James Cameron: Inden Avatar ... en nysgerrig dreng
-
0:00 - 0:05Jeg voksede op på en fast kost af science fiction.
-
0:05 - 0:08I gymnasiet, jeg tog en bus til skole
-
0:08 - 0:10en time hver vej, hver dag.
-
0:10 - 0:12Og jeg var altid optaget af en bog,
-
0:12 - 0:14en science fiction bog,
-
0:14 - 0:17hvilket bragte mig ind i andre verdener,
-
0:17 - 0:21og fornøjet, på en narrativ måde,
-
0:21 - 0:26denne umættelige form for nysgerrighed jeg havde.
-
0:26 - 0:29Og I ved, den nysgerrighed viste sig også
-
0:29 - 0:32på den måde, at når jeg ikke var i skole
-
0:32 - 0:34var jeg ude i skoven,
-
0:34 - 0:38på vandreture og tog "prøver" --
-
0:38 - 0:40frøer og slanger og biller og vand fra et vandhul --
-
0:40 - 0:43og tog det med tilbage. Kiggede på det under et mikroskop.
-
0:43 - 0:45I ved, jeg var en rigtig videnskabs nørd.
-
0:45 - 0:48Men det handlede om at prøve at forstå verdenen,
-
0:48 - 0:52forstå grænserne for det mulige.
-
0:52 - 0:56Og min kærlighed for science fiction
-
0:56 - 0:59lod faktisk til at være spejlet i verden omkring mig,
-
0:59 - 1:01fordi det der skete - dette var i slutningen af 60'erne,
-
1:01 - 1:04vi tog til månen,
-
1:04 - 1:06vi udforskede dybhavet.
-
1:06 - 1:09Jacques Cousteau kom ind i vores stuer
-
1:09 - 1:12med hans utrolige udsendelser, der viste os
-
1:12 - 1:14dyr og steder og en vidunderlig verden,
-
1:14 - 1:17som vi aldrig rigtig kunne have forestillet os.
-
1:17 - 1:19Så, det gav genlyd
-
1:19 - 1:22med hele science fiction delen.
-
1:22 - 1:24Og jeg var en kunstner.
-
1:24 - 1:26Jeg kunne tegne. Jeg kunne male.
-
1:26 - 1:29Og jeg fandt ud af, at fordi der ikke var computerspil
-
1:29 - 1:33og denne mætning af CG film og al dette
-
1:33 - 1:36billedsprog i medie landskabet,
-
1:36 - 1:38blev jeg nød til at skabe billederne i mit hoved.
-
1:38 - 1:40Som I ved, det gjorde vi alle, som børn var vi nødt til
-
1:40 - 1:43at læse en bog, og gennem forfatterens beskrivelse,
-
1:43 - 1:47sætte noget på lærredet i vores hoved.
-
1:47 - 1:50Så, mit svar på dette var at male, at tegne
-
1:50 - 1:52fremmede væsener, fremmede verdener,
-
1:52 - 1:54robotter, rumskibe, al den slags.
-
1:54 - 1:57Jeg blev hele tiden irettesat i matematiktimerne
-
1:57 - 2:00for at lave kruseduller bag i bogen.
-
2:00 - 2:03Det var -- kreativiteten
-
2:03 - 2:07skulle ud på en eller anden måde.
-
2:07 - 2:10Og der skete noget interessant: Jacques Cousteau udsendelserne
-
2:10 - 2:13gjorde mig utrolig begejstret for det faktum, at der var
-
2:13 - 2:15en fremmed verden lige her på jorden.
-
2:15 - 2:18Jeg vil nok ikke rejse til en fremmed verden
-
2:18 - 2:20i et rumskib en dag --
-
2:20 - 2:23det virkede til at være temmelig utroligt.
-
2:23 - 2:25Men det var en verden jeg virkelig kunne besøge,
-
2:25 - 2:27lige her på Jorden, der var rig og eksotisk
-
2:27 - 2:30som alt der jeg havde forestillet mig
-
2:30 - 2:32ved at læse de bøger.
-
2:32 - 2:34Så, jeg besluttede mig for at jeg ville blive scuba dykker,
-
2:34 - 2:36da jeg var 15 år.
