< Return to Video

【26th WEEK】愛華&凌 2人きりの夜再び…「一緒に寝る?」

  • 0:00 - 0:06
    [COSTCO SUBS PRESENTS]
  • 0:06 - 0:13
    [Previously unaired footage]
  • 0:15 - 0:18
    -It's so quiet.
    -Yeah.
  • 0:18 - 0:21
    No newcomers yet today either?
  • 0:21 - 0:24
    When the hell will the newcomers move in?
  • 0:24 - 0:26
    I feel like they'll never come.
  • 0:26 - 0:28
    Is Terrace House over?!
  • 0:29 - 0:31
    This is impossible.
  • 0:32 - 0:36
    Both of us have feelings for Ryo, right?
  • 0:37 - 0:40
    We're gonna compete for him.
  • 0:40 - 0:42
    Are we gonna pull each other's hair?
  • 0:42 - 0:45
    -Go easy on me, I have hair extensions.
    -Whoever has more hair pulled out loses.
  • 0:46 - 0:48
    Has there been any progress with Ryo?
  • 0:48 - 0:50
    Nothing.
  • 0:50 - 0:53
    We went to see his game together, right?
  • 0:53 - 0:56
    -Nothing's happened so far.
    -For real?
  • 0:56 - 0:58
    You don't even text each other?
  • 0:58 - 1:01
    There was a game yesterday,
    wasn't there?
  • 1:02 - 1:03
    That Mr. Tawatari played in?
  • 1:03 - 1:07
    -I sent "Good luck on the game."
    -Wow, you're great...
  • 1:07 - 1:10
    I can't consistently
    do such a caring thing.
  • 1:10 - 1:12
    I texted to him, "Papa, good game."
  • 1:12 - 1:14
    Papa...?!
  • 1:14 - 1:17
    -When did he become Papa?
    -Papa, good game.
  • 1:17 - 1:19
    You know...
  • 1:20 - 1:22
    I talked to him alone the other day.
  • 1:23 - 1:27
    I asked him, "Do you have
    any hope of falling love?"
  • 1:27 - 1:29
    Then...
  • 1:29 - 1:35
    He didn't answer clearly.
    He didn't say yes or no either.
  • 1:35 - 1:38
    He said, "If I force myself to find love,
  • 1:38 - 1:41
    "things won't go well for me.
  • 1:41 - 1:45
    "So I try to focus my practice
    and bettering myself."
  • 1:46 - 1:48
    It seems he dodged the question.
  • 1:49 - 1:51
    If you don't fall in love
    while at this house,
  • 1:51 - 1:53
    -then when are you going to fall in love?
    -Right.
  • 1:53 - 1:56
    He's fine because he's
    popular with girls, but I'm...
  • 1:57 - 1:58
    Thanks.
  • 1:58 - 2:02
    I've been wanting to
    go out to dinner with him...
  • 2:03 - 2:04
    but I was hesitant to ask him out.
  • 2:05 - 2:09
    I can see that. Basketball
    league has just started...
  • 2:10 - 2:14
    He's been really busy...., right?
  • 2:15 - 2:17
    I want to go on three dates a week.
  • 2:19 - 2:20
    That'd be fun.
  • 2:20 - 2:24
    -That must be fun.
    -Don't you want to go on a date?
  • 2:28 - 2:30
    [Matches in Osaka & Okayama!! Hana]
    -I'm home. / -Welcome home.
  • 2:30 - 2:31
    What are you doing?
  • 2:31 - 2:34
    A planner? I thought
    you were studying [English].
  • 2:34 - 2:36
    This is my planner and
    job-hunting notebook.
  • 2:36 - 2:38
    I do study [English] ...
    but I don't study it here.
  • 2:38 - 2:40
    You won today, didn't you?
  • 2:40 - 2:42
    My performance wasn't really good...
  • 2:43 - 2:46
    but nothing's better
