< Return to Video

استفاده از اینترنت برای بهبود دنیا

  • 0:01 - 0:05
    آیا می توانم بگویم که چه اندازه از دور بودن
  • 0:05 - 0:08
    از فضای ساکت وستمینستر و وایتهال خوشحالم؟ (منظور محل کار نخست وزیر است- توضبح مترجم-)
  • 0:10 - 0:14
    این کیم ، دختر نه ساله ویتنامی است ،
  • 0:14 - 0:19
    که کمر و پشتش توسط بمب آتش زای ناپالم سوخته است
  • 0:19 - 0:23
    این عکس او وجدان عمومی ملت آمریکا را بیدار کرد.
  • 0:23 - 0:26
    تا آغازی برای پایان دادن به جنگ ویتنام باشد.
  • 0:26 - 0:31
    این بیرهام است که یک دختر اتیوپیایی بود
  • 0:31 - 0:35
    همان کسی که باعث آغاز برنامه (کمک برای نجات زندگی) در سال 1980 شد
  • 0:35 - 0:38
    زمانی که او نجات یافت فقط پانزده دقیقه تا مرگ فاصله داشت
  • 0:38 - 0:42
    تصویر او که نجات یافته ، تصویری است که تمام دنیا را درنوردید.
  • 0:43 - 0:46
    این میدان تیان آن من است.
  • 0:46 - 0:50
    تصویر مرد در مقابل تانک
  • 0:50 - 0:54
    تبدیل به نماد ایستادگی برای تمام دنیا شد.
  • 0:54 - 0:58
    تصویر بعدی دختر سودانی است ،
  • 0:58 - 1:01
    چند لحظه قبل از مرگ،
  • 1:01 - 1:04
    یک کرکس در دورنما می پلکد.
  • 1:04 - 1:07
    تصویری که تمام دنیا را درنوردید
  • 1:07 - 1:10
    و مردم را برای اقدام علیه فقر سخت تکان داد.
  • 1:11 - 1:14
    این ندا است، دختر ایرانی،
  • 1:14 - 1:18
    کسی که گلوله خورد زمانی که در تظاهرات در ایران با پدرش بود
  • 1:18 - 1:23
    همین چند هفته قبل و بدرستی که الان او مورد توجه زیادی است،
  • 1:23 - 1:26
    از طرف نسلی از مردم که با یوتیوب آشنا هستند.
  • 1:26 - 1:31
    و همه این تصاویر و رویداد ها چه چیز مشترکی دارند؟
  • 1:31 - 1:34
    آیا چیزی که این تصاویر به اشتراک دارند، چیزی است که ما به صورت واضح می بینم ؟
  • 1:34 - 1:37
    و چه چیزی را ما نمی توانیم ببینم ؟
  • 1:37 - 1:42
    چیزی که ما به صورت واضح می بینم، وابستگی غیر مرئی
  • 1:42 - 1:45
    و اتحادی ناشی از همدردی است که همه ما را در یک جا جمع می کند
  • 1:45 - 1:49
    تا به یک جامعه انسانی تبدیل شویم.
  • 1:50 - 1:53
    چیزی که این تصاویر به نمایش می گذارند این است که
  • 1:53 - 1:55
    ما درد بقیه را حس می کنیم،
  • 1:55 - 1:57
    هرچند از فاصله بسیار زیاد.
  • 1:57 - 2:00
    چیزی که من فکر می کنم این تصاویر نمایش می دهد
  • 2:00 - 2:04
    این است که ما به چیزی بزرگتر از خودمان اعتقاد داریم
  • 2:04 - 2:07
    چیزی که این تصاویر نمایش می دهند این است
  • 2:07 - 2:12
    که یک احساس اخلافی سرتاسر همه دین ها و عقیده ها وجود دارد،
  • 2:12 - 2:16
    سرتاسر همه قاره ها --یک احساس اخلاقی که بر اساس آن
  • 2:16 - 2:18
    ما نه تنها در رنج دیگران سهیم هستیم،
  • 2:18 - 2:20
    و به چیزی بزرگتر از خودمان باور داریم
  • 2:20 - 2:22
    بلکه ما وظیفه داریم زمانی که چیزهایی را می بینیم، برای اقدام کنیم.
