James Cameron: Voor Avatar ... een nieuwsgierige jongen
-
0:00 - 0:05ik groeide op, op een constant dieet van science fiction.
-
0:05 - 0:08Tijdens het voortgezet onderwijs, ging ik met de bus naar school,
-
0:08 - 0:10een uur heen en terug, elke dag.
-
0:10 - 0:12En ik was altijd geabsorbeerd door een boek,
-
0:12 - 0:14een science fiction boek,
-
0:14 - 0:17dat me in gedachten meenam naar andere werelden,
-
0:17 - 0:21en dat, in verhalende zin,
-
0:21 - 0:26mijn onverzadigbare nieuwsgierigheid bevredigde.
-
0:26 - 0:29En, weet je, die nieuwsgierigheid manifesteerde zich ook
-
0:29 - 0:32in het feit dat ik altijd, wanneer ik niet op school was,
-
0:32 - 0:34ik in het bos was,
-
0:34 - 0:38wandelend en 'monsters' verzamelend,
-
0:38 - 0:40kikkers, slangen, insecten en vijverwater,
-
0:40 - 0:43en ze mee terug nam, ze onder de microscoop bekeek.
-
0:43 - 0:45Je weet wel, ik was een echte wetenschapsgek.
-
0:45 - 0:48Maar het ging allemaal om het begrijpen van de wereld,
-
0:48 - 0:52de grenzen van het mogelijke begrijpen.
-
0:52 - 0:56En m'n liefde voor science fiction,
-
0:56 - 0:59leek ook gespiegeld te worden in de wereld om me heen,
-
0:59 - 1:01want wat er gebeurde, dit was het eind van de zestiger jaren,
-
1:01 - 1:04we gingen naar de maan,
-
1:04 - 1:06we waren de diepe oceanen aan het verkennen,
-
1:06 - 1:09Jacques Cousteau kwam onze woonkamers binnen
-
1:09 - 1:12met z'n fantastische specials, die ons
-
1:12 - 1:14dieren en plekken en een wonderbare wereld lieten zien
-
1:14 - 1:17die we ons nooit eerde echt hadden kunnen voorstellen.
-
1:17 - 1:19Dit leek te resoneren
-
1:19 - 1:22met het hele science fiction element ervan.
-
1:22 - 1:24En ik was een kunstenaar.
-
1:24 - 1:26Ik kon tekenen. Ik kon schilderen.
-
1:26 - 1:29En omdat er geen video spelletjes waren
-
1:29 - 1:33en deze verzadiging van CG films en al deze
-
1:33 - 1:36beelden in het medialandschap,
-
1:36 - 1:38moest ik deze beelden in m'n hoofd creëren.
-
1:38 - 1:40Je weet wel, dat moesten we allemaal, als kinderen
-
1:40 - 1:43een boek lezen en op basis van de beschrijving van de auteur
-
1:43 - 1:47iets op het filmscherm in ons hoofd zetten.
-
1:47 - 1:50En mijn reactie hierop was: schilderen, tekenen
-
1:50 - 1:52buitenaardse wezens, buitenaardse werelden,
-
1:52 - 1:54robots, ruimteschepen, al dat soort dingen.
-
1:54 - 1:57Ik werd constant betrapt tijdens wiskundeles
-
1:57 - 2:00schetsend achter m'n lesboek.
-
2:00 - 2:03Dat was de creativiteit
-
2:03 - 2:07die een uitweg moest vinden.
-
2:07 - 2:10En er gebeurde iets interessants, de Jacques Cousteau programma's,
-
2:10 - 2:13maakten me erg opgewonden over het feit dat er
-
2:13 - 2:15een buitenaardse wereld was, gewoon hier op aarde.
-
2:15 - 2:18Ik zou dan waarschijnlijk niet echt naar een buitenaardse wereld gaan
-
2:18 - 2:20op een dag in een ruimteschip.
-
2:20 - 2:23Dat leek behoorlijk onwaarschijnlijk.
-
2:23 - 2:25Maar dat was een wereld waar ik daadwerkelijk naar toe kon gaan
-
2:25 - 2:27gewoon hier op aarde, die zo rijk en exotisch was,
-
2:27 - 2:30als alles dat ik me had verbeeld,
-
2:30 - 2:32door het lezen van die boeken.