-
2:36 - 2:38Og det eneste problem med det var at jeg boede
-
2:38 - 2:40i en lille by i Canada,
-
2:40 - 2:43950 kilmoter fra det nærmeste ocean.
-
2:43 - 2:45Men det gjorde mig ikke modløs.
-
2:45 - 2:48Jeg plagede min far indtil han endelig fandt
-
2:48 - 2:50scuba undervisning i Buffalo, New York,
-
2:50 - 2:52lige på den anden side af grænsen fra hvor vi bor.
-
2:52 - 2:55Og jeg blev faktisk certificeret
-
2:55 - 2:57i en pool ved YMCA i den døde vinter
-
2:57 - 2:59i Buffalo, New York.
-
2:59 - 3:02Og jeg så ikke oceanet, et rigtigt ocean,
-
3:02 - 3:04før to år senere,
-
3:04 - 3:06hvor vi flyttede til Californien.
-
3:06 - 3:09Siden da, i den mellemliggende
-
3:09 - 3:11periode på 40 år,
-
3:11 - 3:15har jeg brugt cirka 3.000 timer under vandet,
-
3:15 - 3:18og 500 timer af de timer blev brugt i ubåde.
-
3:18 - 3:21Og jeg har lært at det dybhavs miljø,
-
3:21 - 3:23og selv de lavvandede oceaner,
-
3:23 - 3:27er så rige på utrolig liv
-
3:27 - 3:30der virkelig er udenfor vores fantasi.
-
3:30 - 3:34Naturens fantasi er så grænseløs
-
3:34 - 3:36sammelignet med vores egen
-
3:36 - 3:38tarvelige menneskelige fantasi.
-
3:38 - 3:40Jeg har stadig, den dag i dag, dyb respekt
-
3:40 - 3:43for det jeg ser, når jeg dykker.
-
3:43 - 3:46Og min kærligheds-affære med oceanet er løbende
-
3:46 - 3:48og lige så stærk som den nogensinde har været.
-
3:48 - 3:51Men da jeg valgte en karriere som voksen,
-
3:51 - 3:54var det at lave film.
-
3:54 - 3:57Og det virkede til at være den bedste måde at forlige
-
3:57 - 3:59denne trang jeg havde til at fortælle historier
-
3:59 - 4:03med min trang til at skabe billeder.
-
4:03 - 4:06Og jeg tegnede, som barn, tegneserier og så videre.
-
4:06 - 4:08Så, det at lave film var en måde til at sætte billeder og historier
-
4:08 - 4:10sammen, og det gav mening.
-
4:10 - 4:13Og selvfølgelig var de historier jeg valgte at fortælle
-
4:13 - 4:15science fiction historier: "Terminator", "Aliens"
-
4:15 - 4:17og "Dybet".
-
4:17 - 4:20Og med "Dybet" satte jeg min kærlighed for
-
4:20 - 4:22det at være under vandet og dykning sammen med det at skabe film.
-
4:22 - 4:25Så, I ved, sammensætning af to passioner.
-
4:25 - 4:29Der kom noget interessant ud af "Dybet",
-
4:29 - 4:32hvilket var at løse et specifikt narrativt
-
4:32 - 4:35problem ved den film,
-
4:35 - 4:39hvilket var, at for skabe denne form for flydende vand skabning
-
4:39 - 4:45tog vi faktisk computer generet animation, CG, til os.
-
4:45 - 4:50Og dette resulterede i den første soft-surface
-
4:50 - 4:53karakter, CG animeret
-
4:53 - 4:55der nogensinde var i en film.
-
4:55 - 4:57Og selvom filmen ikke tjente nogen penge --
-
4:57 - 5:00det løb knap nok rundt, burde jeg sige --
-
5:00 - 5:02var jeg vidne til noget forbløffende, hvilket er at publikum,
-
5:02 - 5:04det globale publikum, var tryllebundet
-
5:04 - 5:06af denne åbenbare magi.
-
5:06 - 5:08I ved, det er Arthur Clarkes lov
-
5:08 - 5:12at enhver tilstrækkeligt avanceret teknologi er meget lig magi.
-
5:12 - 5:15De så noget magisk.
-
5:15 - 5:18Så det gjorde mig meget begejstret.