  • 2:22 - 2:24
    که اشتباهاتی وجود دارد که نیازمند تصحیح است.
  • 2:24 - 2:26
    دیدن صدماتی است که باید تصحیح شود،
  • 2:26 - 2:29
    دیدن مشکلاتی که باید جبران شوند.
  • 2:30 - 2:34
    داستانی وجود دارد در مورد اولاف پالمه ، نخست ویز سوئد،
  • 2:34 - 2:37
    زمانی که برای دیدار دونالد ریگان در آمریکا در سال 1980 می رفت.
  • 2:37 - 2:39
    قبل از اینکه او برسد، دونالد ریگان گفت:
  • 2:39 - 2:41
    (منظور او نخست وزیر سوسیال دمکرات سوئد بود)
  • 2:41 - 2:43
    "آیا این مرد کمونیست است؟"
  • 2:44 - 2:48
    جواب این بود: " نه آقای رییس جمهور ، او یک ضدکمونیست است."
  • 2:48 - 2:51
    و رونالد ریگان گفت :" برای من مهم نیست که او چه نوع کمونیستی است !"
  • 2:51 - 2:53
    (خنده حضار- چرا که ریگان فکر کرده بود anti communistیک نوع کمونیست است - توضیح مترجم)
  • 2:53 - 2:56
    رونالد ریگان از پالمه پرسید
  • 2:56 - 2:59
    - نخست وزیر سوسیال دمکرات سوئد -
  • 2:59 - 3:03
    "خوب ، به چه چیزی تو باور داری؟ آیا می خواهی ثروتمندی را از میان ببری ؟"
  • 3:03 - 3:06
    او گفت " نه ، من می خواهم فقر را از میان بردارم."
  • 3:06 - 3:09
    مسولیت ما این است که به همه اجازه بدهیم که این شانس را داشته باشند
  • 3:09 - 3:12
    تا درک کنند که پتانسیل کامل شدن را دارند.
  • 3:13 - 3:17
    من معتقدم که احساس اخلاقی و آیین جهانی وجود دارد
  • 3:17 - 3:20
    که بر حواس افراد حکمرانی می کند ، از هر مذهبی
  • 3:20 - 3:23
    و با هر ایمانی و همینطور بر افرادی که به هیچ چیز ایمانی ندارند.
  • 3:24 - 3:28
    اما چیزی که من فکر می کنم جدید است ، این است که ما اکنون این امکان را داریم
  • 3:28 - 3:30
    تا به سرعت از این سو به آن سوی مرزها ارتباط برقرار کنیم
  • 3:30 - 3:33
    درست به سرتاسر دنیا.
  • 3:33 - 3:35
    ما اکنون این توانایی را داریم تا اصول اساسی مشترک را بیابیم
  • 3:35 - 3:37
    با اشخاصی که هرگز ندیده ایم
  • 3:37 - 3:42
    اما آنها را خواهیم دید از طریق اینترنت و از طریق
  • 3:42 - 3:44
    تمام روش های جدید ارتباطی،
  • 3:44 - 3:46
    که ما اکنون این امکان را داریم تا سازماندهی کنیم
  • 3:46 - 3:49
    و با هم به صورت اشتراکی و اجتماعی اقدام کنیم
  • 3:49 - 3:52
    برای سازماندهی مشکلات و صدماتی
  • 3:52 - 3:54
    که می خواهیم حلشان کنیم،
  • 3:54 - 3:57
    و من باور دارم که این زمان کنونی را به زمانی بی مانند در تاریخ بشری تبدیل خواهد کرد
  • 3:57 - 4:00
    و این آغازی است که من مایلم آنرا
  • 4:00 - 4:04
    خلقت شرافتمندانه جامعه جهانی بخوانم.
  • 4:04 - 4:07
    برگردیم به دویست سال قبل و زمانی که تجارت برده
  • 4:07 - 4:11
    و این تجارت از طرف ویلیام ویلبرفوردس و همه معترضین زیر فشار بود.
  • 4:12 - 4:14
    آنها در همه بریتانیا اعتراض کردند.
  • 4:14 - 4:17
    آنها نظر مساعد جامعه را بعد از مدت طولانی تلاش به دست آوردند.