-
2:32 - 2:34Dus besloot ik duiker te worden
-
2:34 - 2:36op 15 jarige leeftijd.
-
2:36 - 2:38En het enige probleem daarmee was, dat ik
-
2:38 - 2:40in een klein dorpje in Canada leefde,
-
2:40 - 2:43600 mijl van de dichtstbijzijnde oceaan.
-
2:43 - 2:45Maar daar liet ik me niet door afschrikken.
-
2:45 - 2:48Ik zeurde bij m'n vader totdat hij eindelijk
-
2:48 - 2:50een duikschool vond in Buffalo, New York,
-
2:50 - 2:52net over de grens van waar we leefden.
-
2:52 - 2:55En ik haalde m'n certificaat,
-
2:55 - 2:57in een zwembad van een YMCA, midden in de winter,
-
2:57 - 2:59in Buffalo, New York.
-
2:59 - 3:02En ik zag de oceaan, een echte oceaan, niet
-
3:02 - 3:04tot pas twee jaar later,
-
3:04 - 3:06toen we naar California verhuisden.
-
3:06 - 3:09Sindsdien, in de tussenliggende
-
3:09 - 3:1140 jaar,
-
3:11 - 3:15heb ik ongeveer 3000 uur onder water doorgebracht,
-
3:15 - 3:18en 500 uur daarvan was in onderzeeërs.
-
3:18 - 3:21En ik heb geleerd dat die diepzee omgeving,
-
3:21 - 3:23en zelfs de ondiepe oceanen,
-
3:23 - 3:27zo rijk zijn met wonderbaarlijk leven
-
3:27 - 3:30dat het werkelijk onze verbeelding overstijgt.
-
3:30 - 3:34De verbeeldingskracht van de natuur is zo grenzeloos,
-
3:34 - 3:36vergeleken met onze
-
3:36 - 3:38beperkte, menselijke verbeeldingskracht.
-
3:38 - 3:40Tot op deze dag, heb ik groots ontzag
-
3:40 - 3:43voor wat ik zie tijdens deze duiken.
-
3:43 - 3:46En m'n doorlopende liefde voor de oceaan
-
3:46 - 3:48is nog net zo sterk als zij ooit was.
-
3:48 - 3:51Maar toen ik als volwassene een carrière koos,
-
3:51 - 3:54was dit filmmaker.
-
3:54 - 3:57En dat leek de beste manier, om de drang die ik had
-
3:57 - 3:59om verhalen te vertellen, te combineren
-
3:59 - 4:03met mijn drang om beelden te creëren.
-
4:03 - 4:06En als kind was ik altijd bezig met het tekenen van stripboeken, enz.
-
4:06 - 4:08Films maken was de manier om beelden en verhalen
-
4:08 - 4:10samen te brengen. En dat leek zinnig.
-
4:10 - 4:13En natuurlijk waren de verhalen, die ik koos te vertellen,
-
4:13 - 4:15science fiction verhalen: "Terminator", "Aliens",
-
4:15 - 4:17en "The Abyss".
-
4:17 - 4:20En met "The Abyss", bracht ik m'n liefde
-
4:20 - 4:22voor onderwater en duiken, samen met films maken.
-
4:22 - 4:25Zeg maar, de twee passies combinerend.
-
4:25 - 4:29Iets interessants ontstond uit "The Abyss",
-
4:29 - 4:32dat om een specifiek verhaal-technisch
-
4:32 - 4:35probleem op te lossen in die film,
-
4:35 - 4:39het creëren van een soort vloeibaar water schepsel,
-
4:39 - 4:45dat we computer gegenereerde animatie, CG, omhelsden.
-
4:45 - 4:50En dit resulteerde in het eerste 'soft surface'
-
4:50 - 4:53karakter, CG animatie,
-
4:53 - 4:55die ooit in een film had gezeten.
-
4:55 - 4:57En zelfs ondanks dat de film nooit geld opbracht,
-
4:57 - 5:00het was nauwelijks break-even moet ik eigenlijk zeggen,
-
5:00 - 5:02was ik getuige van iets bijzonders, dat was dat het publiek,
-
5:02 - 5:04het wereldwijde publiek, betoverd was
-
5:04 - 5:06door deze schijnbare magie.
-
5:06 - 5:08Je weet wel, het is Arthur Clarke's wet,
-
5:08 - 5:12dat elke voldoende geavanceerde technologie niet te onderscheiden is van magie.
