NÃO SE APAVORE — Hans Rosling mostrando os fatos sobre a população
-
0:05 - 0:10Vivemos em um mundo em constante mudança.
-
0:11 - 0:15Migrações enormes de pessoas
para novas mega-cidades -
0:15 - 0:18enchendo arranha-céus
-
0:18 - 0:21e vastas favelas.
-
0:21 - 0:26Apetites vorazes
por combustível e alimentos, -
0:26 - 0:28mudança climática imprevisível
-
0:29 - 0:35e tudo isso em um mundo
onde a população ainda está crescendo. -
0:36 - 0:38Devemos nos preocupar?
-
0:38 - 0:42Devemos ter medo?
-
0:43 - 0:46Como entender tudo isso?
-
0:53 - 0:597 bilhões de pessoas
vivem neste planeta... não é lindo? -
0:59 - 1:04Mas quando algumas pessoas pensam sobre
o mundo e seu futuro, entram em pânico! -
1:04 - 1:06Outros preferem
não pensar sobre tudo isso. -
1:06 - 1:10Mas hoje eu vou mostrar-lhe
como as coisas realmente são. -
1:10 - 1:13Meu nome é Hans Rosling,
eu sou um estatístico que .... -
1:13 - 1:15NÃO, NÃO, NÃO, NÃO ... não desligue!
-
1:15 - 1:20Porque eu vou lhe mostrar
o mundo de uma maneira diferente. -
1:20 - 1:23Eu vou mostrar como a população mundial
está mudando -
1:23 - 1:28E o que os dados atuais nos dizem
sobre como o futuro do mundo será. -
1:28 - 1:32Nós inegavelmente
enfrentamos enormes desafios -
1:33 - 1:37mas a boa notícia é que o futuro
pode não ser tão sombrio -
1:37 - 1:42e que a humanidade já está fazendo melhor
do que muitos de vocês pensam! -
1:44 - 1:45Não se apavore!
-
1:46 - 1:47A Verdade Sobre a População
-
1:47 - 1:50com o professor Hans Rosling
-
1:51 - 1:53Bebês...
-
1:53 - 1:55cada um, uma bênção.
-
1:55 - 1:56Mas muitas pessoas pensam
-
1:56 - 2:00que o crescimento da população
está descontrolado. -
2:00 - 2:02Alguns chegam a falar
de uma explosão populacional! -
2:03 - 2:06Eles estão certos?
-
2:08 - 2:12Então, como está a população hoje?
E como chegamos aqui? -
2:12 - 2:16Vou irei contar uma história
sobre todo mundo que já viveu ... -
2:16 - 2:20Bem, pelo menos
durante os últimos 1000 anos -
2:20 - 2:22Aqui vamos nós!
-
2:22 - 2:25Eu lhe dou 2 eixos.
-
2:25 - 2:33Este é o tempo em anos e
aqui é a população mundial em bilhões. -
2:33 - 2:38No ano 10.000 aC, quando surgiram
os primeiros agricultores, -
2:38 - 2:41os arqueólogos estimam
-
2:41 - 2:45que a população mundial
era de apenas 10 milhões. -
2:45 - 2:49Imaginem: 10 milhões!
Isso é como a Suécia é hoje! -
2:49 - 2:53Um mundo apenas de suecos!
-
2:53 - 2:58Com o passar dos anos,
mais agricultores, alimentos e pessoa .... -
2:58 - 3:01Grandes impérios começaram a surgir.
-
3:01 - 3:06Egito, China, Índia ...
e, finalmente, a Europa! -
3:06 - 3:10E a população continuou a crescer,
mas muito lentamente. -
3:10 - 3:14E eu paro aqui, no ano de 1800.
-
3:14 - 3:20Porque foi em 1800 que a população mundial
alcançou 1 bilhão. -
3:20 - 3:26Imagine ... Todo esse tempo,
o crescimento da população -
3:26 - 3:29era de menos de um porcento,
por mil anos. -
3:29 - 3:33Mas em 1800, com a revolução industrial,
tudo mudou -
3:33 - 3:36e a população
começou a crescer mais rápido. -
3:36 - 3:39Em pouco mais de 100 anos,
alcançou 2 bilhões. -
3:39 - 3:43E então, quando eu estava na escola,
era 3 bilhões. -
3:43 - 3:47E muitos disseram: "O planeta não
suporta mais pessoas ". -
3:47 - 3:50Até os especialistas
disseram isso. -
3:50 - 3:52Mas o que aconteceu foi o seguinte ...
-
3:52 - 3:59Nos tornamos 4 bilhões... 5 bilhões...
6 bilhões... 7 bilhões -
3:59 - 4:05Imagine ... Mais da metade da população
surgiu durante a minha vida. -
4:05 - 4:09E o número continua a aumentar.
-
4:10 - 4:13A maior parte do crescimento,
nos últimos anos, -
4:13 - 4:16tem sido nos países asiáticos.
-
4:16 - 4:21Como em Bangladesh, onde a
população triplicou durante a minha vida. -
4:21 - 4:28De 50 milhões para mais de 150 milhões.
-
4:28 - 4:33É agora um dos países
mais densamente povoadas do mundo. -
4:33 - 4:40Cerca de 15 milhões já vivem
na super lotada capital, Dhaka. -
4:40 - 4:46As pessoas aqui, na cidade ou no campo,
estão intensamente preocupadas -
4:46 - 4:49com o tamanho das famílias.
-
4:49 - 4:52Mas um novo Bangladesh está surgindo ...
-
4:52 - 4:59Como a família Khan. Taslima,
as filhas Tanjina e a pequena Sadia. -
4:59 - 5:04e o pai Hannan.
-
5:04 - 5:07Mulheres levam eras para se aprontarem,
os homens não demoram tanto. -
5:08 - 5:13Se você vai limpar com as mãos,
por que colocar? -
5:14 - 5:18Tanto Taslima e Hannan
vêm de famílias grandes. -
5:18 - 5:22Mas eles decidiram ter apenas dois filhos.
-
5:22 - 5:25Em Bangladesh há um slogan
que você ouve em todos os lugares -
5:26 - 5:29"Não mais do que dois filhos - um é ainda melhor!"
-
5:34 - 5:37É uma sorte eu ter apenas dois filhos
-
5:37 - 5:40Se eu tivesse mais,
não teria como sustentar -
5:40 - 5:42Com dois, posso comprar o que eles querem
-
5:47 - 5:50Meus bolsos estão vazios agora!
-
5:51 - 5:53Taslima e Hannan são parte
de uma mudança cultural -
5:53 - 5:56contra as famílias grandes.
-
5:56 - 6:00E para Taslima,
tornou-se também um trabalho. -
6:00 - 6:04Ela trabalha para o
Serviço de Planejamento Familiar -
6:04 - 6:07que emprega mulheres como ela
em cada aldeia. -
6:07 - 6:14Ela vai de porta em porta, ajudando
os outros a ter famílias menores. -
6:15 - 6:17Quando foi sua última menstruação?
-
6:17 - 6:19Foi no dia 22
-
6:19 - 6:21Você não está usando
contraceptivo? -
6:22 - 6:23Não será um problema se engravidar?
-
6:24 - 6:26Eu não engravido facilmente
-
6:26 - 6:28Mas você já tem dois filhos
-
6:29 - 6:31Eu não tenho tempo para ir à clínica
-
6:32 - 6:36Taslima oferece aconselhamento,
apoio moral e, mais importante, -
6:36 - 6:38uma gama de contraceptivos.
-
6:40 - 6:43Você tem três filhas.
Você realmente quer ter mais filhos? -
6:45 - 6:46Isso é com o pai
-
6:46 - 6:50Você que dará à luz,
por que é ele que decide? -
6:51 - 6:53Você que passará pela dor, não ele
-
6:54 - 6:55Quem tem que passar pela dor?
-
6:56 - 7:00Eu passo pela dor, mas se ele quer
um menino, o que eu posso fazer? -
7:00 - 7:05Aqui está a pílula, tome-a
ao iniciar o seu período -
7:10 - 7:13Pode ser difícil convencê-los
quando eles são menos educados -
7:14 - 7:16Mas, gradualmente,
estamos espalhando a mensagem -
7:17 - 7:20Então, quão bem sucedidos estão sendo
Taslima e Bangladesh -
7:20 - 7:23na redução da taxa de fecundidade?
-
7:23 - 7:26Esse é o número médio
de bebês nascidos por mulher. -
7:26 - 7:29Na Suécia, criamos a Fundação Gapminder
-
7:29 - 7:34para tornar os dados mundiais disponíveis
de uma forma que todos possam entender. -
7:34 - 7:38Assim eu posso mostrar-lhe a situação
em Bangladesh e o que aconteceu. -
7:38 - 7:41Aqui, no eixo horizontal,
bebês por mulher. -
7:41 - 7:45Todo o caminho 1 a 2 .... 7 a 8.
