< Return to Video

James Cameron: Před Avatarem... zvědavý kluk

  • 0:00 - 0:05
    Vyrostl jsem na stálém přídělu sci-fi.
  • 0:05 - 0:08
    Na střední jsem jezdil do školy autobusem
  • 0:08 - 0:10
    hodinu tam a hodinu zpátky každý den.
  • 0:10 - 0:12
    A pokaždé jsem byl ponořený do knížky,
  • 0:12 - 0:14
    sci-fi knížky,
  • 0:14 - 0:17
    která unášela mou mysl do jiných světů,
  • 0:17 - 0:21
    a uspokojovala, svým příběhem,
  • 0:21 - 0:26
    tu nenasytnou zvídavost, kterou jsem oplýval.
  • 0:26 - 0:29
    Víte, moje zvídavost se projevovala například tak,
  • 0:29 - 0:32
    že když jsem nebyl ve škole,
  • 0:32 - 0:34
    byl jsem venku v lese,
  • 0:34 - 0:38
    procházel se a sbíral „vzorky",
  • 0:38 - 0:40
    žáby, hady brouky a vodu z rybníka,
  • 0:40 - 0:43
    přinášel je domů a prohlížel pod mikroskopem.
  • 0:43 - 0:45
    Víte, byl jsem opravdový vědátor.
  • 0:45 - 0:48
    Ale celé to bylo jenom o snaze pochopit svět,
  • 0:48 - 0:52
    porozumět hranicím možného.
  • 0:52 - 0:56
    Moje láska ke sci-fi
  • 0:56 - 0:59
    se vlastně odrážela ve světě kolem,
  • 0:59 - 1:01
    díky tomu, co se dělo koncem 60. let,
  • 1:01 - 1:04
    přistáli jsme na Měsíci,
  • 1:04 - 1:06
    zkoumali jsme hluboké oceány.
  • 1:06 - 1:09
    Jacques Cousteau vstupoval do našich obývacích pokojů
  • 1:09 - 1:12
    se svými skvělými pořady, kde nám představoval
  • 1:12 - 1:14
    zvířata a místa a celý báječný svět,
  • 1:14 - 1:17
    jaký jsme si předtím vlastně ani nedokázali představit.
  • 1:17 - 1:19
    Všechno se to snoubilo
  • 1:19 - 1:22
    s mou zálibou v sci-fi.
  • 1:22 - 1:24
    Navíc jsem byl umělec.
  • 1:24 - 1:26
    Uměl jsem kreslit. Uměl jsem malovat.
  • 1:26 - 1:29
    A protože tehdy nebyly žádné videohry,
  • 1:29 - 1:33
    tolik počítačově generovaných filmů a ani média
  • 1:33 - 1:36
    se těmto věcem tak nevěnovala,
  • 1:36 - 1:38
    musel jsem si vytvářet obrazy ve své hlavě.
  • 1:38 - 1:40
    Znáte to, všichni jsme to jako děti dělali,
  • 1:40 - 1:43
    četli jsme knížku a to, co autor popisoval,
  • 1:43 - 1:47
    jsme si promítali na plátno v našich hlavách.
  • 1:47 - 1:50
    A tak jsem si maloval, kreslil mimozemské bytosti,
  • 1:50 - 1:52
    mimozemské světy, roboty,
  • 1:52 - 1:54
    vesmírné lodi a tak.
  • 1:54 - 1:57
    Nesčetněkrát mě během matematiky chytli,
  • 1:57 - 2:00
    jak si čmárám schovaný za učebnicí.
  • 2:00 - 2:03
    Moje reativita se
  • 2:03 - 2:07
    zkrátka musela nějak projevit.
  • 2:07 - 2:10
    Zajímavé bylo, že pořady Jacquea Cousteau
  • 2:10 - 2:13
    mě velmi nadchly tím, že vlastně přímo na Zemi
  • 2:13 - 2:15
    se nachází mimozemský svět.
  • 2:15 - 2:18
    Nepředpokládal jsem, že bych někdy
  • 2:18 - 2:20
    zkoumal mimozemšťany ve vesmíru.
