어떻게 교사의 정신건강을 보장해 줄 수 있을까요?
-
0:01 - 0:03다른 교사들과 마찬가지로
-
0:03 - 0:05매해 학교 첫날에
-
0:05 - 0:08전 학생들과 어색함을 깨기 위하여
일련의 활동들을 합니다. -
0:08 - 0:12전 네브레스카 주 링컨에 있는
링컨고등학교에서 근무합니다. -
0:12 - 0:17저희 학교는 주에서 가장 오래되고
다양성을 갖춘 고등학교 중 하나입니다. -
0:18 - 0:19또한 제가 알기론
-
0:19 - 0:24저희 학교는 마스코트가 고리인
세계에서 유일한 학교입니다. -
0:24 - 0:26체인 같은 것 말이에요.
-
0:26 - 0:27(웃음)
-
0:27 - 0:29고리가 저희의 마스코트이기 때문에
-
0:29 - 0:32저희 건물 앞에는 체인처럼 연결된
-
0:32 - 0:354개의 고리 동상이 있습니다.
-
0:36 - 0:38그리고 각각의 고리는
무언가를 의미합니다. -
0:39 - 0:41고리는 저희 학교의 전통과
-
0:41 - 0:45뛰어남, 통합, 다양성을 의미합니다.
-
0:47 - 0:48어쨋든 학교 첫 날에
-
0:48 - 0:53전 새로 9학년이 된 아이들에게
고리에 숨겨진 의미에 대해 가르치고 -
0:53 - 0:55아이들에게 종이 한 장을 나눠줍니다.
-
0:56 - 0:59학생들에게 종이에
자신과 관련한 무언가를 쓰라고 합니다. -
0:59 - 1:01그 무언가는 그들이
사랑하는 것일 수도 있고요. -
1:01 - 1:04그들이 바라는 것,
-
1:04 - 1:06자신을 드러낼 수 있는
모든 것이 될 수 있습니다. -
1:08 - 1:10전 스테이플러를 들고
교실을 돌아다닙니다. -
1:10 - 1:12각각의 종이를 하나의
체인으로 만들기 위해 -
1:12 - 1:13스테이플러로 찍습니다.
-
1:13 - 1:18그리고 교실을 장식하기 위해
그 체인을 매달기도 하지만 -
1:18 - 1:21우리는 모두 연결되어 있다는 걸
상기시키기 위해 달기도 합니다. -
1:22 - 1:23우리 모두는 고리와 같죠.
-
1:25 - 1:28만약 이 고리 중 하나가 약해지면
무슨 일이 일어날까요? -
1:29 - 1:32또 그 나약한 고리가
스테이플러를 들고 있는 -
1:32 - 1:35사람의 마음 속에 있다면요?
-
1:36 - 1:39그 고리들을
연결해줘야 하는 사람 말입니다. -
1:40 - 1:41바로 교사입니다.
-
1:43 - 1:45교사들은 매일매일
-
1:45 - 1:49다양하고 힘든 상황에
처해 있는 학생들에게 -
1:49 - 1:56사회적, 감정적 또 교육적으로
도움을 주기 위해 일합니다. -
1:57 - 1:58대부분의 교사들처럼
-
1:58 - 2:00제 학생들도 방과 후 집에 돌아가서
-
2:00 - 2:02식탁 앞에 앉습니다.
