng thống Mỹ Obama,
-
15:31 - 15:34và với tất cả công dân trên thế giới,
-
15:34 - 15:36xây dựng một thể chế toàn cầu về môi trường,
-
15:36 - 15:38tài chính,
-
15:38 - 15:40an ninh và phát triển,
-
15:40 - 15:43để tạo một tinh thần trách nhiệm,
-
15:43 - 15:46một tham vọng gắn kết thế giới lại và
-
15:46 - 15:50sự cần thiết phải khắc phục những vấn đề đang tồn tại.
-
15:50 - 15:55Có người nó rằng tại Rome cổ đại, khi mà Ciero nói chuyện,
-
15:55 - 16:01mọi người quay lại với nhau và nói về Ciero "Bài diễn thuyết thật tuyệt vời."
-
16:01 - 16:03Nhưng tại Hy Lạp cổ đại,
-
16:03 - 16:06khi lắng nghe Demosthenes nói chuyện,
-
16:06 - 16:09mọi người quay lại với nhau và họ không nói "Bài diễn thuyết thật tuyệt vời."
-
16:09 - 16:11Họ nói "Chúng ta hãy tuần hành."
-
16:11 - 16:14Chúng ta hãy nên tuần hành về một xã hội toàn cầu.
-
16:14 - 16:15Xin cảm ơn
-
16:15 - 16:21(Vỗ tay)
- Title:
- Gordon Brown: Liên kết một mạng lưới vì lợi ích toàn cầu.
- Speaker:
- Gordon Brown
- Description:
-
Thủ tướng Anh Gordon Brown đã phát biểu: Chúng ta đang ở một thời điểm độc nhất trong lịch sử bởi ta có thể phát triển đạo lý chung của toàn cầu thông qua sự liên kết về mọi mặt, và từ đó cùng nhau đấu tranh với những thách thức từ đói nghèo, an ninh, kinh tế và biến đổi khí hậu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:21