-
7:45 - 7:49e aqui no eixo vertical,,
-
7:49 - 7:54expectativa de vida, quantos anos
um recém-nascido pode esperar viver. -
7:54 - 7:56A partir de 1930 até 1990.
-
7:56 - 8:00Agora ... vamos começar em 1972
-
8:00 - 8:05um ano muito importante para Bangladesh,
o primeiro ano completo de independência. -
8:05 - 8:08Naquele ano, Bangladesh estava lá
-
8:08 - 8:11e eles tinham, em média,
7 bebês por mulher -
8:12 - 8:15e a expectativa de vida
era inferior a 50 anos. -
8:15 - 8:17Então, o que aconteceu
após a independência? -
8:17 - 8:22A expectativa de vida aumentou?
O número de crianças reduziu? -
8:22 - 8:25Aqui estão os dados.
Eu inicio Bangladesh -
8:25 - 8:29A expectativa de vida está aumentando
e o bebês diminuindo, 6... 5... -
8:29 - 8:31e ainda mais tempo de vida...
4... 3... -
8:31 - 8:37e chegam agora quase em 2. É 2.2.
E a expectativa de vida é de 70 anos. -
8:37 - 8:43É absolutamente incrível!
Em 40 anos, Bangladesh foi -
8:43 - 8:48de 7... 6... 5... 4... 3... 2...
-
8:48 - 8:52É um milagre que aconteceu em Bangladesh!
-
8:52 - 8:57Mas é apenas em Bangladesh?
Bem, eu vou lhe mostrar o mundo todo. -
8:57 - 9:02Eu vou voltar 50 anos no tempo, para 1963.
-
9:02 - 9:05Aqui estão todos os países.
-
9:05 - 9:13Esses verdes são a América, norte e sul.
O amarelo são a Europa, leste e oeste. -
9:13 - 9:18Azul é a África, norte e sul do Sahaara.
E vermelho é a Ásia, -
9:18 - 9:21incluindo Austrália e Nova Zelândia.
-
9:21 - 9:25O tamanho da bolha mostra
o tamanho da população. Veja: -
9:25 - 9:32As maiores são a China e a Índia.
E Bangladesh está logo atrás. -
9:32 - 9:38Em 1963, o número médio de bebês nascidos
por mulher no mundo foi de 5. -
9:38 - 9:42Mas era um mundo dividido...
você consegue ver isso? -
9:42 - 9:49Estes países aqui, os desenvolvidos,
tinham pequenas famílias e vidas longas. -
9:49 - 9:55Depois havia os países em desenvolvimento,
com famílias grandes e vidas curtas. -
9:55 - 9:58Muito poucos países estavam no meio.
-
9:58 - 10:00Mas agora vamos ver o que aconteceu.
-
10:00 - 10:02Eu inicio o mundo!
-
10:02 - 10:04Aqui vamos nós…
-
10:04 - 10:08Você pode ver que a China, a grande bolha,
está ficando mais saudável -
10:08 - 10:11com o planejamento familiar,
eles vão para famílias menores. -
10:11 - 10:14A grande verde, olhe para o México,
ele está chegando lá! -
10:14 - 10:17Este é o Brasil,
também o verde na América Latina. -
10:17 - 10:22E aqui a Índia. As bolhas vermelhas
são países asiáticos seguindo. -
10:22 - 10:25Muitos africanos ainda estão com
"muitos bebês nascidos por mulher". -
10:25 - 10:30E, Bangladesh ultrapassa a Índia
em seu caminho para a pequenas famílias. -
10:30 - 10:33E quase todos os países estão nesta parte,
até a África se move para cima. -
10:33 - 10:37Oooh! Esse foi o terremoto no Haiti!
-
10:37 - 10:42E agora todo mundo acaba ali.
Que mudança que nós temos! -
10:42 - 10:48Hoje, a média no mundo é de 2,5
-
10:48 - 10:52Ela costumava ser de 5
há cinqüenta anos atrás. -
10:52 - 10:59O mundo mudou: a média de crianças por
mulher passou de 5 para 2,5 -
10:59 - 11:04E ele ainda está diminuindo....
Que grande mudança! -
11:04 - 11:08As pessoas pensam
em Bangladesh e países similares -
11:08 - 11:11como o epicentro
de uma explosão populacional. -
11:11 - 11:13Eles não poderiam estar mais errados.
-
11:14 - 11:17Para mim, os trabalhadores de saúde,
como a Sra Taslima e seus colegas, -
11:17 - 11:24que trouxeram seus países daqui,
em poucas décadas, -
11:24 - 11:29para famílias menores e mais saudáveis,
eles são os heróis do nosso tempo! -
11:29 - 11:32É uma mudança incrível o que aconteceu.
-
11:32 - 11:36Já não vivemos num mundo dividido.
-
11:37 - 11:42Mas quanto as pessoas sabem
sobre esta mudança incrível? -
11:42 - 11:46No Gapminder nós não só
mostramos os dados, -
11:46 - 11:51nós também medimos quanto
as pessoas sabem ou não sobre o mundo. -
11:51 - 11:57Assim, fizemos uma pesquisa na Suécia.
Os resultados foram deprimentes! -
11:57 - 12:01Fizemos a nossa segunda pesquisa
na Grã-Bretanha. -
12:01 - 12:04Tínhamos grandes esperanças, porque
os britânicos estiveram em todo o lugar. -
12:04 - 12:07Pensamos que poderíamos
obter bons resultados aqui. -
12:07 - 12:10A primeira pergunta que fizemos foi:
-
12:10 - 12:13quantos bebês que as mulheres têm,
em média, em Bangladesh? -
12:13 - 12:19E nós demos quatro alternativas:
2,5, 3,5, 4,5 ou 5,5 -
12:20 - 12:22Este é o resultado da pesquisa britânica.
-
12:28 - 12:33Mas você sabe a resposta certa: é 2,5
-
12:33 - 12:38Apenas 12% dos britânicos acertou.
-
12:38 - 12:40Então pensamos que talvez fossem aqueles
com baixa escolaridade -
12:40 - 12:44que puxaram para baixo o resultado.
-
12:44 - 12:50Então, separamos os que tinham se formado
em grandes universidades britânicas. -
12:50 - 12:56E aqui estão eles. Este é o resultado.
-
12:58 - 13:01Mesmo assim, eles foram ainda pior!
-
13:01 - 13:05Assim, você conclui que os britânicos
não têm conhecimento sobre o mundo. -
13:05 - 13:07Não não!
-
13:07 - 13:12E se eu tivesse perguntado
a este chimpanzé e seus amigos? -
13:12 - 13:18Eu colocaria as respostas em bananas
e os deixaria escolher uma banana cada. -
13:18 - 13:21Este é o resultado que eu teria.
-
13:21 - 13:24É claro que os chimpanzés
não sabem nada sobre Bangladesh. -
13:29 - 13:34Mas aleatoriamente, eles acertariam
duas vezes mais que os britânicos. -
13:36 - 13:42Mais da metade dos britânicos
acha que é 4,5 ou mais. -
13:43 - 13:49O problema não é a falta de conhecimento,
são idéias preconcebidas. -
13:49 - 13:52Os britânicos não podem sequer imaginar,
não conseguem sequer imaginar -
13:52 - 13:58que as mulheres em Bangladesh têm
2,5 bebês em média. E é realmente 2,2 já. -
13:58 - 14:02Isto é o que os britânicos não sabem:
que Taslima e sua família -
14:02 - 14:05são a norma em Bangladesh,
o tamanho mais comum da família. -
14:05 - 14:12E não é só lá, é em todo o mundo.
No Brasil, famílias de 2 crianças. -
14:12 - 14:16Vietnam, famílias de 2 crianças.
-
14:16 - 14:22E mesmo na Índia, o tamanho mais comum
da família é, hoje, de 2 crianças. -
14:22 - 14:26E se você vai para o continente Africano,
às grandes cidades como Adis Abeba. -
14:27 - 14:30Há menos de 2 filhos por mulher em Addis Abeba.
-
14:30 - 14:34Não pode haver muçulmano, budista, hindu, cristão ...
-
14:34 - 14:39Não há uma só religião,
uma cultura, um continente -
14:39 - 14:41onde famílias de 2 crianças
não possa oorrer. -
14:42 - 14:46Esta mudança de grandes famílias
para famílias com 2 crianças -
14:46 - 14:51é uma das coisas mais importantes que
aconteceram no mundo durante a minha vida. -
14:51 - 14:54É sem precedentes
na história da humanidade! -
15:00 - 15:03Aqui estamos nós, de volta a Bangladesh.