-
5:18 - 5:20Og jeg tænkte, "Wow, dette er noget der skal gribes
-
5:20 - 5:22i filmkunsten."
-
5:22 - 5:24Så, med "Terminator 2", hvilket var min næste film,
-
5:24 - 5:26tog vi det meget længere.
-
5:26 - 5:29Vi arbejde med ILM og skabte fyren af flydende metal
-
5:29 - 5:31i den film. Successen afhang af balancen
-
5:31 - 5:33om den effekt ville virke.
-
5:33 - 5:35Og det gjorde det, og vi skabte magi igen,
-
5:35 - 5:37og vi havde det samme resultat med et publikum --
-
5:37 - 5:39selvom vi tjente lidt flere penge på den.
-
5:39 - 5:44Så, ved at tegne en streg mellem de to erfarings
-
5:44 - 5:47prikker
-
5:47 - 5:49blev til, "Dette bliver en helt ny verden",
-
5:49 - 5:51dette var en helt ny kreativ verden
-
5:51 - 5:54for filmskabere.
-
5:54 - 5:56Så, jeg startede et firma med Stan Winston,
-
5:56 - 5:58min gode ven Stan Winston,
-
5:58 - 6:02der er førende make-up og væsen designer
-
6:02 - 6:05på den tid, og det blev kaldt Digital Domain.
-
6:05 - 6:07Og firmaets koncept var
-
6:07 - 6:10at vi kunne avancere forbi
-
6:10 - 6:13den analoge process med optiske printere og så videre,
-
6:13 - 6:15og vi kunne gå direkte til den digitale produktion.
-
6:15 - 6:19Og det gjorde vi faktisk og det gav os en konkurrencefordel i et stykke tid.
-
6:19 - 6:22Men i midten af 90'erne blev vi hængende
-
6:22 - 6:25i væsen og karakter design tingene
-
6:25 - 6:28som vi faktisk havde skabt firmaet til at lave.
-
6:28 - 6:30Så, jeg skrev dette stykke der hed "Avatar",
-
6:30 - 6:34der virkelig skulle flytte grænserne
-
6:34 - 6:36for visual effects,
-
6:36 - 6:38for CG effekter, endnu længere,
-
6:38 - 6:42med realistiske menneskelige følelsesmæssige karakterer
-
6:42 - 6:44skabt i CG,
-
6:44 - 6:46og hovedpersonerne ville være kun være CG,
-
6:46 - 6:48og verden ville være CG.
-
6:48 - 6:50Og grænserne skubbede tilbage
-
6:50 - 6:55og jeg blev fortalt af folkene i mit firma,
-
6:55 - 6:57at vi ikke ville være i stand til at kunne gøre det i noget tid.
-
6:57 - 7:01Så, jeg lagde det på hylden og så lavede jeg en anden film om et stort skib der synker.
-
7:01 - 7:04(Latter)
-
7:04 - 7:07I ved, jeg tog ud og fremlagde det for studiet som "Romeo og Juliet" på et skib:
-
7:07 - 7:09"Det bliver denne episke romance,
-
7:09 - 7:11passionerede film."
-
7:11 - 7:13I al hemmelighed, det jeg ville gøre var
-
7:13 - 7:16at jeg ville dykke ned til det virkelige vrag af "Titanic".
-
7:16 - 7:18Og det var derfor jeg lavede filmen.
-
7:18 - 7:22(Bifald)
-
7:22 - 7:24Og det er sandheden. Nu vidste studiet ikke det.
-
7:24 - 7:26Men jeg overbeviste dem. Jeg sagde,
-
7:26 - 7:28"Vi dykker ned til vraget. Vi filmer det i virkeligheden.
-
7:28 - 7:31Vi vil bruge det i starten af filmen.
-
7:31 - 7:33Det vil blive virkelig vigtigt. Det vil være en fantastisk marketings fidus."
-
7:33 - 7:35Og jeg overtalte dem til at finansiere ekspeditionen.
-
7:35 - 7:37(Latter)
-
7:37 - 7:39Lyder skørt. Men det fører tilbage til det tema
-
7:39 - 7:42om at ens fantasi skaber en virkelighed.