    than our team winning.
  • 2:46 - 2:47
    Will Hana be home today?
  • 2:47 - 2:49
    -No, she won't.
    -Really?
  • 2:49 - 2:51
    -We're alone in this house?
    -Yes.
  • 2:51 - 2:52
    What do you want to do tonight?
  • 2:53 - 2:56
    -Wanna sleep together? haha.
    -Sleep together...
  • 2:57 - 2:59
    There's only three of us in this house.
  • 2:59 - 3:02
    Hana and I are younger
    than you, right?
  • 3:03 - 3:03
    Well...
  • 3:04 - 3:08
    Like, it's hard to ask you for us
    to go out when you have a day off.
  • 3:08 - 3:12
    -You mean, when you ask me out?
    -It feels like we're taking up your time.
  • 3:13 - 3:17
    I don't mean to, but the responsibility
    of taking the lead ends up falling on you.
  • 3:18 - 3:19
    No worries.
  • 3:19 - 3:21
    Even with things like eating out,
  • 3:21 - 3:26
    you go out of your way to pay for me.
  • 3:26 - 3:28
    It's supposed to be
    your precious day off.
  • 3:28 - 3:29
    I see.
  • 3:30 - 3:32
    So I'm wondering if I should ask you out.
  • 3:32 - 3:37
    When you eat with someone
    food tastes so much better.
  • 3:37 - 3:39
    Not only with meals.
  • 3:39 - 3:44
    Spending time with someone
    makes me refreshed.
  • 3:44 - 3:46
    So that makes me glad.
  • 3:46 - 3:50
    I've been checking
    Basketball stuff recently.
  • 3:50 - 3:54
    I followed the Yokohama
    B-Corsairs' account.
  • 3:54 - 3:58
    -I'm so happy to hear that!
    -I check the account sometimes.
  • 3:58 - 4:01
    You were different than
    what I was expecting.
  • 4:01 - 4:06
    I knew you were a pro basketball player
    before B. league opened.
  • 4:06 - 4:11
    But now, I did realize that you are
    a real pro basketball player.
  • 4:11 - 4:14
    You thought I was just
    a playful guy with drooping eyes?
  • 4:14 - 4:16
    I thought you were a guy
    who had a poisonous tongue...
  • 4:16 - 4:20
    -Poisonous tongue?!
    -Or rather, you make fun of me...
  • 4:21 - 4:23
    What a bad guy!
  • 4:23 - 4:25
    That's what I thought before... but...
  • 4:26 - 4:28
    I always check the games' results.
  • 4:28 - 4:30
    I'm so happy to hear that.
  • 4:31 - 4:34
    When I have a crush, I can
    give my best at other things too.
  • 4:36 - 4:38
    You mean, you have more things to
    look forward to?
  • 4:38 - 4:40
    Yeah, I'm simple.
  • 4:42 - 4:42
    [Emika whispers] Right?
  • 4:46 - 4:49
    -Let's drink together on your day off.
    -Yeah.
  • 4:53 - 4:54
    I'll do the laundry.
  • 4:55 - 4:56
    Are you still staying up?
  • 4:57 - 4:59
    Yeah, I am.
  • 5:01 - 5:03
    I'll go to do the laundry.
  • 5:03 - 5:04
    Yeah...
  • 5:15 - 5:18
    [Translated and Timed by koma]
    [Reviewed by hearthrose]
Title:
【26th WEEK】愛華&凌 2人きりの夜再び…「一緒に寝る?」
Description:

「TERRACE HOUSE TOKYO 2019-2020 」
その未公開映像をYouTubeで限定公開!

愛華と凌、ダイニングで2人だけの夜。

花不在の中、気になる凌にそれとなくアプローチする愛華。

「オフになったら一緒に飲もうね」

そう誘う愛華が思わずこぼした笑み、
果たしてその心中は…?

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
05:21

English subtitles

Revisions