  • 4:17 - 4:21
    اما این بیست و چهار سال طول کشید تا این مبارزه به پیروزی رسید.
  • 4:21 - 4:24
    آنها چه می توانستند بکنند با تصاویری که می توانستد نشان دهند اگر
  • 4:24 - 4:28
    آنها قادر بودند که از امکانات ارتباطی مدرن استفاده کنند برای
  • 4:28 - 4:30
    دستیابی به قلب و فکر افراد؟
  • 4:30 - 4:32
    اگر (اگلانتی جب) را تصور کنید،
  • 4:32 - 4:35
    زنی که نود سال پیش موسسه (بچه ها را نجات دهید) را ایجاد کرد.(the Save the Children Fund)
  • 4:35 - 4:39
    او از اینکه چه در اتریش گذشته است خیلی متاثر بود
  • 4:39 - 4:43
    که چه بر سر کودکان آمده بود بر اثر جنگ جهانی دوم
  • 4:43 - 4:47
    کودکانی که بخشی از خانواده های شکست خورده در اتریش بودند،
  • 4:47 - 4:49
    در بریتانیا او(خانم جب) می خواست اقدامی کند،
  • 4:49 - 4:51
    اما او باید که خانه به خانه تک تک مراجعه می کرد،
  • 4:51 - 4:54
    و جزوه ها را دانه به دانه می داد، تا بتواند نظر مردم را به تجمع در خیابان جلب کند
  • 4:54 - 4:57
    در رویال آلبرت هال ،
  • 4:57 - 5:00
    که او ارگان (بچه ها را سیو کنید) را بعد از مدتها تلاش خلق کرد.
  • 5:00 - 5:03
    ارگان بین اللملی که الان کاملا شناخته شده است
  • 5:03 - 5:07
    به عنوان یکی از انستیتو های بزرگ در بریتانیا و در کل دنیا مطرح است.
  • 5:07 - 5:09
    اما چه کارهای دیگری می توانست او انجام دهد
  • 5:09 - 5:12
    اگر که او به شیوه ها و امکانات مدرن ارتباطی دسترسی داشت
  • 5:12 - 5:15
    برای ایجاد حسی که بر اثر دیدن این بی عدالتی ایجاد می شد
  • 5:15 - 5:17
    افراد را وادار به اقدام فوری برای این بی عدالتی می کرد.
  • 5:17 - 5:20
    حال نگاه کنید که چه اتفاقی در این ده ساله اخیر افتاده است
  • 5:20 - 5:23
    در فیلیپین در سالی 2001 ، رییس جمهور استرادا:
  • 5:23 - 5:28
    در رابطه با فساد موجود در آن رژیم ، یک میلون انسان برای هم پیغام کوتاه فرستادند.
  • 5:28 - 5:33
    در پی آن رژیم فوق سرنگون شد ، و البته که این سرنگونی ، سقوط بر اساس پیغام کوتاه(coup de text)خوانده شده است.
  • 5:34 - 5:39
    بعد از زیمباوه را دارید که در اولین انتخابات تحت حاکمیت رابرت موگابه در سال گذشته
  • 5:39 - 5:42
    به خاطر اینکه افراد قادر بودند که با تلفن همراه خود عکس بگیرند،
  • 5:42 - 5:45
    که در شمارش آرا چه می گذرد، این غیر ممکن بود برای
  • 5:45 - 5:49
    نخست وزیر که انتخابات را به شکل نمایشی که می خواهد برگزار کند .
  • 5:49 - 5:53
    یا برمه را نگاه کنید، کشوری که در آن راهب ها بلاگ های خود را منتشر می کنند
  • 5:53 - 5:57
    کشوری که هیچ کسی چیزی در مورد آن نمی داند ، مگر تا زمانی که این بلاگ ها
  • 5:57 - 5:59
    به جهان بگویند در آنجا چه می گذرد
  • 5:59 - 6:01
    به این معنی که در آنجا زندگی از بین رفته است.
  • 6:01 - 6:04
    جایی که افراد جامعه مورد آزار قرار می گیرند، و بانو (آن سان سوچی)،
  • 6:04 - 6:08
    کسی که زندانی بزرگی است و او وجدان دنیا است ،
  • 6:08 - 6:10
    صدایش شنیده می شود.