-
5:12 - 5:15Zij zagen iets magisch.
-
5:15 - 5:18En daar werd ik erg enthousiast van.
-
5:18 - 5:20en ik dacht: "Wow, dit is iets dat omhelsd moet worden
-
5:20 - 5:22in de filmkunst."
-
5:22 - 5:24Dus, met "terminator 2", wat mijn tweede film was,
-
5:24 - 5:26gingen we hier veel verder in.
-
5:26 - 5:29Werkend met ILM, creëerden we de vloeirbaar metalen gast
-
5:29 - 5:31in die film. Het succes hing ervan af
-
5:31 - 5:33of dat effect zou werken.
-
5:33 - 5:35En dat deed het. En we creëerden opnieuw magie.
-
5:35 - 5:37En we hadden hetzelfde resultaat met het publiek.
-
5:37 - 5:39Al verdienden we een beetje meer geld op die film.
-
5:39 - 5:44Dus, om een lijn te trekken tussen die twee punten
-
5:44 - 5:47van ervaring,
-
5:47 - 5:49leidde tot, dit wordt een hele nieuwe wereld,
-
5:49 - 5:51een hele nieuwe wereld van creativiteit
-
5:51 - 5:54voor filmartiesten.
-
5:54 - 5:56Dus begon ik een bedrijf met Stan Winston,
-
5:56 - 5:58mijn goede vriend Stan Winston,
-
5:58 - 6:02wie de voornaamste make-up- en schepselontwerper was
-
6:02 - 6:05in die tijd en het was genaamd: Digital Domain.
-
6:05 - 6:07En het concept van het bedrijf was
-
6:07 - 6:10dat we een sprong zouden maken, voorbij
-
6:10 - 6:13de analoge processen van optische printers en dergelijke
-
6:13 - 6:15en we zouden direct op digitale productie overstappen.
-
6:15 - 6:19En dat deden we daadwerkelijk en het gaf ons tijdelijk een concurrentie voordeel.
-
6:19 - 6:22Maar we vonden ons zelf achterlopen, midden de jaren negentig,
-
6:22 - 6:25in de schepsel- en karakterontwerp hoek,
-
6:25 - 6:28waarvoor we oorspronkelijk het bedrijf hadden opgericht.
-
6:28 - 6:30Dus schreef ik dit stuk genaamd: "Avatar",
-
6:30 - 6:34dat bedoelt was om absoluut de grenzen te verleggen
-
6:34 - 6:36van visuele effecten,
-
6:36 - 6:38van CG effecten, voorbij,
-
6:38 - 6:42met realistische menselijk emotionele karakters
-
6:42 - 6:44gegenereerd in CG
-
6:44 - 6:46En de hoofdkarakters zouden allemaal in CG zijn
-
6:46 - 6:48En de wereld zou in CG zijn
-
6:48 - 6:50En de grenzen duwden terug.
-
6:50 - 6:55En ik werd verteld door de mensen in m'n bedrijf,
-
6:55 - 6:57dat we voorlopig nog niet in staat zouden zijn om dit te doen.
-
6:57 - 7:01Dus zette ik het in de koelkast en ik maakte die andere film over een groot schip dat zinkt.
-
7:01 - 7:04(gelach)
-
7:04 - 7:07Ik verkocht het aan de studio als: "'Romeo en Juliet' op een schip".
-
7:07 - 7:09Het wordt een epische romantische,
-
7:09 - 7:11gepassioneerde film.
-
7:11 - 7:13Wat ik heimelijk wilde doen was,
-
7:13 - 7:16ik wilde naar het echte wrak van de "Titanic" duiken.
-
7:16 - 7:18En dat is waarom ik de film maakte.
-
7:18 - 7:22(Applaus)
-
7:22 - 7:24En dat is de waarheid. Echter, de studio wist dat niet.
-
7:24 - 7:26Maar ik overtuigden hen. Ik zei:
-
7:26 - 7:28"We gaan naar het wrak duiken. We gaan het echt filmen.
-
7:28 - 7:31We zullen het gebruiken in de opening van de film.
-
7:31 - 7:33Het zal erg belangrijk zijn. Het zal een geweldige 'marketing hook' zijn.