  • 2:20 - 2:23
    To bylo zatraceně nepravděpodobné.
  • 2:23 - 2:25
    Ale tohle byl svět, který jsem mohl opravdu navštívit
  • 2:25 - 2:27
    přímo tady na Zemi, a byl stejně bohatý a exotický
  • 2:27 - 2:30
    jako moje představy ve chvílích,
  • 2:30 - 2:32
    kdy jsem četl svoje knížky.
  • 2:32 - 2:34
    Takže v patnácti jsem se rozhodl,
  • 2:34 - 2:36
    že se stanu potápěčem.
  • 2:36 - 2:38
    Jediný háček, který to mělo, byl fakt, že jsem
  • 2:38 - 2:40
    žil v malé vesnici v Kanadě,
  • 2:40 - 2:43
    600 mil od nejbližšího oceánu.
  • 2:43 - 2:45
    Ale to mě neodradilo.
  • 2:45 - 2:48
    Tak dlouho jsem otravoval tátu, až konečně
  • 2:48 - 2:50
    našel potápěčskou školu v Buffalu
  • 2:50 - 2:52
    kousek od hranic, kde jsme žili.
  • 2:52 - 2:55
    A nakonec jsem složil zkoušky
  • 2:55 - 2:57
    v bazénu YMCA na konci zimy v Buffalu,
  • 2:57 - 2:59
    ve státě New York.
  • 2:59 - 3:02
    A oceán, skutečný oceán, jsem neviděl
  • 3:02 - 3:04
    další dva roky,
  • 3:04 - 3:06
    dokud jsme se nepřestěhovali do Kalifornie.
  • 3:06 - 3:09
    Od té doby, za posledních
  • 3:09 - 3:11
    40 let,
  • 3:11 - 3:15
    jsem strávil asi 3 000 hodin pod vodou,
  • 3:15 - 3:18
    z toho 500 hodin v ponorkách.
  • 3:18 - 3:21
    Poznal jsem, že prostředí hlubokých oceánů,
  • 3:21 - 3:23
    dokonce i těch mělkých,
  • 3:23 - 3:27
    je plné úžasného života,
  • 3:27 - 3:30
    který skutečně přesahuje naši představivost.
  • 3:30 - 3:34
    Představivost přírody je oproti té naší
  • 3:34 - 3:36
    lidské chudé představivosti
  • 3:36 - 3:38
    tak neomezená.
  • 3:38 - 3:40
    I dnes oněmím úžasem vždy,
  • 3:40 - 3:43
    když se potopím a rozhlédnu se kolem.
  • 3:43 - 3:46
    Moje láska k oceánu přetrvává a je
  • 3:46 - 3:48
    stále tak silná, jako byla.
  • 3:48 - 3:51
    Ale když jsem se rozhodoval, co budu dělat jako dospělý,
  • 3:51 - 3:54
    vybral jsem si točení filmů.
  • 3:54 - 3:57
    Zdálo se to být nejlepší cestou, jak najít kompromis
  • 3:57 - 3:59
    mezi mou potřebou vyprávět příběhy
  • 3:59 - 4:03
    a potřebou vytvářet obrazy.
  • 4:03 - 4:06
    Jako kluk jsem neustále kreslil komiksové sešity a takové věci.
  • 4:06 - 4:08
    Takže točení filmů byla cesta, jak spojit obrázky a příběhy dohromady.
  • 4:08 - 4:10
    Dávalo to smysl.
  • 4:10 - 4:13
    A samozřejmě, že příběhy, které jsem se rozhodl
  • 4:13 - 4:15
    vyprávět, byly sci-fi: „Terminátor",
  • 4:15 - 4:17
    „Vetřelci" a „Propast".
  • 4:17 - 4:20
    V „Propasti" jsem spojil dohromady svou lásku
  • 4:20 - 4:22
    k světu pod hladinou a potápění s filmem.
  • 4:22 - 4:25
    Takže spojení těch dvou vášní.