-
15:03 - 15:08Vamos descobrir as razões por trás
dessa mudança histórica e contínua -
15:08 - 15:10de grandes para pequenas famílias.
-
15:10 - 15:15Quase todas as meninas de 15 anos,
como Tanjina, na Bangladesh muçulmana, -
15:15 - 15:18vão à escola hoje em dia.
-
15:18 - 15:25O governo ainda dá dinheiro às famílias
para manter suas filhas no ensino médio. -
15:25 - 15:31Os meninos da escola de Tanjina estão
em desvantagem em relação às meninas. -
15:34 - 15:36Que tipo de família é essa?
-
15:36 - 15:38Uma grande família!
-
15:38 - 15:40Será que eles terão pouco alimento?
-
15:41 - 15:44Você dificilmente poderia
perder a mensagem desta lição. -
15:44 - 15:47Que tipo de família é essa?
-
15:47 - 15:50Será que eles vão
enfrentar quaisquer dificuldades? -
15:50 - 15:50Não!
-
15:51 - 15:55A educação é eficaz e há também
novas oportunidades -
15:55 - 15:58para as mulheres de Bangladesh.
-
15:58 - 16:03Apesar das desigualdades persistentes,
há mais empregos -
16:03 - 16:05e Tanjina está sonhando alto.
-
16:05 - 16:08Eu adoro ir à escola
-
16:09 - 16:12Na época da minha mãe,
o costume era se casar jovem -
16:12 - 16:14Elas não tiveram a chance de estudar
-
16:15 - 16:20Mas agora podemos ter grandes sonhos
de nos tornarmos médicas ou engenheiras -
16:20 - 16:25Mais e mais mulheres jovens estão vendo
como as coisas podem ser diferentes. -
16:26 - 16:31Eu não posso imaginar
como você se casou aos 17 anos -
16:31 - 16:34Eu não poderia imaginar
me casar no prazo de dois anos -
16:34 - 16:36É impossível
-
16:37 - 16:39Nós não entendámos naquela época
-
16:39 - 16:41Mas as pessoas entendem melhor agora
-
16:43 - 16:47Então, com que idade
você está pensando em se casar? -
16:48 - 16:49Vinte e cinco
-
16:50 - 16:53Eu vou terminar a minha educação
e conseguir um emprego -
16:54 - 16:56Vou me tornar uma médica
e me casar depois -
16:57 - 16:59Você é muito inteligente!
-
17:03 - 17:07É maravilhoso ver Taslima tão
cheia de esperança em um futuro brilhante -
17:07 - 17:09para suas duas filhas.
-
17:09 - 17:15Mas uma transformação essencial
está na base da mudança em Bangladesh. -
17:15 - 17:20É uma melhoria dramática
na sobrevivência infantil. -
17:24 - 17:30É o Ramadã,
o mês muçulmano de jejum e reflexão. -
17:30 - 17:35Neste momento auspicioso,
Hanan está ajudando seus pais -
17:35 - 17:38a cuidar do cemitério da família.
-
17:38 - 17:40Pressione o solo para baixo com as mãos
-
17:40 - 17:46Três dos irmãos de Hannan
morreram quando eram muito jovens. -
17:46 - 17:48Eles estão enterrados aqui.
-
17:48 - 17:50Eles morreram de sarampo
-
17:51 - 17:54Nós choramos muito, foi muito triste
-
17:55 - 17:58Se os médicos estivessem lá
eles poderiam ter sido tratados -
17:58 - 17:59Algum poderia ter sobrevivido
-
18:00 - 18:03Como posso esquecer?
Eu vou lembrar-los enquanto eu viver -
18:03 - 18:06Quando os pais de Hannan
eram um jovem casal, -
18:06 - 18:121 em cada 5 crianças em Bangladesh
morriam antes dos 5 anos de idade. -
18:12 - 18:17As famílias viviam com medo constante
de perder um ou mais filhos. -
18:18 - 18:22Você continuava
a ter um filho após o outro -
18:22 - 18:24Então, se um morresse,
não restaria apenas um -
18:25 - 18:27Era assim que era
-
18:28 - 18:32Nós não pensávamos que estávamos
tendo muitos filhos, -
18:32 - 18:34ou qual seria o futuro deles.
-
18:36 - 18:42Nas últimas décadas, Bangladesh tem
feito grandes progressos na saúde básica, -
18:42 - 18:45particularmente na sobrevivência infantil.
-
18:45 - 18:48Vacinas, tratamentos de infecções
e melhor nutrição e higiene -
18:48 - 18:51salvaram as vidas de milhões de crianças.
-
18:52 - 18:57E como os pais viram que todos os seus
filhos têm agora chance de sobreviver -
18:57 - 19:02o maior obstáculo para o planejamento
familiar tem desaparecido afinal. -
19:02 - 19:06Mesmo nas favelas de Dhaka,
as mulheres agora têm, em média, -
19:06 - 19:08apenas 2 crianças.
-
19:14 - 19:17A sobrevivência infantil possibilita tudo.
-
19:17 - 19:19Vamos voltar na história.
-
19:19 - 19:25Por que a população mundial cresceu
tão lentamente antes de 1800? -
19:25 - 19:30Ao longo da história, todos os registros
históricos nos mostram que, em média, -
19:30 - 19:342 pais tem mais ou menos 6 crianças.
-
19:34 - 19:39Mas isso seria um crescimento populacional
muito rápido. Então, por que não cresceu? -
19:39 - 19:44Porque 1... 2... 3... 4 das crianças
morreram antes de crescer -
19:44 - 19:47para se tornarem pais elas próprias.
-
19:47 - 19:52As pessoas no passado nunca viveram
em equilíbrio ecológico com a natureza, -
19:52 - 19:55elas morreram em
equilíbrio ecológico com a natureza. -
19:56 - 19:59Foi absolutamente trágico!
-
19:59 - 20:03Mas, com a revolução industrial,
isso mudou. -
20:03 - 20:08Melhores salários, mais comida,
água tratada, melhor saneamento, -
20:08 - 20:11sabão, os avanços da medicina ....
-
20:11 - 20:15Assim, a partir de todos esses avanços,
por que a população cresceu? -
20:15 - 20:17Foi porque eles tiveram mais filhos?
-
20:17 - 20:24Não! Em 1963, quando eu estava na escola,
o número de filhos por mulher -
20:24 - 20:27tinha diminuído um pouco no mundo, para 5.
-
20:27 - 20:30E a razão para o crescimento rápido
da população foi a melhora -
20:30 - 20:32da sobrevivência das crianças.
-
20:32 - 20:354 sobreviviam naquela época.
-
20:35 - 20:40Mas ainda 1 de 5 morriam,
o que ainda era terrível. -
20:40 - 20:46Apenas nas últimas décadas que a maioria
dos países têm dado grandes saltos -
20:46 - 20:50na sobrevivência infantil
e no planejamento familiar. -
20:50 - 20:53Assim, agora estamos nos
aproximando de um novo salto. -
20:53 - 20:59E é um bom equilíbrio: 2 pais terem,
em média, 2 crianças que sobrevivem. -
20:59 - 21:02Temos famílias
em um equilíbrio muito feliz. -
21:02 - 21:06Esta é a situação familiar
mais comum no mundo de hoje. -
21:06 - 21:09E o que isso representa para o futuro?
-
21:10 - 21:13Eu vou te mostrar
a melhor projeção para o futuro, -
21:13 - 21:19dos melhores demógrafos que temos,
na Divisão de População das Nações Unidas. -
21:19 - 21:21E se parece com isso.
-
21:21 - 21:28Ela vai primeiro continuar subindo até 8.
Então ela vai até 9, e até aqui... -
21:28 - 21:30Mas veja: está desacelerando!
-
21:30 - 21:34Até o final do século,
ela está chegando em um platô. -
21:34 - 21:38E se eu fizer um close aqui,
você pode ver -
21:38 - 21:42que estamos esperando
uma desaceleração e o fim -
21:42 - 21:45do rápido crescimento populacional.
-
21:45 - 21:50Mas é claro que isso é uma projeção
que tem um certo grau de incerteza. -
21:50 - 21:54Mas temos a certeza de que estamos no
fim do crescimento populacional acelerado -
21:54 - 21:56ainda neste século.