-
2:02 - 2:07부모님들은 건강하고 균형잡힌
식사를 만들어주죠. -
2:09 - 2:10아이들은 식사시간을
-
2:10 - 2:11그날의 9학년 영어수업 때 읽은
-
2:11 - 2:14이야기에 대해서 요약하거나,
-
2:14 - 2:17뉴튼의 운동 법칙이 어떻게 작용되는지
설명하면서 보내기도 합니다. -
2:19 - 2:23하지만 저에게는 방과 후 노약자쉼터나
-
2:23 - 2:25단체가정으로 돌아가는
학생들도 있습니다. -
2:26 - 2:29가족이 자고 있는
자동차로 돌아가기도 합니다. -
2:31 - 2:33아이들은 트라우마를
가지고 학교에 옵니다. -
2:33 - 2:36또 제가 매일 퇴근할때마다
그 트라우마도 저와 함께 갑니다. -
2:37 - 2:39바로 이 부분이
교육에 있어서 힘든 부분입니다. -
2:39 - 2:44성적을 매기거나, 수업계획을 짜거나,
회의하는 것이 아닙니다. -
2:44 - 2:48물론 이런 것이 교사의 시간과 에너지에서
많은 비중을 차지하고 있지만요. -
2:49 - 2:50교육에 있어서 힘든 점은
-
2:51 - 2:54아이들을 통제할 수 없다는 것과
-
2:55 - 2:59아이들이 교실 밖에 나가는 순간
당신은 아무것도 바꿀 수 없다는 것입니다. -
3:01 - 3:03그래서 전 교육이 항상
이런 방식이었나 고민했습니다. -
3:03 - 3:07조지아 대학에서 졸업 전에 했던
훈련들에 대해서 돌아봤습니다. -
3:07 - 3:09조지아 대학의 방법론 시간에서
-
3:09 - 3:13전 좋은 교육의 개념이
바뀌고 있다고 교육받았습니다. -
3:13 - 3:15저희는 졸업 후 노둥에 투입 되어
-
3:15 - 3:17공장 라인 앞에 서 있을
-
3:17 - 3:20학습자를 양성하는 것이 아닙니다.
-
3:20 - 3:23우리는 아이들을 사회에
내보내는 역할을 합니다. -
3:23 - 3:25그곳에서 아이들은
의사소통을 할 수 있어야 하며, -
3:25 - 3:27협동하거나 문제해결도
할 줄 알아야 합니다. -
3:28 - 3:32바로 이러한 것이
교사와 학생들과의 관계를 -
3:32 - 3:35단순히 내용 전달자와 지식 습득자와
같은 관계가 아니라 -
3:35 - 3:39더 강한 관계로 만들어줍니다.
-
3:40 - 3:46조용하게 줄지어 앉아 수업을 듣는 것은
더이상 그 관계를 끊지 못합니다. -
3:47 - 3:51우리는 학생들과 그들 안에서
관계를 쌓을 수 있어야 합니다. -
3:51 - 3:53그들이 살고 있는 세상안에서
-
3:53 - 3:56서로 연결되어 있다는 걸
느끼게 하기 위해서죠. -
3:58 - 4:01교사생활의 저의
두 번째 해를 떠올라 보았습니다. -
4:01 - 4:03저에게는 "데이브"라는
학생이 한 명 있었어요. -
4:04 - 4:06저는 그 해에 일을 꽤 잘하고 있다고
-
4:06 - 4:08제 스스로 느꼈습니다.
-
4:08 - 4:10"난 더이상 풋내기 교사가 아니야.
-
4:10 - 4:12난 내 일을 잘 알고 있어."
-
4:14 - 4:16그리고 방학하기 전 마지막 날에
-
4:16 - 4:18전 데이브에게 좋은 여름을
보내라고 말했습니다. -
4:19 - 4:22데이브가 복도를 내려가는 걸 보면서
-
4:22 - 4:23전 그 아이의 목소리가 어땠는지
-
4:23 - 4:26기억조차 나지 않았습니다.
-
4:28 - 4:31바로 그때 제가 잘못하고
있다는 걸 깨달았습니다. -
4:31 - 4:34그래서 전 제 교육방식의
거의 모든 부분을 바꿨습니다. -
4:34 - 4:39전 아이들이 저에게
말을 걸고 또 아이들끼리 -
4:39 - 4:41서로 대화하며 글쓴 것을 공유하고,
-
4:41 - 4:44배운걸 말로 내뱉을 수 있도록
많은 기회를 만들었습니다. -
4:45 - 4:49그리고 그 대화를 통해서
전 아이들의 목소리뿐만이 아니라 -
4:50 - 4:52아이들의 아픈 구석까지도
알기 시작했습니다. -
4:53 - 4:56다음 해에 데이브를
교실에서 다시 보았습니다. -
4:56 - 5:00그리고 그 아이의 아버지가
체류증이 없어 -
5:00 - 5:01추방되었다는 걸 알게 되었습니다.
-
5:03 - 5:05그 아이는 학교에서
비뚤어지기 시작했습니다. -
5:05 - 5:08그 아이가 원했던 것은 가족이
다시 함께하는 것이었기 때문입니다. -
5:09 - 5:13많은 방법으로 전
그 아이의 고통을 느꼈습니다. -
5:14 - 5:17전 제 이야기를 들어줄
누군가가 필요했습니다. -
5:18 - 5:21저를 지지해주는 사람말입니다.