  • 4:25 - 4:29
    Na „Propasti" bylo zajímavé, že abychom
  • 4:29 - 4:32
    vyřešili specifický vypravěčský
  • 4:32 - 4:35
    problém, kterým bylo
  • 4:35 - 4:39
    vytvoření určitého druhu zkapalněné bytosti,
  • 4:39 - 4:45
    museli jsme použít počítačovou animaci, tzv. CG.
  • 4:45 - 4:50
    Výsledkem byla první počítačově vygenerované
  • 4:50 - 4:53
    stvoření s hladkým povrchem,
  • 4:53 - 4:55
    které se kdy objevilo ve filmu.
  • 4:55 - 4:57
    A navzdory tomu, že film nevydělal žádné peníze,
  • 4:57 - 5:00
    vlastně téměř prodělal,
  • 5:00 - 5:02
    že jsem byl svědkem něčeho úžasného, když diváci,
  • 5:02 - 5:04
    široká veřejnost, byli uchváceni tímto
  • 5:04 - 5:06
    zjevným kouzlem.
  • 5:06 - 5:08
    Pravidlo Arthura Clarka říká,
  • 5:08 - 5:12
    že jakákoli dostatečně pokročilá technologie je neroznatelná od kouzla.
  • 5:12 - 5:15
    Sledovali něco kouzelného.
  • 5:15 - 5:18
    A z toho jsem byl velmi nadšený.
  • 5:18 - 5:20
    A říkal jsem si: „No ne, to je něco, co si kinematografie
  • 5:20 - 5:22
    musí osvojit."
  • 5:22 - 5:24
    Takže v „Terminátorovi 2", mým dalším filmem,
  • 5:24 - 5:26
    jsme zašli ještě dál.
  • 5:26 - 5:29
    Společně s ILM jsme pro film stvořili chlapíka
  • 5:29 - 5:31
    z tekutého kovu. Úspěch závisel na tom,
  • 5:31 - 5:33
    jestli tento efekt bude fungovat.
  • 5:33 - 5:35
    Fungoval. A my opět stvořili něco magického.
  • 5:35 - 5:37
    A publikum reagovalo stejně nadšeně.
  • 5:37 - 5:39
    Navíc jsme na tom vydělali jen o málo peněz víc než předtím.
  • 5:39 - 5:44
    Takže když jsem se snažil propojit
  • 5:44 - 5:47
    tyto dvě zkušenosti,
  • 5:47 - 5:49
    došlo mi, že tohle bude úplně něco nového,
  • 5:49 - 5:51
    byl to úplně nový svět kreativity
  • 5:51 - 5:54
    pro filmové tvůrce.
  • 5:54 - 5:56
    Tak jsem založil společnost se Stanem Winstonem,
  • 5:56 - 5:58
    dobrým kamarádem Stanem Winstonem,
  • 5:58 - 6:02
    který byl v té době špičkový maskér a designér postav,
  • 6:02 - 6:05
    a tehdy jsme ji pojmenovali Digital Domain.
  • 6:05 - 6:07
    Koncept společnosti byl jasný -
  • 6:07 - 6:10
    skokem jsme se chtěli
  • 6:10 - 6:13
    odrazit z analogové minulosti spojené s optickým tiskem atd.
  • 6:13 - 6:15
    a vkročit rovnou do světa digitální produkce.
  • 6:15 - 6:19
    A to jsme taky udělali a na chvíli nám to zaručilo konkurenční výhodu.
  • 6:19 - 6:22
    V polovině 90. let jsme si ale uvědomili,
  • 6:22 - 6:25
    že zaostáváme v designu bytostí a postav,
  • 6:25 - 6:28
    kvůli kterému jsme vlastně společnost zakládali.
  • 6:28 - 6:30
    Takže jsem napsal film jménem „Avatar",
  • 6:30 - 6:34
    který měl zcela posunout možnosti
  • 6:34 - 6:36
    vizuálních triků
  • 6:36 - 6:38
    CG efektů,
  • 6:38 - 6:42
    díky uvěřitelný lidským postavám vytvořeným
  • 6:42 - 6:44
    technologií CG.