-
7:33 - 7:35Een ik overtuigde ze een expeditie te financieren.
-
7:35 - 7:37(Gelach)
-
7:37 - 7:39Klinkt gek. Maar dit komt terug op het thema van
-
7:39 - 7:42je verbeeldingskracht die een realiteit creëert.
-
7:42 - 7:44Omdat we daadwerkelijk een realiteit creëerden waar ik me
-
7:44 - 7:46zes maanden later in een Russische onderzeeër vond,
-
7:46 - 7:49twee en een halve mijl diep, in de noordelijk Atlantische oceaan,
-
7:49 - 7:51kijkend naar de echte Titanic door een patrijspoort,
-
7:51 - 7:54niet een film, niet HD, maar echt.
-
7:54 - 7:57(Applaus)
-
7:57 - 7:59Daar stond ik helemaal versteld van.
-
7:59 - 8:01En het vereiste een hoop voorbereiding, we moesten camera's ontwikkelen
-
8:01 - 8:03en lichten en allerlei soorten dingen.
-
8:03 - 8:05Maar het viel me op hoe veel
-
8:05 - 8:07deze duik, deze diepe duiken
-
8:07 - 8:09leken op ruimtemissies.
-
8:09 - 8:11Je weet wel, daar het zeer technisch was
-
8:11 - 8:13en het vereiste enorme planning.
-
8:13 - 8:15Je stapt in zo'n capsule, je daalt af in deze donkere
-
8:15 - 8:18vijandige omgeving
-
8:18 - 8:20waar er geen hoop op redding is
-
8:20 - 8:22als je niet zelf terug kunt komen.
-
8:22 - 8:24En ik dacht: "Wow, het lijkt of ik
-
8:24 - 8:26in een science fiction film leef.
-
8:26 - 8:28Dit is erg cool".
-
8:28 - 8:31En dus, had ik de smaak van het verkennen van de diepe oceaan flink te pakken.
-
8:31 - 8:34Natuurlijk, de nieuwsgierigheid, de wetenschapscomponent ervan.
-
8:34 - 8:36Het was alles. Het was avontuur
-
8:36 - 8:38Het was nieuwsgierigheid. Het was verbeelding
-
8:38 - 8:41En het was een ervaring die
-
8:41 - 8:43Hollywood me niet kon geven.
-
8:43 - 8:45Omdat, weet je, ik me een wezen kon verbeelden en we konden
-
8:45 - 8:47daar een 'visual effect' voor creëren. Maar ik kon me niet verbeelden wat ik zag
-
8:47 - 8:49uit dat raam.
-
8:49 - 8:52Naarmate we een aantal van onze volgende expedities deden
-
8:52 - 8:54zag ik wezens bij hydrothermale bronnen
-
8:54 - 8:58en soms dingen die ik nog nooit eerder had gezien
-
8:58 - 9:00soms dingen die nog niemand ooit eerder had gezien,
-
9:00 - 9:02die daadwerkelijk niet beschreven waren door de wetenschap
-
9:02 - 9:05op het moment dat we ze zagen en ze vastlegden.
-
9:05 - 9:08Dus was ik hierdoor volkomen overdonderd
-
9:08 - 9:10en moest meer doen.
-
9:10 - 9:12En dus maakte ik een nog al vreemde beslissing.
-
9:12 - 9:14Na het succes van "Titanic",
-
9:14 - 9:17zei ik: "OK, ik parkeer m'n baan
-
9:17 - 9:19als Hollywood filmmaker,
-
9:19 - 9:23en ik ga een tijdje full-time ontdekker zijn".
-
9:23 - 9:25En dus begonnen we deze
-
9:25 - 9:27expedities te plannen.
-
9:27 - 9:29En we gingen uiteindelijk naar de Bismark,
-
9:29 - 9:33en verkenden het met robotische voertuigen.
-
9:33 - 9:35We gingen terug naar het wrak van de Titanic.
-
9:35 - 9:37We namen kleine 'bots' die we hadden gecreëerd mee
-
9:37 - 9:39die glasvezel uitrolden.
-
9:39 - 9:41En het idee was om naar binnen te gaan en een interieur-
-
9:41 - 9:45onderzoek van dat schip te doen, wat nog nooit eerder gedaan was.