-
5:21 - 5:26제가 이해조차 하기 힘든일에 대해서
그 아이를 도와주기 위해서요. -
5:28 - 5:30우리는 이러한 심리치료가
-
5:30 - 5:34범죄현장에서 끔찍한 사람을
마주했던 경찰관들이나, -
5:34 - 5:37환자를 잃는 경험을 했던 간호사들에게는
필요하다고 생각합니다. -
5:39 - 5:41하지만 전문 교육가들에게 있어서는
-
5:42 - 5:44그 치료가 그다지
다급하지 않다고 생각합니다. -
5:46 - 5:48전 좀 더 편하고 합리적인 가격으로
-
5:48 - 5:51학생들과 교사,
-
5:51 - 5:56행정직원들, 보조교사
또 다른 지원 스태프들이 -
5:57 - 6:02정신건강치료를 받는 것이
다른 무엇보다도 중요하다고 생각합니다. -
6:03 - 6:05저희가 계속해서 다른
누군가를 상대할 때에는 -
6:05 - 6:10보통 하루 25명에서 125명 정도의
학생들 정도인데, -
6:10 - 6:14그때마다 저희는
감정의 돼지 저금통을 씁니다. -
6:15 - 6:18일정시간 이후
그 감정의 돼지 저금통은 텅 비게되어, -
6:18 - 6:22더이상 감당하기
힘들정도가 되어버립니다. -
6:23 - 6:27그들은 이것은 "2차 트라우마"
그리고 "연민피로"라고 칭합니다. -
6:27 - 6:33매일 학생들이 말한 트라우마를
저희가 흡수한다는 개념입니다. -
6:35 - 6:36그리고 그 이후
-
6:36 - 6:41그 트라우마는 저희의
영혼을 무겁게 짓누릅니다. -
6:43 - 6:46네베라스카 대학의 버핏 연구소에서
-
6:46 - 6:49최근에 다음과 같은 사실을 발견했습니다.
대부분의 교사들, -
6:49 - 6:52유아교육기관에서 일하는
교사들 중 86%는 -
6:52 - 6:57그 전 주 동안 어떤 우울한 증상을
경험했다고 합니다. -
6:58 - 7:00또 연구소에서는 대략적으로
교사들 10명 중 1명이 -
7:00 - 7:04임상적으로 심각한 우울한 증상을
보고했다고 합니다. -
7:06 - 7:09동료교사들과 소통하고
제 경험에 비추어 보았을 때 -
7:09 - 7:12전 이것은 모든 학년의
교사들이 겪고 있는 -
7:12 - 7:14보편적인 문제라 생각합니다.
-
7:17 - 7:18우리는 그래서 무엇을 놓치고 있을까요?
-
7:19 - 7:23무엇이 체인을 부수게 하고 있고
그것을 어떻게 복구해야 할까요? -
7:25 - 7:26교사로 일하면서,
-
7:26 - 7:29전 자살을 한 2명의 학생들과
-
7:29 - 7:32자신의 학생들을 정말로 사랑했던
-
7:33 - 7:35뛰어난 교사 한 분과
-
7:37 - 7:41집이 없었던 경험을 한
수 많은 아이들 그리고 -
7:41 - 7:45사법제도 안과 밖을 넘나들었던
아이들을 만났습니다. -
7:46 - 7:47이러한 일들이 일어났을 때,
-
7:47 - 7:52프로트콜에서는 이렇게 말합니다,
"누군가와 말하고 싶다면...." -
7:52 - 7:54전 이것이 충분하지 않다고 생각합니다.
-
7:56 - 7:57전 무척 운이 좋습니다.
-
7:57 - 8:01전 뛰어난 리더쉽을 갖추고 있는
좋은 학교에서 근무하고 있습니다. -
8:02 - 8:04전 지역단체 에이전시와
-
8:04 - 8:08원활한 파트너쉽을 맺고 있는
큰 지역에서 일합니다. -
8:08 - 8:11그곳에서는 학생들을
돕기 위해 꾸준히 점점 더 -
8:11 - 8:14많은 학교 상담가와 치료사 그리고
-
8:14 - 8:18지원 스태프를 배정해주고 있습니다.