  • 6:44 - 6:46
    Všechny hlavní postavy by byly vytvořené technologií CG.
  • 6:46 - 6:48
    Celý ten svět také.
  • 6:48 - 6:50
    Ale s tímhle jsem narazil.
  • 6:50 - 6:55
    Kluci z naší společnosti mi řekli, že bude
  • 6:55 - 6:57
    ještě nějakou chvíli trvat, než tohle bude možné udělat.
  • 6:57 - 7:01
    Takže jsem to odložil a natočil zatím jiný film, ten o velké lodi, která se potopí.
  • 7:01 - 7:04
    (Smích)
  • 7:04 - 7:07
    Víte, příšel jsem do studia a prodal jim to jako „Romeo a Julii na lodi".
  • 7:07 - 7:09
    Bude to taková výpravná romance,
  • 7:09 - 7:11
    film o vášni.
  • 7:11 - 7:13
    Mezi námi, ve skutečnosti jsem se
  • 7:13 - 7:16
    chtěl potopit ke skutečnému vraku Titanicu.
  • 7:16 - 7:18
    A proto jsem ten film natočil.
  • 7:18 - 7:22
    (Potlesk)
  • 7:22 - 7:24
    Ve skutečnosti to bylo takhle. A studio o tom nemělo ani ponětí.
  • 7:24 - 7:26
    Ale přesvědčil jsem je, řekl jsem,
  • 7:26 - 7:28
    „Potopíme se k vraku. Opravdu to natočíme.
  • 7:28 - 7:31
    Ve filmu to použijeme v úvodní sekvenci.
  • 7:31 - 7:33
    Bude to mít velký význam. Bude to skvělý marketingový tah."
  • 7:33 - 7:35
    A přemluvil jsem je, aby zafinancovali expedici.
  • 7:35 - 7:37
    (Smích)
  • 7:37 - 7:39
    Zní to bláznivě. Ale vrací nás to zpátky k tématu o tom,
  • 7:39 - 7:42
    jak vaše představivost vytváří realitu.
  • 7:42 - 7:44
    Protože nám se to povedlo, když jsem o půl roku později
  • 7:44 - 7:46
    seděl v ruské ponorce dva a půl
  • 7:46 - 7:49
    míle pod hladinou v severním Atlantiku
  • 7:49 - 7:51
    a koukal na opravdový Titanic přes sklo -
  • 7:51 - 7:54
    žádný film, žádné HD, prostě skutečnost.
  • 7:54 - 7:57
    (Potlesk)
  • 7:57 - 7:59
    Úplně mě to dostalo.
  • 7:59 - 8:01
    Stálo nás to hodně příprav, museli jsme postavit kamery
  • 8:01 - 8:03
    a světla a všechny tyhle věci.
  • 8:03 - 8:05
    Ale zarazilo mě, jak moc se
  • 8:05 - 8:07
    tenhle ponor, tyhle hloubkové
  • 8:07 - 8:09
    ponory, podobaly kosmické misi.
  • 8:09 - 8:11
    Myslím tehdy, kdy to bylo strašně technické
  • 8:11 - 8:13
    a vyžadovalo to enormní plánování.
  • 8:13 - 8:15
    Zavřou vás do kabiny, vyšlou do temného
  • 8:15 - 8:18
    nehostinného prostředí,
  • 8:18 - 8:20
    kde není žádná naděje na záchranu,
  • 8:20 - 8:22
    pokud se sami nedokážete dostat zpátky.
  • 8:22 - 8:24
    A já si říkal: „Ty jo. Případám si jako
  • 8:24 - 8:26
    ve sci-fi filmu.
  • 8:26 - 8:28
    Tohle je paráda."
  • 8:28 - 8:31
    Zkoumání hlubokých oceánů si mě hned omotalo kolem prstu.
  • 8:31 - 8:34
    Samozřejmě šlo o zvědavost, tu vědeckou část.
  • 8:34 - 8:36
    Bylo tam všechno. Bylo to dobrodružství,
  • 8:36 - 8:38
    byla to zvědavost. Byla to představivost.