  • 6:10 - 6:14
    یا خود ایران را در نظر بگیرد ، و آنچه که مردم امروزه انجام می دهند.
  • 6:14 - 6:17
    پیرو آنچه بر ندا گذشت،
  • 6:17 - 6:23
    مردمی که مقابله می کنند با سیستم امنیتی ایران تا جلوگیری کنند از دستگیری
  • 6:23 - 6:26
    کسانی که بلاگ های خودشان را منتشر می کنند
  • 6:26 - 6:29
    با عوض کردن آدرس خودشان به تهران در ایران
  • 6:29 - 6:31
    و کار را برای وزارت اطلاعات ایران سخت می کنند.
  • 6:31 - 6:35
    لذا در نظر بگیرد که تکنولوژی مدرن چه امکاناتی دارد.
  • 6:35 - 6:42
    قدرت احساس اخلاقی به همراه تکنولوژی مدرن،
  • 6:42 - 6:45
    و قدرت ما وقتی به صورت بین المللی متحد و سازماندهی شویم .
  • 6:45 - 6:49
    از نظر من ، این امکان برای اولین بار این فرصت داده شده است که به عنوان یک جامعه متحد
  • 6:49 - 6:53
    جهان را به صورت ساختاری عوض کنیم.
  • 6:53 - 6:56
    سیاست خارجی هرگز نمی تواند مانند قبل باشد، نمی تواند فقط توسط نخبه ها اداره شود.
  • 6:56 - 7:01
    و سیاست خارجی باید که با نظر جامعه اداره شود و با شنیدن صدای کسانی که بلاگ می نویسند،
  • 7:01 - 7:04
    کسانی که با هم در سراسر دنیا ارتباط دارند.
  • 7:04 - 7:07
    دویست سال قبل مشکلی که ما باید حل می کردیم مشکل برده داری بود.
  • 7:08 - 7:12
    یکصد و پنجاه سال قبل مشکل اصلی کشورهای مانند کشور من
  • 7:12 - 7:15
    این بود که جوانان و بچه ها باید حق تحصیل داشته باشند.
  • 7:15 - 7:20
    یکصد سال قبل ، مشقت اصلی در عمده کشورهای اورپایی ، حق رای بود.
  • 7:20 - 7:25
    پنجاه سال قبل مساله اصلی حق تامین اجتماعی و رفاه بود.
  • 7:25 - 7:31
    در این پنجاه و شصت سال گذشته، ما فاشیسم را دیده ایم ، ضد یهودی بودن و نژاد پرستی و آپارتاید را دیده ایم،
  • 7:31 - 7:36
    تبعیض بر اساس جنسیت و اینکه رفتار جنسی فرد چیست ،(یعنی افراد همجنس گرا باشند مورد تبعیض قرار می گیرند- توضیح مترجم-)
  • 7:36 - 7:38
    تمام اینها به زیر فشار برای تغییر آمدند ،
  • 7:38 - 7:42
    بخاطر اینکه مردم علیه آن مبارزه کردند تا دنیا را عوض کنند.
  • 7:42 - 7:46
    من با نلسون ماندلا بودم ، زمانی که او در لندن بود.
  • 7:46 - 7:51
    من در کنسرتی بودم که بخاطر جشن تولد او برگزار شده بود،
  • 7:51 - 7:56
    و این کنسرت بخاطر ایجاد منابع مالی برای سازمان جدید او بود.
  • 7:56 - 8:00
    من بغل دست نلسون ماندلا نشسته بودم - و خیلی به این دلیل مفتخرم -
  • 8:00 - 8:03
    وقتی که آمی وینتهوس بروی صحنه آمد
  • 8:03 - 8:07
    و نلوسن ماندلا خیلی شگفت زده بود از پوشش آن خواننده،
  • 8:07 - 8:11
    و آن موقع که من برای نلسون توضیح داده که این خواننده کیست.
  • 8:12 - 8:18
    آمی وینستون گفت: "من و نلسون ماندلا چیزهای مشترک زیادی داریم،
  • 8:18 - 8:23
    شوهر من هم مدت زیادی را در زندان گذرانده است."