-
21:56 - 22:00É tudo devido a um efeito notável
da queda na taxa de fecundidade. -
22:00 - 22:02Olha aqui. Se voltarmos a este
-
22:03 - 22:06Vou mostrar isso, mostrando-lhe
o número de crianças no mundo. -
22:06 - 22:10O número de crianças
de 0 a 15 anos de idade. -
22:10 - 22:12Aqui vem eles. Veja:
-
22:13 - 22:17O número de crianças aumentou lentamente
e então aumentou rapidamente... -
22:17 - 22:20Assim, na virada do século aqui
-
22:20 - 22:23houvehavia 2 bilhões de crianças do mundo.
-
22:23 - 22:27Para mim, este foi um ano importante
porque foi quando Doris nasceu. -
22:27 - 22:30Essa é a minha primeira neta.
-
22:30 - 22:35Ela nasceu em um momento
muito especial para as crianças do mundo. -
22:35 - 22:41Porque os demógrafos
estimam que a partir deste ano -
22:41 - 22:45o número de crianças no mundo
vai continuar assim. -
22:45 - 22:47Não irá aumentar mais.
-
22:47 - 22:52Até o final do século ainda teremos
2 bilhões de crianças no mundo. -
22:52 - 23:00Quando Doris nasceu, o mundo alcançou
o pico da população de crianças. -
23:00 - 23:03O número de crianças não está aumentando.
-
23:03 - 23:06Agora, isso vai confundi-lo.
-
23:06 - 23:13Como pode a população total crescer assim,
se as crianças não aumentam? -
23:13 - 23:16De onde todos estes adultos vêm?
-
23:16 - 23:20E para explicar que eu tenho que deixar
este material digital extravagante -
23:20 - 23:26e mostrar-lhes o real material
educativo poderoso que nós desenvolvemos. -
23:26 - 23:30Eu vou lhes mostrar a população mundial,
senhoras e senhores ... -
23:30 - 23:34sob a forma de blocos de espuma.
-
23:35 - 23:40Um bloco é 1 bilhão.
-
23:40 - 23:44E isso significa que temos
2 bilhões de crianças do mundo. -
23:44 - 23:50Então nós temos 2 bilhões
entre 15 e 30 anos de idade. -
23:50 - 23:52Estes números são arredondados.
-
23:52 - 23:54Temos 1 bilhão
de 30 a 45 anos de idade, -
23:54 - 23:58temos 1 bilhão
de 45 a 60 anos de idade -
23:58 - 24:03e então nós temos meu bloco:
60 anos ou mais. Estamos aqui em cima. -
24:03 - 24:06Esta é a população mundial hoje.
-
24:06 - 24:10Você pode ver que há
3 bilhões faltando aqui. -
24:10 - 24:13Apenas alguns deles estão
faltando porque morreram. -
24:13 - 24:16A maioria deles está ausente
porque eles nunca nasceram. -
24:16 - 24:22Porque antes de 1980, havia
muito menos crianças nascidas no mundo -
24:22 - 24:25porque havia menos mulheres
que davam crianças à luz. -
24:25 - 24:27Então isso é o que temos hoje.
-
24:27 - 24:29Agora o que vai acontecer no futuro?
-
24:29 - 24:32Você sabe o que acontece
com as pessoas velhas como eu? -
24:33 - 24:34Elas morrem!
-
24:34 - 24:38Sim! Há alguém aqui
que trabalha em hospitais. -
24:39 - 24:41Então... eles morrem!
-
24:41 - 24:46O resto envelhece 15 anos
e tem 2 bilhões de crianças. -
24:47 - 24:50Estes são agora velhos, tempo de morrer.
-
24:50 - 24:54E então esses ficam 15 anos mais velhos
e eles têm 2 bilhões de crianças. -
24:54 - 24:59Este morre e o resto cresce 15 anos
e tem 2 bilhões de crianças. -
24:59 - 25:00Ah!
-
25:00 - 25:03Sem aumentar o número de crianças,
-
25:03 - 25:06sem aumentar a duração da vida,
-
25:06 - 25:11temos mais 3 bilhões de pessoas
por esta grande e inevitável processo -
25:11 - 25:15que acontece apenas quando
as grandes gerações jovens crescem. -
25:15 - 25:19Agora há mais um detalhe,
o que é uma boa notícia -
25:19 - 25:22para os mais velhos aqui, como eu.
-
25:22 - 25:25Estima-se que os idosos
vão viver um pouco mais. -
25:25 - 25:29Então nós temos que adicionar 1 bilhão
a mais de idosos aqui em cima. -
25:29 - 25:33E eu espero desesperadamente
que eu seja parte desse grupo. -
25:33 - 25:37Porque então eu posso viver mais tempo
e ler estatísticas anuais -
25:37 - 25:39como elas vêm sendo reportadas...
-
25:39 - 25:43Mas quando falo com muitos
bons ativistas ambientais, -
25:43 - 25:46que têm uma boa preocupação
com o meio ambiente -
25:46 - 25:48eles muitas vezes me dizem:
-
25:48 - 25:51'nós temos que parar
o crescimento da população em 8 bilhões ". -
25:51 - 25:53Quando eu falo com eles...
em primeiro lugar, -
25:53 - 25:56eles não sabem
que atingimos o pico de crianças. -
25:56 - 26:01e, eles não sabem que a maior parte do
crescimento da população restante -
26:01 - 26:04é um preenchimento inevitável de adultos.
-
26:04 - 26:10Então vamos acabar com mais ou menos
essa quantidade de pessoas. -
26:11 - 26:16Então, nós sabemos quantos bilhões serão.
Mas o que dizer de onde eles vivem? -
26:16 - 26:19Agora e no futuro.
-
26:21 - 26:26Lá você tem o mundo
e aqui estão os 7 bilhões. -
26:26 - 26:33Dos 7 bilhões, um vive na América,
do norte e do sul juntas. -
26:33 - 26:38Um na Europa, um na África,
-
26:38 - 26:42quatro na Ásia.
-
26:42 - 26:44Isso é hoje em dia.
Mas como lembrar disso? -
26:44 - 26:46Eu tenho uma maneira
simples de lembrar: -
26:46 - 26:48eu coloco os números assim
-
26:48 - 26:51e então eu digo o código do mundo: 1114.
-
26:52 - 26:55Agora, o que vai acontecer
até meados do século? -
26:55 - 26:57Isso nós sabemos muito bem.
-
26:57 - 27:02Europa... nenhum aumento. Na verdade,
a população europeia está diminuindo. -
27:02 - 27:05Nas Américas, um pouco mais pessoas.
Principalmente aposentados -
27:05 - 27:06na América Latina,
-
27:06 - 27:10Então, não faz diferença, é quase o mesmo.
-
27:10 - 27:13Na Ásia, teremos 1 bilhão a mais.
-
27:13 - 27:16e, em seguida, o crescimento
da população na Ásia é longo. -
27:16 - 27:21Na África, nos próximos 40 anos,
a população vai dobrar para 2 bilhões. -
27:21 - 27:25Agora ... até ao fim do século
-
27:25 - 27:27Bem... nós sabemos muito bem:
-
27:27 - 27:30não haverá mais pessoas na Europa,
nem na América, nem na Ásia... -
27:30 - 27:35Mas a África está destinada, a partir dos
dados atuais, a uma duplicação. -
27:35 - 27:40Portanto, vai haver 4 bilhões
de pessoas na África. -
27:40 - 27:45Em 2100, e provavelmente
o código final será 1145. -
27:46 - 27:50Assim, em 2100, teremos
um mundo bastante diferente. -
27:50 - 27:54As pessoas que vivem
no que eu chamo do velho oeste, -
27:54 - 27:59na Europa Ocidental e na América do Norte,
serão menos de 10% da população mundial. -
27:59 - 28:0380% da população mundial
estarão vivendo na Ásia e África. -
28:04 - 28:07Mas haverá recursos suficientes
para sustentá-los? -
28:08 - 28:14Bem, isso vai ser um desafio enorme
e nada virá automaticamente. -
28:14 - 28:22Mas minha opinião é que é possível para
todos esses bilhões viverem bem juntos. -
28:29 - 28:34Certamente é fácil ver o potencial
para uma Ásia próspera e pacífica -
28:34 - 28:37com 5 bilhões de pessoas.
-
28:37 - 28:40Japão, Coreia do Sul e outros
já são ricos. -
28:40 - 28:45Seguindo-os no caminho para a riqueza,
estão partes cada vez maiores -
28:45 - 28:49da China, Índia, Indonésia
e muitos outros países asiáticos. -
28:49 - 28:55Mesmo nos países asiáticos mais pobres,
mais e mais pessoas estão recebendo -
28:55 - 28:57uma vida decente.
-
28:57 - 29:02Mas o que dizer da futura África,
com até 4 bilhões? -
29:03 - 29:08Não estará a maioria deles
vivendo em pobreza terrível? -
29:08 - 29:12Eu vi a pobreza extrema na África.