-
9:45 - 9:47Niemand had ooit in het wrak gekeken. Ze hadden de middelen niet om het te doen,
-
9:47 - 9:50dus ontwikkelde we technologie om het te doen.
-
9:50 - 9:52Dus, hier ben ik nu, op het dek
-
9:52 - 9:55van de Titanic, zittend in een onderzeeër,
-
9:55 - 9:58en kijk naar buiten naar planken die veel lijken op deze,
-
9:58 - 10:01waar ik wist dat de band gespeeld had.
-
10:01 - 10:03En ik bedien een klein robotvoertuig
-
10:03 - 10:06door de gang van het schip.
-
10:06 - 10:09Wanneer ik zeg dat ik hem bedien
-
10:09 - 10:12maar m'n bewustzijn zit in het voertuig
-
10:12 - 10:14ik voelde me alsof ik fysiek aanwezig was
-
10:14 - 10:16binnen het scheepswrak van de Titanic.
-
10:16 - 10:18En het was de meest surreële soort
-
10:18 - 10:20deja-vu-ervaring die ik ooit had,
-
10:20 - 10:24omdat ik voor ik een hoek om ging al wist
-
10:24 - 10:26wat er zou zijn, voor de lichten
-
10:26 - 10:28van het voertuig het daadwerkelijk toonden,
-
10:28 - 10:30omdat ik maandenlang op de set had belopen
-
10:30 - 10:33toen we de film aan het maken waren.
-
10:33 - 10:35En de set was als een exacte replica
-
10:35 - 10:37op de blauwdrukken van het schip gebaseerd.
-
10:37 - 10:40Dus was een het absoluut merkwaardige ervaring.
-
10:40 - 10:42En het deed me realiseren dat
-
10:42 - 10:44de telepresentie ervaring,
-
10:44 - 10:46dat je daadwerkelijke dit soort robotische avatars kunt hebben,
-
10:46 - 10:51waarbij je bewustzijn geïnjecteerd wordt in het voertuig,
-
10:51 - 10:53in deze andere vorm van bestaan.
-
10:53 - 10:55Het was echt behoorlijk diepgaand.
-
10:55 - 10:58En wellicht een beetje een kijkje naar wat zou kunnen gebeuren,
-
10:58 - 11:00wat decennia verder,
-
11:00 - 11:03als 'cyborg' lichamen beschikbaar komen
-
11:03 - 11:05voor exploratie of andere doelen,
-
11:05 - 11:07in vele soorten
-
11:07 - 11:09post-menselijke toekomsten,
-
11:09 - 11:11die ik me kan voorstellen
-
11:11 - 11:13als een science fiction fan.
-
11:13 - 11:18Dus, deze expedities gedaan te hebben
-
11:18 - 11:22en echt beginnen te waarderen wat er daar beneden was,
-
11:22 - 11:25zoals bij de diepe oceaan bronnen,
-
11:25 - 11:28waar we deze wonderbaarlijke wonderbaarlijke dieren hadden.
-
11:28 - 11:30Zij zijn praktisch buitenaardse wezens gewoon hier op aarde.
-
11:30 - 11:33Ze leven in een milieu van chemosynthese.
-
11:33 - 11:35Ze leven niet in een zonlicht
-
11:35 - 11:37gebaseerd systeem zoals wij dat doen.
-
11:37 - 11:39En dus zie je dieren die leven naast
-
11:39 - 11:41500 graden Celcius hete
-
11:41 - 11:43waterpluimen.
-
11:43 - 11:45Je zou denken dat ze onmogelijk kunnen bestaan.
-
11:45 - 11:47Op hetzelfde moment
-
11:47 - 11:50was ik ook opnieuw zeer geïnteresseerd te raken in ruimtewetenschap,
-
11:50 - 11:53opnieuw de science fiction invloed als kind.
-
11:53 - 11:55En ik raakte betrokken in
-
11:55 - 11:57de ruimtegemeenschap,
-
11:57 - 11:59erg betrokken bij NASA,
-
11:59 - 12:02deelnemend aan de NASA adviesraad,
-
12:02 - 12:04daadwerkelijke ruimtemissies plannen,
-
12:04 - 12:06ik ging naar Rusland, ik ging naar de pre-cosmonaut
-
12:06 - 12:08biomedische protocolen
-
12:08 - 12:10en al dat soort dingen,
-
12:10 - 12:12om daadwerkelijk naar het internationaal ruimtestation te gaan
-
12:12 - 12:14met onze 3D camera systemen.