  • 8:23 - 8:26
    خنده حضار: شوهر امی به دلیل مواد مخدر در زندان بوده است-توضیح مترجم-
  • 8:26 - 8:30
    بعد نلسون ماندلا به روی صحنه روفت
  • 8:30 - 8:33
    و به صورت خلاصه مبارزاتش را برای ما گفت.
  • 8:33 - 8:37
    او گفت که در زندگیش می بایست که از یک کوه بزرک بالا می رفته است،
  • 8:37 - 8:41
    از کوه بالا می رفته و با آپارتاید و نابرابری مبارزه می کرده است.
  • 8:41 - 8:44
    او گفت که همچنان مبارزه بزرگتری پیش رو است،
  • 8:44 - 8:48
    مبارزه با فقر ، تغییرات جوی، و مشکلات جهانی
  • 8:48 - 8:50
    که نیاز به چاره سازی جهانی دارند
  • 8:50 - 8:54
    و نیازمند آفریندگی صادقانه از طرف جامعه جهانی هستند.
  • 8:54 - 8:58
    ما نسل اولی هستیم که در موقعیتی هستیم که چنین کارهایی بکنیم.
  • 8:58 - 9:01
    اتحاد و قدرتی که از آیین جهانی به وجود می آید
  • 9:01 - 9:06
    و قدرتی که از توان ما برای ارتباط
  • 9:06 - 9:10
    و سازماندهی جهانی با مشکلات که اکنون روبرو هستیم،
  • 9:10 - 9:13
    بسیاری از مشکلات ذاتا" جهانی هستند
  • 9:13 - 9:16
    تغییرات جوی نمی تواند که توسط فقط یک کشور حل شود
  • 9:16 - 9:19
    بلکه نیازمند است که توسط جهانی حل شود همه به این منظور همکاری می کنند.
  • 9:19 - 9:21
    بحران اقتصادی همانگونه که اخیرا دیدم ، ممکن نیست که حل شود
  • 9:21 - 9:23
    فقط توسط امریکا و یا فقط توسط اروپا به تنهایی،
  • 9:23 - 9:25
    نیازمند این بود که توسط کل دنیا به کمک هم مشکل رفع شود.
  • 9:25 - 9:28
    حل مشکلاتی مانند امنیت و یا تروریست و یا برابری،
  • 9:28 - 9:30
    مشکلانی چون حقوق بشر و یا توسعه ،
  • 9:30 - 9:32
    نمی تواند که فقط توسط آفریقا به تنهایی حل شود.
  • 9:32 - 9:36
    و همینطور نمی تواند فقط توسط آمریکا و یا اروپا به تنهایی حل شود.
  • 9:36 - 9:39
    ما نمی توانیم مشکلاتی اینچنین را حل کنیم ، مگر اینکه همه با هم تلاش کنیم.
  • 9:39 - 9:42
    لذا پروژه بزرگ نسل ما به نظر می رسد که
  • 9:42 - 9:45
    ساخت اولین آیین جهانی برای اولین بار باشد
  • 9:45 - 9:47
    و توان بین المللی ما برای ارتباط
  • 9:47 - 9:50
    و سازمندهی به کمک هم و جامعه جهانی صادقانه ،
  • 9:50 - 9:54
    ساخت این آیین با یک بنیاد
  • 9:54 - 9:58
    که می تواند در خدمت جامعه جهانی باشد برای ساخت آینده ای متفاوت.
  • 9:58 - 10:03
    ما الان اولین نسلی هستیم که اینچنین توانایی را داریم.
  • 10:03 - 10:05
    به تغییرات جوی نگاه کنید،آیا این کاملا یک افتضاح نیست
  • 10:05 - 10:07
    که ما یک راه حل داریم
  • 10:07 - 10:11
    که ما می دانیم که مشکلی به نام تغییرات جوی وجود دارد ،
  • 10:11 - 10:14
    و همچنین ما می داینم که این به این معنی است که ما باید منابع بیشتری را اختصاص بدهیم
  • 10:14 - 10:16
    به کشورهایی فقیرتر تا برای مبارزه با این مشکل تغییرات جوی،
  • 10:16 - 10:19
    ما می خواهیم یک مرکز جهانی کربن به وجود بیاوریم، -کربن و ترکیبات کربنی یکی از مهمترین آلاینده های هوا هستند -توضیح مترجم-
  • 10:19 - 10:21
    اما یک موسسه جهانی در این زمینه وجود ندارد
  • 10:21 - 10:23
    که افراد بتوانند با هم در برابر
  • 10:23 - 10:25
    این مشکل مبارزه کنند.