-
29:12 - 29:1730 anos atrás eu passei
os 2 mais intensos anos da minha vida -
29:17 - 29:19trabalhando como médico
-
29:19 - 29:25em um dos países mais pobres,
Moçambique, na costa leste da África. -
29:25 - 29:29Moçambique tinha acabado
de se tornar independente -
29:29 - 29:33após uma longa guerra
contra o poder colonial de Portugal. -
29:33 - 29:41Meu trabalho era ser um de dois médicos,
ambos estrangeiros, para 300.000 pessoas. -
29:41 - 29:47E este era o hospital. Minha esposa também
estava lá trabalhando como parteira. -
29:47 - 29:50Esta é toda a equipe do hospital.
-
29:50 - 29:54Os de jaleco branco tiveram oportunidade,
durante o período colonial, -
29:54 - 29:58de obter uma formação profissional
de pelo menos um ano. -
29:58 - 30:01Os outros ... muitos deles
nem sequer sabiam ler ou escrever. -
30:01 - 30:06Mas todos eles trabalharam
com tanta dedicação e motivação! -
30:06 - 30:12Mas os pacientes vinham
com as piores doenças da pobreza extrema -
30:12 - 30:15e os nossos recursos
eram muitas vezes insuficientes, -
30:15 - 30:19e, especialmente, minhas habilidades
como um jovem médico, -
30:19 - 30:22não atendiam
as necessidades dos pacientes. -
30:22 - 30:26Moçambique é ainda hoje
um país muito pobre. -
30:26 - 30:31Mas as coisas têm melhorado
muito desde que eu estive lá, há 30 anos. -
30:36 - 30:43Para começar, agora há um novo hospital
na cidade onde eu trabalhava há 30 anos. -
30:44 - 30:50O novo hospital, muito maior,
tem 15 médicos e 11 são moçambicanos. -
30:50 - 30:54Todos os funcionários
estão agora bem treinados. -
30:55 - 31:01O diretor do hospital
é o Dr. Cashimo, o obstetra. -
31:02 - 31:04Tudo indica que ...
-
31:04 - 31:06serão…
-
31:06 - 31:08gêmeos!
-
31:09 - 31:13A transformação aqui é incrível para mim!
-
31:14 - 31:16Temos setor de emergência...
-
31:16 - 31:20e cirurgia pediátrica e ortopédica.
-
31:21 - 31:25Temos grandes laboratórios
e uma farmácia que funciona 24 horas -
31:25 - 31:31Eles rotineiramente salvam as mulheres
durante o parto com cesariana, -
31:31 - 31:34algo que era impossível
quando eu estava lá. -
31:34 - 31:38Hoje em dia podemos fazê-lo aqui,
com uma equipe de profissionais ... -
31:38 - 31:45em uma sala de cirurgia equipada,
como em qualquer outro lugar no mundo -
31:48 - 31:52Tudo melhorou muito.
-
31:52 - 31:57Os nascidos em Moçambique hoje
devem ter um futuro muito mais brilhante! -
32:00 - 32:05Não apenas por causa de uma saúde melhor,
mas também uma economia em expansão -
32:05 - 32:08com portos e mercados movimentados
-
32:08 - 32:12e novas indústrias com grande quantidade
de novos postos de trabalho. -
32:16 - 32:20Você pode estar pensando que esta
boa notícia é só sobre cidades e vilas. -
32:20 - 32:22E é verdade!
-
32:22 - 32:27O desafio é pior nas áreas rurais,
onde a maioria das pessoas vivem. -
32:27 - 32:30Mas as coisas estão mudando aqui também.
-
32:33 - 32:39No extremo norte rural de Moçambique
situa-se no distrito de Mogovolas. -
32:40 - 32:45Este é o lar de Olivia, Andre
e sua jovem família. -
32:47 - 32:51Como outras pessoas pobres no mundo,
Olivia e Andre são agricultores. -
32:52 - 32:56Dependem do que eles colhem para comer.
-
33:00 - 33:04É 04:00 e as tarefas do dia começam.
-
33:07 - 33:09Andre vai direto para os campos.
-
33:10 - 33:13Olivia primeiro vai para buscar água.
-
33:13 - 33:16Ambos têm de andar milhas
para chegar em qualquer lugar. -
33:18 - 33:20Eu levei duas horas para chegar
-
33:22 - 33:26Quando está cheio, pode levar duas horas
-
33:28 - 33:32Quando eu volto,
eu estou cansada e com fome -
33:34 - 33:40Com nenhum outro meio de transporte,
tudo tem que ser carregado. -
33:43 - 33:47Olivia e Andre têm 8 filhos.
-
33:47 - 33:50As taxas de fecundidade são ainda elevadas
em grande parte da África rural. -
33:50 - 33:55E são as famílias mais pobres
que têm mais bocas para alimentar. -
33:55 - 33:57Qualquer coisa que esta família
pode poupar, eles vendem. -
34:00 - 34:02Eu realmente estou lutando
-
34:03 - 34:08Eu planto todos os tipos de culturas,
mas mesmo com todas as culturas -
34:08 - 34:10que eu planto...
-
34:10 - 34:18Eu ainda não ganho dinheiro suficiente
para sustentar os meus filhos -
34:19 - 34:23No entanto, o crescimento econômico
está lentamente escorrendo para o campo. -
34:24 - 34:30Eu economizei por três anos
para obter este teto para minha casa -
34:30 - 34:35Agora Andre focou em uma coisa
que ele acredita que vai mudar tudo. -
34:36 - 34:40Eu preciso desesperadamente uma bicicleta.
Eu não posso ir a lugar algum sem uma -
34:42 - 34:47As bicicletas fazem uma enorme diferença
nas vidas das populações rurais pobres. -
34:47 - 34:52Eles economizam horas todos os dias
e podem fazer muito mais. -
34:52 - 34:56Com uma bicicleta se pode transportar
cargas muito mais pesadas para o mercado. -
34:56 - 34:58e ganhar mais dinheiro.
-
34:58 - 35:00Eles podem viajar para encontrar trabalho
-
35:00 - 35:04e se eles ficam doentes, eles
podem chegar a um posto de saúde a tempo. -
35:06 - 35:13Se eu conseguir uma bicicleta
eu vou ser tão feliz -
35:13 - 35:17Porque uma casa sem bicicleta
não é uma casa -
35:18 - 35:21Andre e Olivia estão
separando dinheiro fora por 2 anos. -
35:21 - 35:24Eles não têm o bastante ainda.
-
35:24 - 35:29Tudo depende das sementes de gergelim,
que eles estão apenas colhendo agora. -
35:29 - 35:34Se eles conseguirem um bom preço,
talvez eles consigam. -
35:36 - 35:40Andre e Olivia vivem
em um dos países mais pobres. -
35:40 - 35:44E vivem na área rural,
que é a parte mais pobre desse país. -
35:44 - 35:51Quantas pessoas no mundo vivem como eles?
E quantos são pobres? -
35:51 - 35:53Eu vou mostrar-lhe este critério.
-
35:53 - 35:56Muito simples. Pobre... e... rico.
-
35:56 - 35:59Aqui eu tenho todos
os 7 bilhões novamente. -
36:00 - 36:05Eles estão arrumados de uma forma simples,
dos mais pobres para os mais ricos -
36:05 - 36:11Agora, quanto é o bilhão mais rico ganhai,
em dólares por dia? -
36:11 - 36:13Vamos dar uma olhada aqui.
-
36:13 - 36:15Oh ... oohhh ...
-
36:15 - 36:16Ele está chegando, está chegando ....
-
36:16 - 36:18Ooh, Yoi-yoi, Yoi-yoi ...
-
36:18 - 36:20Eu nem alcanço US$ 100 por dia.
-
36:21 - 36:26Então, vamos olhar para o bilhão do meio.
Quanto é que eles ganham? -
36:26 - 36:31Ele virá apenas ainda .... Apenas US$ 10.
-
36:31 - 36:36E então eu pulo o bilhão mais pobre.
Quanto a eles ganham? -
36:36 - 36:38Bem…
-
36:38 - 36:40Apenas US$ 1.
-
36:41 - 36:43Esta é a diferença do mundo de hoje.
-
36:43 - 36:48Os economistas desenham uma linha,
que chamam a linha de pobreza extrema. -
36:48 - 36:50Um pouco acima de US$ 1.
-
36:50 - 36:54É quando você dificilmente tem comida
suficiente para alimentar a família, -
36:54 - 36:57você não tem certeza
que você terá comida todos os dias. -
36:57 - 36:591 bilhão está claramente abaixo disso.