  • 8:38 - 8:41
    Byla to zkušenost, kterou jsem
  • 8:41 - 8:43
    v Hollywoodu nemohl získat.
  • 8:43 - 8:45
    Já si sice dokážu představit bytost a my ji počítačem zvládneme
  • 8:45 - 8:47
    vytvořit, ale nikdy bych nedokázal vymyslet, co jsem viděl
  • 8:47 - 8:49
    skrz to okno.
  • 8:49 - 8:52
    Jak jsme dělali další expedice, poznal jsem
  • 8:52 - 8:54
    stvoření žijící u hydrotermálních průduchů
  • 8:54 - 8:58
    a někdy také věci, které jsem předtím nikdy neviděl,
  • 8:58 - 9:00
    někdy dokonce i ty, které nikdo předtím neviděl,
  • 9:00 - 9:02
    vlastně o nich nebyly vědecké záznamy v době,
  • 9:02 - 9:05
    kdy jsme je sledovali a kreslili je.
  • 9:05 - 9:08
    Úplně mě to pohltilo
  • 9:08 - 9:10
    a já toho chtěl dělat víc.
  • 9:10 - 9:12
    Takže jsem udělal docela podivné rozhodnutí.
  • 9:12 - 9:14
    Po úspěchu „Titanicu" jsem si řekl:
  • 9:14 - 9:17
    „Dobře, teď odložím svoji práci
  • 9:17 - 9:19
    hollywoodského filmaře a na chvíli
  • 9:19 - 9:23
    se ze mě stane průzkumník na plný úvazek."
  • 9:23 - 9:25
    Začali jsme plánovat
  • 9:25 - 9:27
    expedice.
  • 9:27 - 9:29
    Vydali jsem se k vraku Bismarku
  • 9:29 - 9:33
    a prozkoumali ho pomocí robotů.
  • 9:33 - 9:35
    Vrátili jsme se zpátky k troskám Titanicu.
  • 9:35 - 9:37
    Vzali jsme s sebou vlastní malé roboty
  • 9:37 - 9:39
    s navijákem z optických vláken.
  • 9:39 - 9:41
    Plán byl dostat se dovnitř a zmapovat
  • 9:41 - 9:45
    interiér lodi, což předtím nikdo nikdy neudělal.
  • 9:45 - 9:47
    Nikdo se do té doby nepodíval dovnitř vraku. Nebyly k tomu prostředky,
  • 9:47 - 9:50
    a tak jsme stvořili technologii, která to umožňovala.
  • 9:50 - 9:52
    Takže jsem na palubě Titanicu,
  • 9:52 - 9:55
    sedím v ponorce,
  • 9:55 - 9:58
    a koukám na ta prkna, o kterých vím,
  • 9:58 - 10:01
    že to jsou ty, na kterých hrála kapela.
  • 10:01 - 10:03
    Malým robotem prolétám
  • 10:03 - 10:06
    skrz chodby lodi.
  • 10:06 - 10:09
    Chtělo by se říct, že ho ovládám,
  • 10:09 - 10:12
    ale já jsem v něm i myšlenkami.
  • 10:12 - 10:14
    Cítil jsem se, jako bych skutečně
  • 10:14 - 10:16
    byl uvnitř vraku Titanicu.
  • 10:16 - 10:18
    Byl to nejsurrealističtější druh
  • 10:18 - 10:20
    deja vu, jaké jsem kdy měl,
  • 10:20 - 10:24
    protože jsem věděl předem,
  • 10:24 - 10:26
    co je za rohem, ještě než jsem tam zatočil
  • 10:26 - 10:28
    a světla to odhalila,
  • 10:28 - 10:30
    jelikož jsem strávil měsíce mezi kulisami,
  • 10:30 - 10:33
    když jsme film natáčeli.
  • 10:33 - 10:35
    Kulisy totiž byly přesnou kopií
  • 10:35 - 10:37
    plánů lodi.
  • 10:37 - 10:40
    Takže to byla absolutně pozoruhodná zkušenost.