  • 10:25 - 10:28
    یکی از مسایلی که باید در اجلاس آتی کپنهاک در چند ماه آینده در مورد آن تصمیم بگیریم
  • 10:28 - 10:30
    یک توافق هست که بر اساس آن
  • 10:30 - 10:32
    یک موسسه بین المللی محیط زیست تشکیل شود
  • 10:32 - 10:34
    که آن موسسه قادر باشد با مشکلات مبارزه کند و
  • 10:34 - 10:37
    تمام دنیا را ترغیب کند که به هدفمان
  • 10:37 - 10:39
    برای حل مشکلات تغییرات جوی برسیم.
  • 10:40 - 10:45
    (تشویق حضار)
  • 10:46 - 10:51
    یکی از دلایلی که چرا این موسسه به تنهایی کافی نیست
  • 10:51 - 10:53
    این است که ما باید تمام افراد دنیا را تشویق کنیم که
  • 10:53 - 10:55
    رفتار خودشان را نیز تغییر دهند
  • 10:55 - 10:58
    در نتیجه شما نیاز به یک آیین جهانی از مسولیت ها و برابری دارید
  • 10:58 - 11:00
    شامل سراتاسر نسل ها.
  • 11:00 - 11:02
    به بحران اقتصادی یک بار دیگر نگاه کنید،
  • 11:02 - 11:08
    اگر شهروندان کشورهای فقیرتر ممکن است که آسیب ببیند از بحران اقتصادی که در نیویورک شروع شده
  • 11:08 - 11:12
    و یا از ایالت هایی در آمریکا که بازار اصلی تری دارند شروع شده است.
  • 11:12 - 11:14
    اگر افراد می توانند آن ایالت ها با تولیدان اصلی تر را بیابند
  • 11:14 - 11:16
    که از تمام کشورها گذشته است
  • 11:16 - 11:18
    بارها و بارها تا زمانی که با بانک های آیسلند ختم شده است
  • 11:18 - 11:20
    یا به تمام بریتانیا ،
  • 11:20 - 11:23
    و بر تمام پس اندازهای افراد اثر گذاشته است
  • 11:23 - 11:26
    پس دیگر آنها نمی توانند به سیستم مدیریت کنونی کشورها اعتماد کنند.
  • 11:26 - 11:29
    شما نیاز به یک اداره پایدار به مدت طولانی دارید تا اقتصاد رشد کند ،
  • 11:29 - 11:32
    برای مشاغل نیز همینطور مثل پایداری اقتصادی می باشد.
  • 11:32 - 11:35
    موسسه های مالی بین المللی می توانند مطمین باشند که
  • 11:35 - 11:37
    رشدی که پایدار باید به اشتراک گذاشته شود،
  • 11:37 - 11:39
    و بر اساس یک مرام ساخته شود
  • 11:39 - 11:42
    که رفاه در این دنیا بین همه مشترک است -فقط یک کشور به تنهایی نمی تواند مرفه باشد -توضیح مترجم-
  • 11:42 - 11:45
    پس مشکل دیگر نسل ما ساختن یک موسسه بین المللی است
  • 11:45 - 11:49
    که بر ایده ما برای مسولیت و برابری بازتاب داشته باشد.
  • 11:49 - 11:51
    نه ایده ی که قبلا مبنا بوده است
  • 11:51 - 11:56
    برای آخرین مرحله از توسعه اقتصادر در طی این چند سال اخیر.
  • 11:56 - 12:00
    بعد نگاه کنید به توسعه و شراکتی که نیاز داریم بین کشورهایمان
  • 12:00 - 12:05
    و تمام دنیا، با فقیرترین کشورها.
  • 12:05 - 12:09
    ما تا کنون پایه ای برای مشارکت صحیح برای آینده نداریم،
  • 12:09 - 12:12
    و اکنون بدون توجه به اشتیاق افراد برای آیین جهانی
  • 12:12 - 12:15
    و جامعه جهانی که می توانیم بسازیم.