-
7:42 - 7:44Fordi vi skabte faktisk en virkelighed hvor jeg seks måneder senere,
-
7:44 - 7:46befinder mig i en russisk ubåd
-
7:46 - 7:49fire kilometer under overfladen i Atlanten,
-
7:49 - 7:51og kiggede på den rigtige Titanic gennem et koøje.
-
7:51 - 7:54Ikke en film, ikke HD -- virkeligheden.
-
7:54 - 7:57(Bifald)
-
7:57 - 7:59Det slog benene væk under mig.
-
7:59 - 8:01Og det krævede meget forberedelse, vi skulle bygge kameraer
-
8:01 - 8:03og lys og alle mulige ting.
-
8:03 - 8:05Men, det slog mig hvor meget
-
8:05 - 8:07dette dyk , disse dybe dyk,
-
8:07 - 8:09var ligesom en rummission.
-
8:09 - 8:11I ved, hvor det var meget teknisk,
-
8:11 - 8:13og det krævede enorm meget planlægning.
-
8:13 - 8:15Man går i denne rumkapsel, man tager ned i dette mørke
-
8:15 - 8:18fjendtlige miljø
-
8:18 - 8:20hvor der ikke er noget håb om undsætning
-
8:20 - 8:22hvis man ikke selv kan sørge for at komme tilbage.
-
8:22 - 8:24Og jeg tænkte ligesom, "Wow. Jeg ligesom,
-
8:24 - 8:26lever i en science fiction film.
-
8:26 - 8:28Dette er virkelig koldt."
-
8:28 - 8:31Så, jeg blev virkelig bidt af dybhavs udforskning.
-
8:31 - 8:34Selvfølgelig, nysgerrigheden, den videnskabelige del af det --
-
8:34 - 8:36det var alt. Det var eventyr,
-
8:36 - 8:38det var nysgerrighed, det var fantasi.
-
8:38 - 8:41Og det var en oplevelse som
-
8:41 - 8:43Hollywood ikke kunne give mig.
-
8:43 - 8:45Fordi, I ved, jeg kunne forestille mig et væsen og vi kunne
-
8:45 - 8:47skabe en visuel effekt til det. Men jeg kunne ikke forestille mig det jeg så
-
8:47 - 8:49ud af det vindue.
-
8:49 - 8:52I takt med at vi tog på nogle af vores efterfølgende ekspeditioner,
-
8:52 - 8:54så jeg væsener ved hydrotermiske skorstene
-
8:54 - 8:58og nogle gange ting jeg aldrig havde set før,
-
8:58 - 9:00nogle gange ting som ingen havde set før,
-
9:00 - 9:02som faktisk ikke var beskrevet af videnskaben
-
9:02 - 9:05på det tidspunkt vi så dem og forestillede os dem.
-
9:05 - 9:08Så, jeg var fuldstændig ramt af dette,
-
9:08 - 9:10og skulle se mere.
-
9:10 - 9:12Så, jeg tog faktisk en besynderlig beslutning.
-
9:12 - 9:14Efter successen af "Titanic",
-
9:14 - 9:17sagde jeg, "OK, jeg sætter mit almindelige arbejde på pause
-
9:17 - 9:19som en Hollywood filmskaber,
-
9:19 - 9:23og jeg vil være en fuldtids eventyrer et stykke tid."
-
9:23 - 9:25Så, vi begyndte at planlægge disse
-
9:25 - 9:27ekspeditioner.
-
9:27 - 9:29Og vi endte med at tage til Bismark,
-
9:29 - 9:33og udforskede det med robotagtige køretøjer.
-
9:33 - 9:35Vi tog tilbage til Titanics vrag.
-
9:35 - 9:37Vi tog små robotter som vi havde skabt
-
9:37 - 9:39der lagde noget fiberoptisk kabel.
-
9:39 - 9:41Og ideen var at tage ind og lave en indvendig
-
9:41 - 9:45inspektion af det skib, hvilket aldrig var blevet gjort før.
-
9:45 - 9:47Ingen havde nogensinde kigget inden i det vrag. De havde ikke ressourcer til at gøre det,
-
9:47 - 9:50så vi skabte teknologien til at gøre det.