  • 10:40 - 10:42
    Díky ní jsem si uvědomil možnost
  • 10:42 - 10:44
    této zprostředkované přitomnosti,
  • 10:44 - 10:46
    možnost pořídit si vlastního robotického zástupce,
  • 10:46 - 10:51
    do kterého posléze vložíte své vědomí, vložíte jej
  • 10:51 - 10:53
    do jiné formy existence.
  • 10:53 - 10:55
    Byl to vážně velice silný zážitek.
  • 10:55 - 10:58
    A možná i malé nahlédnutí do toho, co nás může čekat
  • 10:58 - 11:00
    za pár desetiletí
  • 11:00 - 11:03
    až budeme mít kybernetická těla
  • 11:03 - 11:05
    pro průzkumy a další aktivity
  • 11:05 - 11:07
    v mnoha, řekněme,
  • 11:07 - 11:09
    post-lidských budoucnostech,
  • 11:09 - 11:11
    jež si jako fanoušek sci-fi
  • 11:11 - 11:13
    dokážu představit.
  • 11:13 - 11:18
    Poté, co jsem podnikl tyto expedice
  • 11:18 - 11:22
    jsem si začal vážit toho, co se skrývá u dna,
  • 11:22 - 11:25
    třeba u průduchů v hlubokých oceánech,
  • 11:25 - 11:28
    kde žijí taková úžasná zvířata.
  • 11:28 - 11:30
    Ona jsou vlastně mimozemšťany na Zemi.
  • 11:30 - 11:33
    Žijí v chemosyntetickém prostředi.
  • 11:33 - 11:35
    Nedokáží přežít na Slunci,
  • 11:35 - 11:37
    v prostředí, které je nám vlastní.
  • 11:37 - 11:39
    A vedle nich vidíte stvoření, která žijí přímo
  • 11:39 - 11:41
    u 500 stupňů teplých
  • 11:41 - 11:43
    vodních vřídel.
  • 11:43 - 11:45
    Říkáte si, že prostě nemohou existovat.
  • 11:45 - 11:47
    Zároveň jsem se zase začal
  • 11:47 - 11:50
    velmi zajímat o vědu o vesmíru,
  • 11:50 - 11:53
    opět ten vliv sci-fi v mém dětství.
  • 11:53 - 11:55
    Skončilo to tak, že jsem se seznámil
  • 11:55 - 11:57
    s vesmírnou komunitou,
  • 11:57 - 11:59
    skutečně se dostal k NASA,
  • 11:59 - 12:02
    seděl jsem v poradním výboru NASA,
  • 12:02 - 12:04
    plánoval skutečné kosmické mise,
  • 12:04 - 12:06
    jel jsem do Ruska, zúčastnil se předkosmonautských
  • 12:06 - 12:08
    biomedicínských protokolů
  • 12:08 - 12:10
    a spousty podobných věcí,
  • 12:10 - 12:12
    až jsem na mezinárodní vesmírnou stanici vyslal výpravu
  • 12:12 - 12:14
    s našimi 3D kamerovými systémy.
  • 12:14 - 12:16
    Bylo to fascinující.
  • 12:16 - 12:18
    Ale také se mi povedlo vzít vesmírné vědce
  • 12:18 - 12:21
    spolu s námi dolů do hlubin.
  • 12:21 - 12:24
    Astrobiology, planetární vědce, lidi, kteří studují
  • 12:24 - 12:27
    a zajímá je takový typ extrémních prostředí,
  • 12:27 - 12:30
    jsem vzal dolů, takže měli možnost, prohlédnout si zblízka
  • 12:30 - 12:33
    hlubinné průduchy, mohli se podívat a vzít si
  • 12:33 - 12:35
    nějaké vzorky, otestovat si nástroje a tak dále.
  • 12:35 - 12:37
    Takže jsme natáčeli dokumentární filmy,
  • 12:37 - 12:39
    ale ve skutečnosti prováděli vědecký výzkum,
  • 12:39 - 12:41
    výzkum kosmu.