  • 12:15 - 12:18
    من کمی قبل با رییس جمهور سیرالیون سحبت می کردم
  • 12:18 - 12:21
    کشوری با شش و نیم میلیون جمعیت،
  • 12:21 - 12:25
    اما فقط هشتاد دکتر و دویست پرستار دارند،
  • 12:25 - 12:28
    آنها فقط یکصد و بیست ماما دارند.
  • 12:28 - 12:32
    شما نمی توانیم سیستم بهداشتی برای شش و نیم میلیون نفر بسازید با
  • 12:32 - 12:35
    این منابع کم ،
  • 12:35 - 12:37
    یا من با دختری صحبت می کدم زمانی که در تانزانیا بودم
  • 12:37 - 12:39
    اسم آن دختر میرام بود
  • 12:39 - 12:43
    او یازده سال داشت و پدرو مادرش هر دو از ایدز مرده بودند،
  • 12:43 - 12:45
    پدر و مادرش هر دو
  • 12:45 - 12:48
    او یک طفل یتیم ناقل ایدز بود که
  • 12:48 - 12:51
    برای نگه داری بین خانواده های مختلف دست به دست می شد
  • 12:51 - 12:53
    او از ویروس اچ آی وی رنج می برد
  • 12:53 - 12:55
    او از سل رنج می برد
  • 12:55 - 12:59
    من او را در صحرا دیدم، ژنده پوش بود و هیچ کفشی نداشت.
  • 12:59 - 13:02
    وقتی شما به چشمهای او نگاه می کنید و یا به چشمهای هر دختری در آن سن
  • 13:02 - 13:05
    این چشمها به آینده نگاه می کند،
  • 13:05 - 13:09
    اما در چشمهای او یک غم غیر قابل دستیافتنی بود
  • 13:09 - 13:14
    و من اگر بتوانم آن را ترجمه کنم برای تمام دنیا
  • 13:14 - 13:18
    من باور دارم که هر کاری که برای موسسه جهانی ایدز شده است
  • 13:18 - 13:21
    آن نگاه دختر پاداشی است برای اشخاصی که برای موسسات یاد شده کمک مالی بخشیده اند.
  • 13:21 - 13:25
    ما باید رابطه ای صحیحی بین کشورهای فقیرتر
  • 13:25 - 13:27
    و کشورهای ثروتمند تر بسازیم
  • 13:27 - 13:30
    بر اساس اینکه بخواهیم آنها بتوانند خودشان خودشان را اداره کنند.
  • 13:30 - 13:33
    با سرمایه گذاری های لازم در بخش کشاورزی آنها ،
  • 13:33 - 13:37
    که دیگر آفریقا یک کشور وارد کننده مواد غذایی نباشد ، بلکه صادر کنند باشد.
  • 13:37 - 13:39
    نگاه کنید به مشکل حقوق بشر و
  • 13:39 - 13:42
    و مشکل امنیت در بسیاری از کشورهای دنیا
  • 13:42 - 13:47
    برمه در زنجیر و غل است ، در زیمباوه یک فاجعه انسانی است،
  • 13:47 - 13:50
    در سودان میلیونها انسان بدون دلیل کشته شدند،
  • 13:50 - 13:53
    برای جنگی که ما می توانستیم جلوگیری کنیم.
  • 13:53 - 13:56
    در رواندا موزه بچه ها،
  • 13:56 - 14:00
    عکسی از یک پسر ده ساله وجود دارد
  • 14:00 - 14:06
    موزه بچه ها برای یادبود زندگی های است که از دست رفته است.
  • 14:06 - 14:10
    در نسل کشی رواندا یک ملیون انسان مردند.
  • 14:10 - 14:13
    این عکس است از پسری به نام دیوید.
  • 14:13 - 14:17
    جدای این تصویر اطلاعات دیگری نیز در مورد او وجود دارد.
  • 14:17 - 14:20
    او نامش دیوید بود و ده ساله.
  • 14:20 - 14:23
    او دوست داشت که یک دکتر باشد ،
  • 14:23 - 14:27
    ورزش مورد علاقه اش فوتبال بود. از چه چیزی بیشتر لذت می برد؟
  • 14:27 - 14:30
    خندان مردم.