-
36:59 - 37:03e o segundo bilhão
é dividido por esta linha. -
37:03 - 37:05E, em seguida, os outros estão acima dela.
-
37:06 - 37:10As pessoas mais pobres dificilmente
podem se dar ao luxo de comprar sapatos. -
37:10 - 37:14e quando conseguem sapatos...
a próxima coisa que eles economizam -
37:14 - 37:15é para uma bicicleta.
-
37:15 - 37:17É aqui que Andre e Olivia estão.
-
37:17 - 37:21E depois da bicicleta,
você vai para a moto. -
37:21 - 37:24E, em seguida, após a moto, é o carro.
-
37:25 - 37:28E eu me lembro quando minha família
comprou o primeiro carro, -
37:28 - 37:30que era um pequeno Volkswagen cinza.
-
37:30 - 37:33A primeira coisa que fiz
foi ir para a Noruega de férias, -
37:33 - 37:35porque a Noruega
é muito mais bonita do que a Suécia. -
37:35 - 37:39Foi uma viagem fantástica!
-
37:39 - 37:43E agora eu estou nesse grupo.
Eu posso ficar com o bilhão mais rico, -
37:43 - 37:45podemos sair de férias de aviões.
-
37:45 - 37:48Claro que existem pessoas
muito mais ricas que as pessoas do avião. -
37:49 - 37:52Alguns são tão ricos
que eles estão pensando -
37:52 - 37:55que deveriam ir como turistas
para o espaço. -
37:55 - 38:00E a diferença de rendimento entre
as pessoas dos aviões e os mais ricos -
38:00 - 38:05é quase tão grande como
entre as do avião e -
38:05 - 38:08as mais pobres
daquele lado -
38:08 - 38:14Agora, o mais importante
a lembrar desta escala é isso -
38:14 - 38:18Para mostrar a você,
eu preciso da minha escada. -
38:18 - 38:23Às vezes você precisa de alguma
velha tecnologia que funcione bem também. -
38:23 - 38:26Aqui.
-
38:29 - 38:33Eu só posso chegar a até...
Aqui estão eles, agora estou no topo. -
38:33 - 38:37O problema para os
que vivem com US$ 100 por dia -
38:37 - 38:40é que, quando olhamos para baixo
-
38:40 - 38:45para aqueles que têm US$ 10 ou US$ 1,
eles parecem igualmente pobres. -
38:45 - 38:47Nós não podemos ver a diferença.
-
38:47 - 38:51Parece que todo mundo está vivendo
com a mesma quantidade de dinheiro. -
38:51 - 38:53E eles dizem
"oh, eles são todos pobres". -
38:53 - 38:56Não! posso garantir!
-
38:56 - 39:00Porque eu conheci e conversei
com as pessoas que vivem aqui embaixo -
39:00 - 39:05e posso garantir
que as pessoas aqui embaixo -
39:05 - 39:08sabem muito bem como
a vida seria muito melhor -
39:08 - 39:11se eles passassem
de US$ 1 a US$ 10. -
39:11 - 39:1310 vezes mais renda.
-
39:13 - 39:17Esta é uma diferença enorme.
-
39:17 - 39:23Para entender isso, é isso que
Olivia e Andre estão tentando fazer. -
39:23 - 39:27Cada pequeno passo
que eles dão ao longo desta linha aqui -
39:27 - 39:30dos sapatos em direção à bicicleta
-
39:30 - 39:36pequeno como pode parecer de longe,
faz uma enorme diferença em sua vida. -
39:37 - 39:44E se André e Olivia tivessem a bicicleta
os aceleraria em direção a uma vida melhor -
39:44 - 39:47e de qualidade.
-
39:47 - 39:52Hoje, Andre e Olivia estão se preparando
para vender a safra de gergelim -
39:52 - 39:54que eles cultivaram
por muitos meses. -
39:54 - 39:58O preço costumava ser 25 Meticais
-
39:59 - 40:02Este ano é melhor
-
40:02 - 40:05Esperamos vendê-lo por 40-45 Meticais
-
40:06 - 40:12Mas Andre e Olivia terão que ter cuidado
para que possam obter o preço adequado. -
40:12 - 40:20Nós descobrimos que alguns compradores
adulteram as balanças -
40:20 - 40:26Então, se nós pesamos nós mesmos
e temos 10kg... -
40:26 - 40:36...e levamos para os compradores,
eles podem nos dizer o que é 7kg ou 8kg. -
40:36 - 40:39Andre está indo fazer a venda.
-
40:39 - 40:45E pela última vez, espera, precisará de
ajuda para levar a colheita até o mercado -
40:48 - 40:51Andre agora precisa ficar atento.
-
40:53 - 40:57Hey, hey meu amigo. Faça as contas corretamente!
-
40:58 - 41:03O negócio está feito. E Andre está feliz
com o preço que conseguiu. -
41:06 - 41:09Agora eu vou gastar o meu dinheiro!
-
41:10 - 41:15É o momento para o qual a família
tem trabalhado tão duro. -
41:33 - 41:38A jornada de Andre para o mercado a pé
durou toda a manhã. -
41:38 - 41:43Agora, em menos de uma hora,
ele pode chegar em casa. -
41:50 - 41:52Você comprou uma bicicleta!
-
41:52 - 41:54Sim querida, eu comprei uma bicicleta!
-
42:02 - 42:05A bicicleta é colocada em uso
instantaneamente. -
42:06 - 42:08As crianças pegam água com ela.
-
42:08 - 42:12Andre leva mais produtos
para o mercado -
42:12 - 42:15e, tão importante quanto,
Olivia e Andre agora -
42:15 - 42:18podem chegar facilmente
às suas aulas para adultos -
42:18 - 42:23para que eles possam aprender
matemática e como ler e escrever -
42:25 - 42:29Agora eu quero economizar
até comprar uma moto -
42:29 - 42:32para levar a minha esposa e filhos
-
42:32 - 42:34Isso é o que eu quero a seguir
-
42:39 - 42:43É tão bom ver Olivia e Andre
pedalando seu caminho -
42:43 - 42:46para fora da pobreza extrema.
-
42:46 - 42:49E eles usam a bicicleta
para ir para as aulas de alfabetização. -
42:50 - 42:55A educação é tão importante
para o progresso dos povos e nações. -
42:55 - 43:01Mas quantos sabem o que realmente
está acontecendo com a educação mundial? -
43:01 - 43:05Pausa para a pesquisa
da ignorância britânica novamente -
43:05 - 43:06Aqui vamos nós.
-
43:06 - 43:09Perguntamos que percentual de adultos
no mundo de hoje -
43:09 - 43:12são alfabetizados, sabem ler e escrever?
-
43:12 - 43:16Posso perguntar ao público?
Quantos acham que é 20%? -
43:16 - 43:18Mãos para cima!
-
43:18 - 43:2040%?
-
43:22 - 43:2460%?
-
43:24 - 43:27E 80%?
Ah! -
43:27 - 43:31Este é o resultado da amostra britânica.
-
43:36 - 43:40Agora, você pode usar
o resultado da amostra britânica -
43:40 - 43:43para descobrir
qual é a resposta certa, não? -
43:43 - 43:47Claro! 80% é a resposta certa.
-
43:47 - 43:51Pelo menos vocês são
bem melhores que a média britânica. -
43:51 - 43:55Sim, 80% da população do mundo sabe ler e escrever hoje.
-
43:55 - 44:00A alfabetização é de 80%... na verdade,
os últimos dados são um pouco maiores. -
44:00 - 44:05Então, se eu fizesse uma comparação
com os chimpanzés de novo, você sabe ... -
44:05 - 44:08mais uma vez vocês só alcançaram
os resultados aleatórios dos chimpanzés. -
44:08 - 44:13Mas vocês tiveram 3x mais
respostas corretas do que os britânicos -
44:13 - 44:17E agora, os universitários.
-
44:17 - 44:20Talvez eles saibam isso...
Oh! Ainda pior. -
44:20 - 44:24Que diabos eles estão ensinando
nas universidades britânicas? -
44:24 - 44:28A visão comum sobre o mundo
está desatualizado em várias décadas. -
44:28 - 44:31A mídia está falhando
em informar. -
44:31 - 44:35Mas talvez seja porque
o mundo está mudando tão rápido. -
44:35 - 44:37Senhoras e senhores,
-
44:37 - 44:41Eu vou mostrar o meu
gráfico favorito de todos os tempos. -
44:41 - 44:49Eu vou mostrar a história de 200 países
durante 200 anos em menos de 1 minuto. -
44:49 - 44:55Eu tenho um eixo para a renda.
Eu tenho um eixo para expectativa de vida. -
44:55 - 45:00Eu começo em 1800 e há todos os países.