  • 12:41 - 12:43
    Kruh mezí tím, co jsem si jako
  • 12:43 - 12:45
    malý kluk ovlivněný sci-fi
  • 12:45 - 12:47
    představoval a tím,
  • 12:47 - 12:49
    co dělám ve skutečnosti, se uzavřel.
  • 12:49 - 12:52
    Víte, na téhle cestě
  • 12:52 - 12:54
    za poznáním
  • 12:54 - 12:56
    jsem se naučil hodně.
  • 12:56 - 12:58
    Naučil jsem se hodně o vědě. Ale naučil jsem se hodně
  • 12:58 - 13:01
    také o vedení lidí.
  • 13:01 - 13:03
    Říkáte si, že režisér musí být vůdce, kapitán na lodi
  • 13:03 - 13:05
    nebo něco takového. Ale já jsem o vedení
  • 13:05 - 13:07
    opravdu moc něvědel do doby,
  • 13:07 - 13:10
    než jsem podnikl tyto expedice.
  • 13:10 - 13:13
    Protože v jednu chvíli jsem si musel říct
  • 13:13 - 13:15
    „Co to tu provádím?
  • 13:15 - 13:18
    Proč to dělám? Co z toho budu mít?"
  • 13:18 - 13:21
    Na těhle zatracených pořadech nic nevyděláváme.
  • 13:21 - 13:23
    Dokonce jsme trochu prodělali. Ani slávu nezískali.
  • 13:23 - 13:25
    Lidé si mysleli, že v pauze mezi
  • 13:25 - 13:27
    „Titanicem" a „Avatarem" jsem si snad
  • 13:27 - 13:29
    koiusal nehty někde na pláži.
  • 13:29 - 13:32
    Natočil jsem tyhle filmy, dokumentární snímky
  • 13:32 - 13:34
    pro velmi úzké publikum.
  • 13:34 - 13:37
    Žádná sláva, obdiv nebo peníze. Co to děláte?
  • 13:37 - 13:39
    Děláte to pro tu činnost samotnou,
  • 13:39 - 13:41
    kvůli té výzvě --
  • 13:41 - 13:44
    a oceán je jedno z nejnáročnějších prostředí, co existuje,
  • 13:44 - 13:47
    děláte to pro nadšení z objevování
  • 13:47 - 13:50
    a pro ten zvláštní druh spojení,
  • 13:50 - 13:53
    k němuž dojde, když malá skupina lidí vytvoří pevný tým.
  • 13:53 - 13:56
    Protože my jsme tím vším procházeli v 10–12 lidech
  • 13:56 - 13:58
    po několik let.
  • 13:58 - 14:02
    Trávili jsme spolu na moři 2–3 měsíce.
  • 14:02 - 14:05
    A v tomto spojení si uvědomíte,
  • 14:05 - 14:07
    že tou nejdůležitější věcí je
  • 14:07 - 14:09
    respekt, který k těm lidem chováte
  • 14:09 - 14:12
    a který chovají oni k vám, že se vám povedlo dokázat něco,
  • 14:12 - 14:14
    co někomu jinému nedovedete vysvětlit.
  • 14:14 - 14:16
    Když se vrátíte na pevninu a vyprávíte:
  • 14:16 - 14:18
    „Museli jsme udělat tohle a optická vlákna a atenuace
  • 14:18 - 14:20
    a tohle a tamto,
  • 14:20 - 14:22
    technologie a náročnost celé práce na moři
  • 14:22 - 14:25
    nároky na výkony posádky,"
  • 14:25 - 14:27
    zkrátka to lidem nevysvětlíte. Možná je to něco
  • 14:27 - 14:31
    podobného, co mají policisté nebo vojáci, kteří společně prošli něčím, o čem vědí,
  • 14:31 - 14:33
    že by to nedokázali nikomu jinému vysvětlit.
  • 14:33 - 14:35
    Vytvoření spojení, spojení na základě respektu.
  • 14:35 - 14:37
    Takže když jsem se vrátil k práci na dalším filmu,
  • 14:37 - 14:40
    kterým byl „Avatar",
  • 14:40 - 14:43
    snažil jsem aplikovat stejný způsob vedení, kdy
  • 14:43 - 14:45
    vy respektujete svůj tým
  • 14:45 - 14:47
    a oni na oplátku respektují vás.