-
9:50 - 9:52Så, I ved, her er jeg nu, på dækket
-
9:52 - 9:55af Titanic, siddende i en ubåd,
-
9:55 - 9:58og kigger ud på plankerne der ligner dette,
-
9:58 - 10:01hvor jeg vidste at bandet havde spillet.
-
10:01 - 10:03Og jeg flyver et lille robotagtigt fartøj
-
10:03 - 10:06gennem skibets korridor.
-
10:06 - 10:09Når jeg siger, "Jeg betjener den",
-
10:09 - 10:12men mine tanker er i fartøjet.
-
10:12 - 10:14Jeg følte at jeg var fysisk tilstede
-
10:14 - 10:16i Titanics vrag.
-
10:16 - 10:18Og det var den mest surrealistiske form
-
10:18 - 10:20for deja vu oplevelse jeg nogensinde havde haft,
-
10:20 - 10:24fordi inden jeg drejede om et hjørne ville jeg vide
-
10:24 - 10:26hvad der var der, før fartøjets lys
-
10:26 - 10:28faktisk afslørede det,
-
10:28 - 10:30fordi jeg havde gået rundt på settet i månedsvis
-
10:30 - 10:33da vi lavede filmen.
-
10:33 - 10:35Og sættet var lavet som en tro kopi
-
10:35 - 10:37af skibets grundtegning.
-
10:37 - 10:40Så, det var denne fuldstændig bemærkelsesværdige oplevelse.
-
10:40 - 10:42Og det fik mig virkelig til at indse at
-
10:42 - 10:44oplevelsen af at være tilstede via TV --
-
10:44 - 10:46at man faktisk kan have disse robotagtige avatarer,
-
10:46 - 10:51så ens bevidsthed bliver overført til fartøjet,
-
10:51 - 10:53ind i denne anden form for eksistens.
-
10:53 - 10:55Det var virkelig, virkelig ret markant.
-
10:55 - 10:58Og det er måske en lille smule af et glimt af,
hvordan det kunne foregå -
10:58 - 11:00om nogle årtier
-
11:00 - 11:03når vi begynder at have cyborg kroppe
-
11:03 - 11:05til at udforske eller til andre formål
-
11:05 - 11:07i mange forme for
-
11:07 - 11:09post-menneske fremtider
-
11:09 - 11:11som jeg kan forestille mig,
-
11:11 - 11:13som en science fiction fan.
-
11:13 - 11:18Så, efter at have oplevet disse ekspeditioner,
-
11:18 - 11:22og virkelig begynde at sætte pris på det der var dernede,
-
11:22 - 11:25såsom ved dybhavs kilderne
-
11:25 - 11:28hvor vi havde disse fantastiske, fantastiske væsner --
-
11:28 - 11:30de er dybest set rumvæsner lige her på Jorden.
-
11:30 - 11:33De lever i et kemosyntetisk miljø.
-
11:33 - 11:35De overlever ikke på det sol baserede
-
11:35 - 11:37system som vi gør.
-
11:37 - 11:39Så, I ser væsner der lever ved siden af
-
11:39 - 11:41500 graders
-
11:41 - 11:43vand røgfaner.
-
11:43 - 11:45Man tror de umuligt kan eksistere.
-
11:45 - 11:47På samme tid
-
11:47 - 11:50begyndte jeg at blive interesseret i rum videnskab også --
-
11:50 - 11:53igen, det er science fiction indflydelsen, som et barn.
-
11:53 - 11:55Og jeg endte med at blive involveret i
-
11:55 - 11:57rum samfundet,
-
11:57 - 11:59virkelig involveret med NASA,
-
11:59 - 12:02sidde på NASAs rådgivningskomite,
-
12:02 - 12:04og planlægge faktiske rummissioner,
-
12:04 - 12:06tog til Rusland, gå gennem pre-kosmonaut
-
12:06 - 12:08biomedicinske protokoler,
-
12:08 - 12:10og alle den slags ting,
-
12:10 - 12:12til faktisk at flyve til den internationale rumstation
-
12:12 - 12:14med vores 3D kamera systemer.
-
12:14 - 12:16Og dette var fascinerende.
-
12:16 - 12:18Men det jeg endte med at gøre var at tage rum videnskabsfolk
-
12:18 - 12:21med os ned i dybet.