-
45:00 - 45:03E de volta em 1800,
todo mundo no canto "pobre e doente" -
45:03 - 45:04Você pode ver?
-
45:04 - 45:07Baixa expectativa de vida,
pouco dinheiro. -
45:07 - 45:09E aqui vem o efeito
da Revolução Industrial. -
45:09 - 45:12É claro que os países da Europa Ocidental
estão ficando mais ricos, -
45:12 - 45:15mas não estão ficando
mais saudáveis inicialmente -
45:15 - 45:19As colônias não se beneficiam
de qualquer coisa lá, -
45:19 - 45:21elas permanecem lá
no canto dos pobres. -
45:21 - 45:25Agora a saúde está melhorando
devagar aqui, está subindo -
45:25 - 45:27e estamos vindo para o novo século.
-
45:27 - 45:32E a terrível 1a Guerra Mundial,
e a recessão econômica depois disso. -
45:32 - 45:34E depois a 2a Guerra Mundial.
-
45:34 - 45:37Ooh. E agora a independência.
-
45:37 - 45:39E com a independência,
a saúde está melhorando -
45:39 - 45:42mais rápido do que em outros países aqui.
-
45:42 - 45:45E agora começa a rápida
recuperação econômica da China -
45:45 - 45:48e de outros países latino-americanos.
-
45:48 - 45:49Eles estão aqui.
-
45:49 - 45:53E a Índia está lá
e os países africanos estão seguindo. -
45:53 - 45:56É uma mudança incrível
o que aconteceu no mundo. -
45:57 - 46:03Aqui na frente temos agora EUA e UK,
mas eles não se movem mais tão rápido. -
46:03 - 46:05Os motores rápidos estão aqui no meio.
-
46:05 - 46:09A China está se indo muito rápido para
se recuperar do atraso. E Bangladesh ... -
46:09 - 46:15Bangladesh já está aqui, agora saudável e
começando o crescimento econômico rápido. -
46:15 - 46:20E Moçambique? Moçambique está lá atrás,
mas agora está se movendo rápido. -
46:21 - 46:25Mas tudo isso são médias nacionais.
-
46:25 - 46:30E as pessoas? As pessoas também
estão tendo uma vida melhor? -
46:30 - 46:34Agora vou lhe mostrar uma coisa que
me deixa muito animado como estatístico. -
46:34 - 46:39Eu vou mostrar a distribuição de renda.
A diferença entre as pessoas. -
46:39 - 46:42E para fazer isso
eu trago as bolhas de volta 50 anos -
46:42 - 46:45e, em seguida,
vamos olhar apenas para o dinheiro. -
46:45 - 46:48E para isso,
temos de expandir e ajustar o eixo, -
46:48 - 46:52porque os mais ricos são muito ricos
e os mais pobres são muito pobres. -
46:52 - 46:55Por isso, a diferença será maior
do que entre os países. -
46:55 - 47:00E agora vamos deixar
o país cair aqui. Este são os EUA, -
47:00 - 47:03e se espalhou para mostrar
o intervalo dentro do país. -
47:03 - 47:06E eu vou derrubar
todos os países das Américas. -
47:06 - 47:10E agora você pode ver
os mais ricos e os mais pobres. -
47:10 - 47:15E a altura aqui mostra
quantos existem em cada nível de renda. -
47:15 - 47:19E agora vamos derrubar a Europa.
-
47:19 - 47:23E em cima do que eu vou colocar África.
-
47:23 - 47:30E, finalmente, a região com a maioria
das pessoas, no topo de tudo, na Ásia. -
47:30 - 47:36Agora, em 1963, o mundo era
constituído por duas corcovas: -
47:36 - 47:40primeiro, a corcova mais rica.
É como um camelo, não é? -
47:40 - 47:44A primeira corcova aqui com o mais ricos
é principalmente a Europa e as Américas. -
47:44 - 47:49E a corcova mais pobre aqui
é principalmente Ásia e África. -
47:49 - 47:52E a linha de pobreza está lá.
-
47:52 - 47:58Você pode ver quantas pessoas havia
na pobreza extrema, 50 anos atrás? -
47:58 - 48:00E a maioria delas estava na Ásia.
-
48:00 - 48:03E as pessoas diziam que a Ásia
nunca sairia da pobreza, -
48:03 - 48:06exatamente como alguns ainda
dizem sobre a África de hoje. -
48:06 - 48:08Agora, o que aconteceu?
-
48:08 - 48:09Eu inicio o mundo.
-
48:10 - 48:15Você vê que muitos nascem pobres aqui,
mas a Ásia vai no sentido de maior renda -
48:15 - 48:19e 1 bilhão saem
da pobreza extrema desta forma -
48:19 - 48:24e a forma do mundo muda,
e o camelo morreu. -
48:24 - 48:27E renasce como um dromedário.
-
48:28 - 48:31E o que você pode ver aqui,
-
48:31 - 48:36é a variação do mais rico,
que são a maioria das pessoas no meio, -
48:36 - 48:41e há uma proporção muito menor
do mundo, agora, em extrema pobreza -
48:41 - 48:46mas cuidado, ainda é um monte de gente:
mais de 1 bilhão na extrema pobreza. -
48:47 - 48:53Agora a questão é: essa
"fuga da pobreza extrema" pode continuar -
48:53 - 48:57para aqueles na África e até mesmo
para os próximos bilhões na África? -
48:59 - 49:04Eu acho que é possível, até provável,
que a maioria dos países da África -
49:04 - 49:07vai sair da pobreza também.
-
49:07 - 49:12Será preciso sabedoria e grande
investimento, mas pode acontecer -
49:14 - 49:20Os países da África não estão todos
avançando no mesmo ritmo. -
49:20 - 49:24Alguns estão se movendo muito rápido,
outros estão presos em conflitos. -
49:24 - 49:29Mas a maioria, como Moçambique,
está agora fazendo um progresso constante. -
49:31 - 49:35E sobre a alimentação de todos
os novos povos africanos no futuro? -
49:35 - 49:42Sim, há escassez hoje,
mas também há muito potencial aqui. -
49:42 - 49:49A produção agrícola na África é apenas
uma fração do seria com mais tecnologia -
49:53 - 49:57E rios da África
são mal aproveitados para irrigação. -
49:57 - 50:03Um dia, a África poderia exultar com
colheitadeiras e tratores -
50:03 - 50:06e produzir alimentos para
muitos bilhões a mais. -
50:06 - 50:11E por favor, não pense que sou só eu
a achar que a África pode fazer isso. -
50:11 - 50:16A ONU está prestes a definir
um novo objectivo oficial: -
50:16 - 50:21eliminação da pobreza extrema
no prazo de 20 anos. -
50:21 - 50:27Todos entendem que é um desafio enorme,
mas eu seriamente acredito ser possível. -
50:28 - 50:30Imagine se isso acontecer!
-
50:30 - 50:35Agora, o que vimos até aqui
é que os mais ricos se movem... -
50:35 - 50:41e o meio ... também se move.
Mas os mais pobres estão presos. -
50:42 - 50:47É aqui, na extrema pobreza, que
encontramos quase todo o analfabetismo. -
50:47 - 50:51Aqui encontramos alta mortalidade infantil
e ainda muitos bebês nascidos por mulher -
50:52 - 50:59É como se a pobreza extrema reproduzisse
a si mesma, se não for eliminada rápido. -
50:59 - 51:05Mas Andre e Olivia, e pessoas como eles,
trabalham tão duro para sair dela, -
51:05 - 51:11e se eles puderem obter a ajuda direita
de seu governo e do mundo em geral -
51:11 - 51:19com coisas como escola, saúde, vacinas,
estradas, eletricidade, contraceptivos, -
51:19 - 51:23então eles vão conseguir!
Mas eles vão conseguir, principalmente, -
51:23 - 51:25pelo seu próprio trabalho árduo.
-
51:25 - 51:32Aqui vamos nós... continuar...
seguir Andre e Olivia em toda a linha. -
51:32 - 51:37É possível dentro de algumas décadas...
Sim! -
51:37 - 51:41Mas sair da pobreza é apenas o começo.
-
51:41 - 51:46As pessoas querem continuar
ao longo desta linha para uma boa vida. -
51:46 - 51:49Mas o que uma boa vida significa?
-
51:51 - 51:55Para a maioria das pessoas, a boa vida
que eles estão buscando significará -
51:55 - 51:58mais máquinas e muito mais
uso de energia. -
51:58 - 52:02Portanto, há um problema.