-
12:14 - 12:16En dit was fascinerend.
-
12:16 - 12:18Maar wat het uiteindelijke resultaat was, dat ik ruimte wetenschappers
-
12:18 - 12:21met ons meenam naar de diepte.
-
12:21 - 12:24En ze meenemen zodat ze toegang hadden tot
-
12:24 - 12:27astrobiologen, planetaire wetenschappers,
-
12:27 - 12:30mensen die geïnteresseerd waren in die extreme milieus,
-
12:30 - 12:33ze mee naar beneden nemend naar de bronnen en ze laten kijken
-
12:33 - 12:35en monsters nemen en instrumenten laten testen, enzovoorts.
-
12:35 - 12:37Dus, hier waren we, documentaire films aan het maken
-
12:37 - 12:39maar daadwerkelijk ook wetenschap aan het doen,
-
12:39 - 12:41en daadwerkelijk ruimtewetenschap aan het doen.
-
12:41 - 12:43Ik had de cirkel rond gemaakt
-
12:43 - 12:45vanaf het science fiction fan zijn,
-
12:45 - 12:47je weet wel, als kind
-
12:47 - 12:49en dit allemaal echt doen.
-
12:49 - 12:52En weet je, gedurende deze reis
-
12:52 - 12:54van ontdekking,
-
12:54 - 12:56leerde ik een hoop.
-
12:56 - 12:58Ik leerde een hoop over wetenschap. Maar ik leerde ook een hoop
-
12:58 - 13:01over leiderschap.
-
13:01 - 13:03Nu zou je denken dat een regisseur een leider zou moeten zijn,
-
13:03 - 13:05leider van, kapitein van het schip en dat soort zaken.
-
13:05 - 13:07Ik leerde niet echt over leiderschap
-
13:07 - 13:10totdat ik die expedities deed.
-
13:10 - 13:13Omdat ik op een bepaald moment moest zeggen:
-
13:13 - 13:15"Wat doe ik hier?
-
13:15 - 13:18Waarom doe ik dit? Wat win ik er mee?"
-
13:18 - 13:21We verdienen geen geld met deze verdomde programma's.
-
13:21 - 13:23Ze zijn nauwelijks break-even. Er is geen faam mee te behalen.
-
13:23 - 13:25Mensen denken min of meer dat ik weg gegaan ben
-
13:25 - 13:27tussen "Titanic" en "Avatar" en dat ik duimen aan het draaien was,
-
13:27 - 13:29ergens aan het strand.
-
13:29 - 13:32Ik maakte al deze films, al deze documentaires
-
13:32 - 13:34voor een zeer beperkt publiek.
-
13:34 - 13:37Geen faam, geen glorie, geen geld. Waar ben je mee bezig?
-
13:37 - 13:39Je doet het voor het werk zelf,
-
13:39 - 13:41voor de uitdaging,
-
13:41 - 13:44en de oceaan is de meest uitdagende omgeving die er is,
-
13:44 - 13:47voor de opwinding van de ontdekking,
-
13:47 - 13:50en voor die vreemde band die ontstaat
-
13:50 - 13:53als een kleine groep mensen een hecht team vormen.
-
13:53 - 13:56Omdat we al deze dingen deden met 10-12 mensen
-
13:56 - 13:58werkend voor jaren aan een stuk.
-
13:58 - 14:02Soms op zee voor 2-3 maanden aan een stuk.
-
14:02 - 14:05En door die band, realiseer je je
-
14:05 - 14:07dat het meest belangrijke ding
-
14:07 - 14:09het respect is dat je voor hen hebt
-
14:09 - 14:12en dat zei voor jou hebben, dat je een taak volbracht hebt,
-
14:12 - 14:14die je niet kan uitleggen aan iemand anders.
-
14:14 - 14:16Wanneer je terug komt aan wal en je zegt:
-
14:16 - 14:18"We moesten dit doen en de fiber optic en de demping,
-
14:18 - 14:20en de dit en dat,
-
14:20 - 14:22al de technology ervan en de moeilijkheid,
-
14:22 - 14:25de menselijke prestatie aspecten van het werken op zee,
-
14:25 - 14:27dat kan je niet uitleggen aan mensen. Het is dat ding dat
-
14:27 - 14:31wellicht politieagenten hebben of mensen in het leger die zoiets doorstaan hebben, samen
-
14:31 - 14:33en ze weten dat ze het nooit kunnen uitleggen.