-
12:21 - 12:24Og tage dem ned så de havde adgang --
-
12:24 - 12:27astrobiologer, planetariske videnskabsfolk,
-
12:27 - 12:30mennesker der var interesserede i disse ekstreme miljøer --
-
12:30 - 12:33tage dem med ned til skorstenene, og lade dem se,
-
12:33 - 12:35og tage prøver og afprøve instrumenter, og så videre.
-
12:35 - 12:37Så, her var vi i gang med at lave dokumentarfilm,
-
12:37 - 12:39men faktisk lavede vi videnskab,
-
12:39 - 12:41og lavede faktisk rum videnskab.
-
12:41 - 12:43Jeg havde fuldstændig lukket sløjfen
-
12:43 - 12:45mellem at være science fiction fan,
-
12:45 - 12:47I ved, som barn,
-
12:47 - 12:49og gøre disse ting i virkeligheden.
-
12:49 - 12:52Og I ved, hen af vejen i denne opdagelses
-
12:52 - 12:54rejse,
-
12:54 - 12:56lærte jeg meget.
-
12:56 - 12:58Jeg lærte en masse om videnskab. Men jeg lærte også en masse
-
12:58 - 13:01om lederskab.
-
13:01 - 13:03Nu tror man at en instruktør skal være leder,
-
13:03 - 13:05leder af, skibets kaptajn, og den slags ting.
-
13:05 - 13:07Jeg lærte i virkeligheden ikke om lederskab
-
13:07 - 13:10før jeg lavede disse ekspeditioner.
-
13:10 - 13:13Fordi jeg skulle, på et bestemt punkt, sige,
-
13:13 - 13:15"Hvad laver jeg her?
-
13:15 - 13:18Hvorfor gør jeg dette? Hvad får jeg ud af det?"
-
13:18 - 13:21Vi tjener ikke penge på disse pokkers shows.
-
13:21 - 13:23Vi kan næsten få det til at løbe rundt. Der er ingen berømmelse i det.
-
13:23 - 13:25Mennesker tror jeg forsvandt
-
13:25 - 13:27mellem "Titanic" og "Avatar" og jeg polerede mine negle
-
13:27 - 13:29et eller andet sted, mens jeg sag ved stranden.
-
13:29 - 13:32Lavede alle disse film, lavede alle disse dokumentar film
-
13:32 - 13:34til et meget begrænset publikum.
-
13:34 - 13:37Ingen berømmelse, ingen ære, ingen penge. Hvad laver du?
-
13:37 - 13:39Man gør det for opgaven i sig selv,
-
13:39 - 13:41for udfordringen --
-
13:41 - 13:44og oceanet er det mest udfordrende miljø der er --
-
13:44 - 13:47for spændingen ved opdagelsen,
-
13:47 - 13:50og for det mærkelige bånd der opstår
-
13:50 - 13:53når en lille gruppe mennesker danner et tæt knyttet team.
-
13:53 - 13:56Fordi vi ville gøre disse ting med 10, 12 mennesker,
-
13:56 - 13:58og arbejdede i årevis af gangen,
-
13:58 - 14:02nogengange på havet i to, tre måneder ad gangen.
-
14:02 - 14:05Og i det bånd opdager man
-
14:05 - 14:07at den vigtigste ting
-
14:07 - 14:09er den respekt man har for dem
-
14:09 - 14:12og som de har for en, at man har gjort et stykke arbejde
-
14:12 - 14:14som man ikke kan forklare for en anden.
-
14:14 - 14:16Når man kommer i land og man siger,
-
14:16 - 14:18"Vi skulle gøre dette, og det fiberoptiske kabel, og dæmpningen,
-
14:18 - 14:20og dit og dat,
-
14:20 - 14:22hele teknologien i det, og sværhedsgraden,
-
14:22 - 14:25den menneskelige præstations del af at arbejde på havet."
-
14:25 - 14:27man kan ikke forklare det for folk. Det er den ting som
-
14:27 - 14:31politibetjente måske har, eller mennesker i kamp der har gennemlevet noget sammen
-
14:31 - 14:33og de ved at de aldrig kan forklare det.
