De voordelen van een tweetalig brein - Mia Nacamulli
-
0:06 - 0:12¿Hablas español? Parlez-vous français?
你会说中文吗? -
0:12 - 0:18Antwoordde je met "sí," "oui," of "是的"
terwijl je dit in het Engels bekijkt, -
0:18 - 0:23dan is de kans groot dat je behoort
tot de meertalige meerderheid. -
0:23 - 0:25En naast het eenvoudiger reizen,
-
0:25 - 0:27of films kunnen kijken
zonder ondertitels, -
0:27 - 0:30houdt kennis van een andere taal in
dat je hersenen -
0:30 - 0:35er wellicht anders uitzien en werken
dan die van je eentalige vrienden. -
0:35 - 0:38Wat betekent het nu werkelijk
om een taal te kennen? -
0:38 - 0:40Taalvaardigheid is doorgaans opgedeeld
-
0:40 - 0:43in twee actieve delen:
spreken en schrijven -
0:43 - 0:47en twee passieve delen:
luisteren en lezen. -
0:47 - 0:49Hoewel een uitgebalanceerde tweetalige
-
0:49 - 0:52bijna gelijke vaardigheden
heeft in beide talen, -
0:52 - 0:58kennen de meeste tweetaligen
hun talen in wisselende verhoudingen. -
0:58 - 1:02Afhankelijk van hun situatie
en hoe ze hun taal leerden, -
1:02 - 1:05kunnen ze in drie algemene typen
worden ingedeeld. -
1:05 - 1:08Neem bijvoorbeeld Gabriella,
-
1:08 - 1:12wier familie van Peru naar de VS
emigreerde toen ze twee jaar oud was. -
1:12 - 1:14Als een gelijktijdige tweetalige,
-
1:14 - 1:18ontwikkelt Gabriella twee taalcodes
op hetzelfde moment, -
1:18 - 1:20met één reeks aan ideeën,
-
1:20 - 1:22die ze in het Engels en Spaans leert,
-
1:22 - 1:25terwijl ze de wereld
om haar heen leert kennen. -
1:25 - 1:29Haar tienerbroer, aan de andere kant,
kan een opeenvolgende tweetalige zijn, -
1:29 - 1:31met twee verschillende reeksen aan ideeën,
-
1:31 - 1:33wanneer hij Engels op school leert,
-
1:33 - 1:37terwijl hij thuis en met zijn vrienden
Spaans blijft spreken. -
1:37 - 1:42Tenslotte zijn Gabrielles ouders
waarschijnlijk ondergeschikt tweetalig, -
1:42 - 1:43die een tweede taal leren
-
1:43 - 1:46door het te filteren door hun eerste taal.
-
1:46 - 1:50Omdat alle soorten tweetaligen
geheel vaardig kunnen worden in een taal, -
1:50 - 1:53ongeacht accent of uitspraak,
-
1:53 - 1:56is het verschil niet altijd
even duidelijk te merken. -
1:56 - 1:59Maar recente ontwikkelingen
in beeldvorming van de hersenen -
1:59 - 2:01hebben neurolinguisten een glimp gegeven
-
2:01 - 2:04op hoe specifieke aspecten
van taalverwerving -
2:04 - 2:06het tweetalig brein beïnvloeden.
-
2:06 - 2:09Het is algemeen bekend dat de
linkerhersenhelft dominanter is -
2:09 - 2:12en analytischer in logische processen,
-
2:12 - 2:16terwijl de rechterhersenhelft meer
actief is op emotioneel en sociaal gebied, -
2:16 - 2:20hoewel deze scheiding
niet absoluut is en kan variëren. -
2:20 - 2:23Het feit dat taal
beide typen functies omvat, -
2:23 - 2:26terwijl lateraliteit geleidelijk
ontwikkelt als je ouder wordt, -
2:26 - 2:29leidde tot de
"kritieke periode" hypothese. -
2:29 - 2:30Volgens deze theorie
-
2:30 - 2:32leren kinderen taal gemakkelijker,
-
2:32 - 2:35omdat de plasticiteit
van hun ontwikkelende hersenen -
2:35 - 2:39hen beide hersenhelften
laat gebruiken in taalverwerving, -
2:39 - 2:43terwijl bij de meeste volwassenen
taal zich toespitst op één hersenhelft, -
2:43 - 2:45meestal de linker.