-
14:33 - 14:35Dat creëert een band, creëert een band van respect.
-
14:35 - 14:37Dus toen ik terug kwam om m'n volgende film te maken,
-
14:37 - 14:40welke "Avatar" was,
-
14:40 - 14:43probeerde ik datzelfde principe van leiderschap,
-
14:43 - 14:45welke is dat je je team respecteert
-
14:45 - 14:47en dat je in ruil, hun respect verdient.
-
14:47 - 14:49En dat veranderde werkelijk de dynamiek.
-
14:49 - 14:52Dus, daar was ik weer met een klein team,
-
14:52 - 14:54in nog niet in kaart gebracht terrein,
-
14:54 - 14:56"Avatar' aan het maken, nieuwe technologie ontwikkelend
-
14:56 - 14:58die nog niet eerder bestond.
-
14:58 - 15:00Enorm opwindend.
-
15:00 - 15:02Enorm uitdagend.
-
15:02 - 15:04En we werden een familie, gedurende een periode van vier en een half jaar.
-
15:04 - 15:07En het veranderde volkomen hoe ik films maak.
-
15:07 - 15:09Dus, mensen gaven commentaar op hoe je, zeg maar,
-
15:09 - 15:12de oceaan organismen mee terug bracht
-
15:12 - 15:14en ze op de planeet Pandora zette.
-
15:14 - 15:16Voor mij was het meer een fundamentele manier van zaken doen,
-
15:16 - 15:20het process zelf, dat als resultaat daarvan veranderde.
-
15:20 - 15:22Dus, wat kunnen we uit dit alles synthetiseren?
-
15:22 - 15:25Je weet wel, wat zijn de geleerde lessen?
-
15:25 - 15:27Nou, ik denk nummer een is
-
15:27 - 15:29nieuwsgierigheid.
-
15:29 - 15:32Het is het krachtigste wat je bezit.
-
15:32 - 15:35Verbeelding is een kracht
-
15:35 - 15:39die daadwerkelijke een realiteit kan manifesteren.
-
15:39 - 15:43En het respect van je team
-
15:43 - 15:45is belangrijker dan alle lof
-
15:45 - 15:48in de wereld.
-
15:48 - 15:50Er zijn jonge filmmakers
-
15:50 - 15:54die naar me toe komen en zeggen: "Geef me wat advies om dit te doen."
-
15:54 - 15:58En ik zeg: "Leg jezelf geen beperkingen op.
-
15:58 - 16:00Andere mensen zullen dat wel voor je doen, doe het jezelf niet aan,
-
16:00 - 16:02wed niet tegen jezelf.
-
16:02 - 16:04En neem risico's."
-
16:04 - 16:07NASA heeft dit gezegde waar ze gek op zijn:
-
16:07 - 16:09"Mislukking is geen optie."
-
16:09 - 16:12Maar mislukking moet een optie zijn
-
16:12 - 16:15in kunst en ontdekking, omdat het een sprong in het diepe is.
-
16:15 - 16:17En geen enkele belangrijke onderneming
-
16:17 - 16:19die innovatie vereist
-
16:19 - 16:21is gedaan zonder risico.
-
16:21 - 16:24Je moet bereid zijn om die risico's te nemen.
-
16:24 - 16:26En dat is de gedachte die ik jullie zou willen achterlaten,
-
16:26 - 16:29dat in wat je ook doet,
-
16:29 - 16:32mislukking een optie is,
-
16:32 - 16:35maar angst niet. Dank u.
-
16:35 - 16:46(Applaus)
- Title:
- James Cameron: Voor Avatar ... een nieuwsgierige jongen
- Speaker:
- James Cameron
- Description:
-
James Cameron's 'big-budget' (en nog meer omzet makende) films, creëeren onwerkelijke werelden op zichzelf. In deze persoonlijke presentatie, onthuld hij jeugdfascinaties met het fantastische, van het lezen van science fiction tot diepzee duiken, en hoe dat uiteindelijke het succes bepaalde van z'n 'blockbuster' hits "Aliens", "The Terminator", "Titanic" en "Avatar."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:47