-
14:33 - 14:35Skaber et bånd, skaber et bånd af respekt.
-
14:35 - 14:37Så, da jeg kom tilbage for at lave min næste film,
-
14:37 - 14:40der var "Avatar",
-
14:40 - 14:43prøvede jeg at anvende det samme lederskabs princip,
-
14:43 - 14:45hvilket er at man respekterer sit team,
-
14:45 - 14:47og til gengæld gør man sig fortjent til deres respekt.
-
14:47 - 14:49Og det ændrede virkelig dynamikken.
-
14:49 - 14:52Så, her var jeg igen med et lille team
-
14:52 - 14:54i et ukendt område,
-
14:54 - 14:56lavede "Avatar", fandt på ny teknologi
-
14:56 - 14:58der ikke eksisterede før.
-
14:58 - 15:00Enormt spændende.
-
15:00 - 15:02Enormt udfordrende.
-
15:02 - 15:04Og vi blev en familie i løbet af en periode på fire og et halvt år.
-
15:04 - 15:07Og det ændrede fuldstændigt måden hvorpå jeg laver film.
-
15:07 - 15:09Så, mennesker har kommenteret såsom, "Jamen, du ved,
-
15:09 - 15:12du fandt ocean væsnerne frem igen
-
15:12 - 15:14og satte dem på planeten Pandora."
-
15:14 - 15:16For mig, var det mere en fundamental måde at gøre forretning på,
-
15:16 - 15:20selve processen, ændrede sig som resultat af det.
-
15:20 - 15:22Så, hvad kan vi syntetisere ud af alt dette?
-
15:22 - 15:25I ved, hvad er lektien, der er lært?
-
15:25 - 15:27Jamen, jeg tror nummer et er
-
15:27 - 15:29nysgerrighed.
-
15:29 - 15:32Det er den mest kraftfulde ting man ejer.
-
15:32 - 15:35Fantasi er en kraft
-
15:35 - 15:39der faktisk kan manifestere en realitet.
-
15:39 - 15:43Og ens teams respekt
-
15:43 - 15:45er vigtigere end alle
-
15:45 - 15:48laurbær i hele verden.
-
15:48 - 15:50Der er unge filmproducenter
-
15:50 - 15:54der kommer op til mig og siger, "Giv mig noget råd til at gøre dette."
-
15:54 - 15:58Og jeg siger, "Lad være med at begrænse dig selv.
-
15:58 - 16:00Andre mennesker gør det for dig -- gør det ikke mod dig selv,
-
16:00 - 16:02lad være med at spille mod dig selv,
-
16:02 - 16:04og tag chancer."
-
16:04 - 16:07NASA har et udtryk de godt kan lide:
-
16:07 - 16:09"Fiasko er ikke en mulighed."
-
16:09 - 16:12Men fiasko skal være en mulighed
-
16:12 - 16:15i kunst og udforskning, fordi det er et trosspring .
-
16:15 - 16:17Og ingen vigtige anstrengelser
-
16:17 - 16:19der krævede innovation
-
16:19 - 16:21blev gennemført uden risiko.
-
16:21 - 16:24Man skal være villig til at tage de risici.
-
16:24 - 16:26Så, det er tanken jeg vil efterlade jer med,
-
16:26 - 16:29det er at hvadend man laver,
-
16:29 - 16:32fiasko er en mulighed,
-
16:32 - 16:35men det er frygt ikke. Tak.
-
16:35 - 16:46(Bifald)
- Title:
- James Cameron: Inden Avatar ... en nysgerrig dreng
- Speaker:
- James Cameron
- Description:
-
more » « less
James Camerons film med stort budget (og endnu større indtjening) skaber helt uvirkelige verdener. I dette personlige foredrag, afslører han sin barndoms fascination med det fantastiske -- fra at læse science fiction til dybhavs dykning -- og hvordan det i sidste ende drev successen af blockbuster hits "Aliens", "The Terminator", "Titanic" og "Avatar".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:47
|
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | |
| Niels Justus accepted Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | ||
| Niels Justus edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | ||
| Niels Justus edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | ||
| Niels Justus edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | ||
|
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | |
|
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy | |
|
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Before Avatar ... a curious boy |