  • 14:47 - 14:49
    A skutečně to úplně změnilo dynamiku naší spolupráce.
  • 14:49 - 14:52
    Opět jsem byl s malým týmem
  • 14:52 - 14:54
    v neprobádaných vodách,
  • 14:54 - 14:56
    tvořili jsme „Avatar", vyvíjeli novou technologii,
  • 14:56 - 14:58
    která do té doby neexistovala.
  • 14:58 - 15:00
    Ohromně vzrušující.
  • 15:00 - 15:02
    Ohromně náročné.
  • 15:02 - 15:04
    Stala se z nás rodina, za ten 4 a půl roku.
  • 15:04 - 15:07
    A úplně to změnilo způsob, jakým dělám filmy.
  • 15:07 - 15:09
    Lidé mi předhazují, jak jsem, víte,
  • 15:09 - 15:12
    jak jsem vzal organismy z oceánu
  • 15:12 - 15:14
    a umístil je na planetu Pandora.
  • 15:14 - 15:16
    Pro mě to bylo především o zásadním způsobu, jak dělat byznys,
  • 15:16 - 15:20
    o samotném procesu, který se na základě toho změnil.
  • 15:20 - 15:22
    Jaké z toho plyne ponaučení?
  • 15:22 - 15:25
    Co jsme se při tom mohli naučit?
  • 15:25 - 15:27
    Myslím, že číslem jedna je
  • 15:27 - 15:29
    zvídavost.
  • 15:29 - 15:32
    Je to ta nejmocnější věc, kterou máte.
  • 15:32 - 15:35
    Představivost je síla,
  • 15:35 - 15:39
    která se může projevit ve skutečnosti.
  • 15:39 - 15:43
    A respekt vašeho týmu je mnohem
  • 15:43 - 15:45
    důležitější než jakákoli
  • 15:45 - 15:48
    ocenění na světě.
  • 15:48 - 15:50
    Setkal jsem se s mladými
  • 15:50 - 15:54
    filmaři, který za mnou přišli a řekli, „Dejte mi nějakou radu, jak na to."
  • 15:54 - 15:58
    Řekl jsem: „Neklaďte si sami žádná omezení.
  • 15:58 - 16:00
    To za vás udělají ostatní, nemusíte to dělat vy,
  • 16:00 - 16:02
    není důvod sázet proti sobě.
  • 16:02 - 16:04
    A riskujte."
  • 16:04 - 16:07
    NASA má v oblibě takové rčení:
  • 16:07 - 16:09
    „Selhání není možnost."
  • 16:09 - 16:12
    Ale v umění a průzkumnictví musíte
  • 16:12 - 16:15
    mít možnost selhat, protože víte, že hodně riskujete.
  • 16:15 - 16:17
    A žádné důležité úsilí,
  • 16:17 - 16:19
    které navíc vyžaduje inovaci,
  • 16:19 - 16:21
    se neobešlo bez riskování.
  • 16:21 - 16:24
    Musíte být ochotní takový risk podstoupit.
  • 16:24 - 16:26
    Takže myšlenka, se kterou vás opustím,
  • 16:26 - 16:29
    ať děláte cokoli,
  • 16:29 - 16:32
    je možné selhat,
  • 16:32 - 16:35
    ale ne mít strach. Děkuji.
  • 16:35 - 16:46
    (Potlesk)
Title:
James Cameron: Před Avatarem... zvědavý kluk
Speaker:
James Cameron
Description:

Ve svých velkorozpočtových filmech s vynikající výdělečností vytváří James Cameron svébytné neskutečné světy. V této osobní přednášce poodhaluje svou dětskou fascinaci fantastičnem -- od čtení sci-fi literatury až po hlubinné potápění -- a jak to nakonec vedlo k úspěchu jeho trháků „Vetřelci", „Terminátor", „Titanic" a „Avatar".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:47
Lukas Franz added a translation

Czech subtitles

Revisions