  • 14:30 - 14:33
    برای چه او مرد ؟
  • 14:33 - 14:35
    شکنجه شد تا مرد.
  • 14:35 - 14:40
    آخرین حرفی که او به مادرش زد، مادری که او نیز اینقدر شکنجه شد تا مرد.
  • 14:40 - 14:44
    نگران نباش ، سازمان ملل خواهد امد.
  • 14:44 - 14:47
    اما ما هرگز نرفتیم.
  • 14:47 - 14:49
    اما این پسر جوان قول ما را باور کرده بود که
  • 14:49 - 14:52
    ما به انسانها ساکن رواندا در فاجعه رواندا کمک می کنیم،
  • 14:52 - 14:54
    اما ما هرگز کمک نکردیم.
  • 14:54 - 14:56
    در نتیجه ما باید که یک انستیتو در این دنیا بسازیم
  • 14:56 - 14:58
    برای نگه داری صلح و کمک های بشردوستانه،
  • 14:59 - 15:02
    همچنین برای بازسازی و امنیت برای
  • 15:02 - 15:05
    کسانی که در نقاط ستیزه خیز دنیا زندگی می کنند.
  • 15:05 - 15:08
    لذا بحث امروز من بر این مبنا است :
  • 15:08 - 15:11
    ما باید این قصد و هدف را داشته باشیم که می توانیم یک جامعه جهانی صادقانه را بنا نهیم.
  • 15:11 - 15:17
    با تلاش سخت ما این موسسه های جهانی نیز می توانند ساخته شوند.
  • 15:17 - 15:21
    این آیین جهانی نیز می تواند برابری و مسولیت ما را برانگیزد که این
  • 15:21 - 15:24
    لازمه موسسه های فوق برای کار است.
  • 15:24 - 15:27
    ما نیاید این شانس را در این نسل از دست بدهیم ،
  • 15:27 - 15:31
    در این دهه خاص ، با وجود پرزیدنت اوباما در آمریکا،
  • 15:31 - 15:34
    و افراد دیگر که با ما در سراسر دنیا کار می کنند،
  • 15:34 - 15:36
    برای ساخت موسسه بین المللی برای حفظ محیط زیست،
  • 15:36 - 15:38
    یا مسایل اقتصاد،
  • 15:38 - 15:40
    یا امنیت و توسعه،
  • 15:40 - 15:43
    برای معنی دادن به مسولیت خودمان به افراد دیگر،
  • 15:43 - 15:46
    اشتیاق ما پیوستن دنیا به هم است و
  • 15:46 - 15:50
    و نیاز ما مبارز با مشکلاتی است که همه می دانند وجود دارد.
  • 15:50 - 15:55
    این یک گفته قدیمی از روم باستان است که وقتی سیسرو برای مخاطبینش صحبت می کرد،
  • 15:55 - 16:01
    همه مخاطبین به همدیگر نگاه می کردند و می گفتند "سخنرانی بزرگی است."
  • 16:01 - 16:03
    اما در یونان باستان گفته می شده
  • 16:03 - 16:06
    وقتی دموستانس برای مخاطبینش صحبت می کرده ،
  • 16:06 - 16:09
    مخاطبین به هم نگاه می کردند و اما نمی گفتند سخنرانی بزرگی است ،
  • 16:09 - 16:11
    آنها می گفتند " بیاید پیشروی کنیم."
  • 16:11 - 16:14
    ما باید پیشروی کنیم به عنوان یک جامعه جهانی.
  • 16:14 - 16:15
    متشکرم.
  • 16:15 - 16:21
    تشویق حضار
Title:
استفاده از اینترنت برای بهبود دنیا
Speaker:
Gordon Brown
Description:

اکنون ما در لحظه ای بی مانند از تاریخ هستیم. نخست وزیر بریتانیا گردون بروان می گوید: امروزه ما می توانیم از امکانات ارتباطی موجود برای بهبود آیین جهانی مشترکمان استفاده کنیم و با هم کار کنیم برای مواجهه با مشکلاتی چون فقر، امنیت، تغییرات جوی و اقتصادی.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:21
saman dadbin added a translation

Persian subtitles

Revisions