Porque tudo isso contribui -
52:02 - 52:07para uma das grandes ameaças ao futuro:
mudanças climáticas severas. -
52:07 - 52:1280 por cento da energia do mundo
ainda vem de combustíveis fósseis, -
52:12 - 52:17e a ciência mostra que o clima pode mudar
drasticamente no futuro -
52:17 - 52:25por causa da emissão de dióxido de carbono
da queima contínua de combustível fóssil. -
52:26 - 52:31Eu não sou a melhor pessoa para dizer
como a mudança climática será ruim -
52:31 - 52:34nem sou um especialista
em como preveni-la. -
52:35 - 52:42O que posso fazer é mostrar dados
para mostrar quem é que emite o CO2. -
52:42 - 52:45Vou mostrar isso.
-
52:45 - 52:49Você se lembra da linha desde
o bilhão de pobres até o bilhão de ricos? -
52:49 - 52:54De quem dificilmente pode comprar sapatos
até quem voa em aviões? -
52:54 - 53:03Essa é a quantidade total de combustível
fóssil usado no mundo, durante um ano -
53:03 - 53:05carvão, petróleo e gás natural.
-
53:05 - 53:09E representa mais ou menos o total
das emissões de dióxido de carbono. -
53:09 - 53:13Agora quanto é usado
pelo bilhão mais rico? -
53:14 - 53:16Metade dela.
-
53:16 - 53:19Agora, o segundo bilhão mais rico.
-
53:19 - 53:21Metade do que sobrou.
-
53:21 - 53:24E você entende o que o terceiro usa
-
53:24 - 53:28metade do que sobrou.
E os outros usam quase nada. -
53:28 - 53:33Estes são números arredondados,
mas mostram claramente que -
53:33 - 53:38quase todo o combustível fóssil
é usado pelos 1, 2, 3 bilhões mais ricos -
53:38 - 53:40Eles usam mais de 85%.
-
53:40 - 53:45Agora, o bilhão mais rico,
pelo menos, parou de aumentar, -
53:45 - 53:48mas ainda veremos
se eles vão diminuir. -
53:48 - 53:53E nas próximas décadas
é o crescimento económico destes dois -
53:53 - 53:57que aumentará o uso de combustível fóssil
e as emissões de CO2. -
53:58 - 54:03Mesmo que esses aqui saiam da pobreza
extrema e façam todo o caminho até a moto -
54:03 - 54:08isso não contribui muito
para as emissões de CO2. -
54:08 - 54:12E em relação ao crescimento da população,
a maioria dos bilhões adicionais -
54:12 - 54:15nos próximos 40 anos
vai estar neste grupo aqui. -
54:15 - 54:18Mas ainda assim, se você perguntar
a pessoas na ponta mais rica, -
54:18 - 54:20elas parecem entender tudo errado.
-
54:20 - 54:25Eles olham para o mundo,
do alto de suas enormes emissões, e dizem: -
54:25 - 54:28"Oh, vocês ai!
Vocês não podem viver como nós! -
54:28 - 54:31Vocês vão destruir o planeta!"
-
54:31 - 54:38Eu acho o argumento das pessoas aqui
muito mais correto e lógico. -
54:38 - 54:40Eles dizem:
-
54:40 - 54:43"Quem é você para dizer
que não podemos viver como você!? -
54:43 - 54:48É melhor você mudar primeiro se quer
que façamos isso de forma diferente." -
54:50 - 54:54Há muitos elementos essenciais
para uma boa vida -
54:54 - 54:56que bilhões no mundo ainda não têm.
-
54:56 - 55:03A vila de Andre, e muitas como a dele,
nem sequer tem eletricidade. -
55:04 - 55:07Moçambique tem enormes reservas de carvão
-
55:07 - 55:11e se ele e outros países mais pobres
construírem novas termoelétricas a carvão -
55:11 - 55:14a preços acessíveis para
eletricidade e indústria, -
55:14 - 55:20Eu não acho que qualquer um
que emite mais carbono deve interferir. -
55:20 - 55:26Agora, eu vou fazer duas perguntas que
eu faço aos meus alunos suecos. -
55:26 - 55:31A primeira é: quantos de vocês
não viajaram de um avião neste ano? -
55:34 - 55:35Uh-huh.
-
55:35 - 55:40Muito poucos podem viver sem voar.
Portanto, a próxima pergunta é: -
55:40 - 55:46Quantos de vocês já deixaram de usar
máquinas e lavaram à mão todos os lençóis, -
55:46 - 55:49roupas e o resto durante o ano passado?
-
55:50 - 55:53Eu pensei isso mesmo: ninguém!
-
55:53 - 55:59Todo mundo que pode usa uma máquina,
até o núcleo duro do movimento ambiental. -
56:00 - 56:03E eu ainda me lembro do dia
da nossa primeira máquina de lavar. -
56:04 - 56:07Era 1 de novembro de 1952.
-
56:07 - 56:11Vovó foi convidada para ser
a primeira a usar a máquina. -
56:11 - 56:15Ela tinha lavado à mão toda
a sua vida para uma família de nove. -
56:15 - 56:21E quando ela usou a máquina
ela se sentou em um banquinho -
56:21 - 56:24e viu todo o programa durante uma hora.
-
56:24 - 56:26Ela estava absolutamente fascinada.
-
56:26 - 56:30Para minha mãe também significou
um monte de tempo livre -
56:30 - 56:32para fazer outras coisas.
-
56:32 - 56:37Ela podia ler livros para mim.
Acho que isso é que me fez um professor. -
56:37 - 56:41Não admira que dissemos
obrigado usina siderúrgica, -
56:41 - 56:46obrigado fábrica de sabão em pó,
obrigado estação de energia elétrica. -
56:48 - 56:50Agora...
-
56:50 - 56:57Ao pensar sobre onde tudo isto nos deixa
eu tenho apenas um pequeno conselho, -
56:57 - 57:01acima de todo o resto:
olhar para os dados. -
57:01 - 57:03Olhe para os fatos sobre o mundo.
-
57:03 - 57:08E você vai ver onde estamos hoje
e como podemos avançar, -
57:08 - 57:12com todos esses bilhões de dólares,
em nosso maravilhoso planeta. -
57:12 - 57:16Os desafios da pobreza extrema
têm sido muito reduzidos -
57:16 - 57:20e, pela primeira vez na história,
está ao nosso alcance -
57:20 - 57:23acabar com ela para sempre.
-
57:23 - 57:27O desafio do crescimento populacional,
na verdade, já está sendo resolvido, -
57:28 - 57:31o número de crianças parou de crescer.
-
57:31 - 57:37E sobre o desafio da mudança climática,
nós ainda podemos evitar o pior. -
57:37 - 57:44Mas isso requer que os mais ricos,
o mais rapidamente possível, -
57:44 - 57:49encontrem uma maneira de definir
o uso de recursos e energia -
57:49 - 57:52a um nível que, passo a passo,
-
57:52 - 57:58possa ser compartilhado por 10 bilhões
ou 11 bilhões até o final deste século. -
57:58 - 58:01Eu nunca me achei um otimista,
-
58:01 - 58:04mas eu digo que eu sou um possibilista.
-
58:04 - 58:08E eu também digo que o mundo é muito
melhor do que muitos de vocês pensam. -
58:08 - 58:11Muito obrigado!
- Title:
- NÃO SE APAVORE — Hans Rosling mostrando os fatos sobre a população
- Description:
-
Não Se Apavore - é um documentário de uma hora produzido pela Wingspan Productions.
http://www.wingspanproductions.co.uk/As visualizações são baseadas nos gráficos de Gapminder e as bases de dados são listadas aqui:
http://www.gapminder.org/news/sources-for-data-shown-in-dont-panic/LICENÇA
Gapminder adquiriu os direitos de distribuição deste filme para propósitos educacionais. Nós proporcionamos este arquivo de filme para você redistribuir.Ao assistir, exibir ou distribuir este filme, você concorda com a seguinte licença: http://goo.gl/s1yTUO
A qual, basicamente, diz: você pode baixar o filme e exibir para propósitos educacionais para qualquer audiência, exceto: a) uso comercial, b) exibição no Reino Unido ou c) teledifusão em países ricos.
Por favor, notificar info@gapminder.org sobre sua utilização para que possamos avaliar seu livre uso e também, nós podemos querer ajudar as pessoas a descobrir seu grande trabalho!
Aproveite!
:) Gapminder - Video Language:
- English
- Duration:
- 58:51
![]() |
Ricardo Ojima edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population | |
![]() |
Sandro Sperandei edited Portuguese, Brazilian subtitles for DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population |
tang.mofen
Muito mais facil ir ao Portugues e fazer mudancas baseado no que ja esta traduzido. Pra que ficar re-inventando a roda, ainda mais se a linguagem usada nesse video nem esta tao distinta assim?