-
2:45 - 2:48Als dit waar is,
geeft taalverwerving op jonge leeftijd -
2:48 - 2:52een meer volledig inzicht
in de sociale en emotionele contexten. -
2:52 - 2:55Omgekeerd, wijst recent onderzoek uit
-
2:55 - 2:58dat mensen die als volwassenen
een tweede taal leerden, -
2:58 - 3:01minder emoties onderscheiden
en een meer rationele insteek toonden -
3:01 - 3:04bij de aanpak van problemen
in de tweede taal -
3:04 - 3:05dan in hun moedertaal.
-
3:05 - 3:08Maar ongeacht wanneer je
een extra taal leert, -
3:08 - 3:12geeft meertaligheid je hersenen
een aantal opmerkelijke voordelen. -
3:12 - 3:14Sommige zijn zelfs zichtbaar,
-
3:14 - 3:16zoals een hogere dichtheid
van de grijze massa, -
3:16 - 3:19die het merendeel van
de neuronen en synapsen bevat -
3:19 - 3:24en meer activiteit in bepaalde regionen
bij gebruik van een tweede taal. -
3:24 - 3:27De verhoogde training die een
tweetalig brein krijgt in zijn leven, -
3:27 - 3:31kan helpen om ziektes als Alzheimer
en dementie te vertragen -
3:31 - 3:33met wel vijf jaar.
-
3:33 - 3:36De idee van grote cognitieve
voordelen van tweetaligheid -
3:36 - 3:38lijken nu vanzelfsprekend,
-
3:38 - 3:41maar zouden experts
van vroeger hebben verbaasd. -
3:41 - 3:44Voor 1960 werd tweetaligheid
gezien als een handicap, -
3:44 - 3:46een rem op de ontwikkeling van het kind,
-
3:46 - 3:51vanwege de inspanning
om de talen te onderscheiden, -
3:51 - 3:54een visie die werd gebaseerd
op gebrekkig onderzoek. -
3:54 - 3:56En hoewel recenter onderzoek wel aantoont
-
3:56 - 3:59dat reactiesnelheid en fouten
toenemen voor sommige tweetaligen -
3:59 - 4:01in vergelijkende taaltests,
-
4:01 - 4:06toont het ook dat de inspanning en
aandacht om tussen talen te wisselen, -
4:06 - 4:09zorgde voor meer activiteit
en mogelijk een versterking -
4:09 - 4:11van de dorsolaterale prefrontale cortex.
-
4:11 - 4:14Dit is het deel van de hersenen
dat een grote rol speelt -
4:14 - 4:16in uitvoerende functies,
-
4:16 - 4:19probleemoplossing, schakelen tussen taken
-
4:19 - 4:23en concentratie bij het uitfilteren
van onnodige informatie. -
4:23 - 4:26Dus, hoewel tweetaligheid
je niet per se slimmer maakt, -
4:26 - 4:31helpt het wel je hersenen gezonder,
complexer en actief te houden -
4:31 - 4:33en zelfs al heb je niet het geluk gehad
-
4:33 - 4:36om als kind een tweede taal te leren,
-
4:36 - 4:38is het nooit te laat
om jezelf een plezier te doen -
4:38 - 4:41en de overstap te maken van "Hallo"
-
4:41 - 4:44naar "Hola," "Bonjour" of "您好’s",
-
4:44 - 4:48want een klein beetje oefening
helpt je hersenen goed op weg.
- Title:
- De voordelen van een tweetalig brein - Mia Nacamulli
- Speaker:
- Mia Nacamulli
- Description:
-
Bekijk de hele les: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli
Het is overduidelijk dat kennis van meer dan één taal bepaalde zaken vergemakkelijkt -- zoals reizen of films kijken zonder ondertiteling. Maar zijn er andere voordelen van een tweetalig (of meertalig) brein? Mia Nacamulli legt de drie typen tweetalige hersenen uit en laat zien hoe kennis over meer dan één taal je hersenen gezond, complex en actief houdt.
Les door Mia Nacamulli, animatie door TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:04
Christel Foncke approved Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Heleen van Maanen accepted Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Heleen van Maanen edited Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Heleen van Maanen edited Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain | ||
Heleen van Maanen declined Dutch subtitles for The benefits of a bilingual brain |