-
8:19 - 8:23또 직원들에게 무료로
상담을 받을 수 있도록 해줍니다. -
8:23 - 8:25고용계획의 일환으로서요.
-
8:27 - 8:30하지만 많은 소규모 지역과
또 이보다 더 큰 지역도 -
8:30 - 8:33지원없이는 이 프로그램의
비용를 지불할 수 없습니다. -
8:37 - 8:38(숨을 내쉬다)
-
8:41 - 8:47모든 학교가 사회적,
감정적인 지원 담당자, -
8:47 - 8:51학교의 필요를 잘 파악하는
훈련된 전문가, -
8:51 - 8:56학생들과 교사 뿐만이 아니라
-
8:57 - 8:59우리는 의도적으로 트라우마와 관련하여
-
8:59 - 9:03가장 가까운 것들을 찾아내고
-
9:03 - 9:04그것을 들여다 볼 수 있는
훈련된 전문가 또한 필요합니다. -
9:06 - 9:09많은 학교가 이러한
차이를 매꾸기 위하여 -
9:09 - 9:10그들이 할 수 있는 걸 합니다.
-
9:10 - 9:13우리가 하고 있는 일이
엄청나게 힘든 일이라는 걸 -
9:13 - 9:14인정하는 것에서부터 말이죠.
-
9:16 - 9:18링콘에 있는 다른 학교인,
스쿠 중학교에서는 -
9:18 - 9:20"건강한 수요일"라고 부르는
프로그램이 있습니다. -
9:21 - 9:23학교에서 지역 요가 강사들을 초빙하고,
-
9:24 - 9:27점심시간에 이웃주변을
걷는 것을 후원하고 -
9:27 - 9:28사회적인 행사를 기획합니다.
-
9:28 - 9:31사람들을 하나로 뭉치게 하기 위해서요.
-
9:32 - 9:35루이지아나, 재커리에 있는
재커리 초등학교에서는 -
9:35 - 9:38"주중 만남"이라는
프로그램이 있습니다. -
9:38 - 9:40그곳에서 교사들을 초청하여
함께 점심식사를 하고 -
9:40 - 9:43잘 되어가는 일에 대해서 얘기하며,
-
9:43 - 9:46가슴속에 무겁게 자리잡은 것들에
대해서도 털어 놓습니다. -
9:48 - 9:53위의 학교들은 대화의 중요성을 인식하여
그 자리를 마련하고 있습니다. -
9:54 - 9:57마침내, 제 친구이자 직장동료인
제인 하이스트리트는 -
9:57 - 9:59하루 중 5분 정도 시간을 내서
-
9:59 - 10:01직장동료에게 위안이 되는
노트를 씁니다. -
10:01 - 10:04그들의 일이 얼마나 힘든지
자신이 알고 있다는 것과 -
10:04 - 10:06다른 사람과 공유하는 마음을
알려주기 위해서죠. -
10:07 - 10:09그녀는 이런 5분의 시간이
-
10:09 - 10:12학교 전체에 매우 귀중하고 강력한
-
10:12 - 10:14파급 효과를 불러온다는 걸
알고 있습니다. -
10:16 - 10:22제 교실에 걸려있는 체인은
장식 그 이상입니다. -
10:24 - 10:25이 고리는 학생들이 복도를 걸어다니는
-
10:25 - 10:294년이라는 모든 시간동안
우리 머리 위에 걸려 있습니다. -
10:30 - 10:31그리고 매해마다
-
10:31 - 10:36제 교실인 340호를 찾는
졸업반 학생들이 있습니다. -
10:36 - 10:39그리고 아직도 자신들의 고리가
어디 걸려 있는지 가리킬 수 있습니다. -
10:40 - 10:42자신들이 그곳에 무엇을
썼는지 기억합니다. -
10:43 - 10:47그들은 연결되고
지지받고 있음을 느낍니다. -
10:47 - 10:49그리고 희망도 가지게 됩니다.
-
10:50 - 10:52이것이 우리 모두에게
필요한 것이 아닌가요? -
10:53 - 10:56우리에게 손을 뻗고 우리에게 괜찮다고
확신 시켜 주는 사람 -
10:57 - 10:59우리의 내면을 점검해주고
-
10:59 - 11:03우리가 고리와도 같다는 걸
상기시켜 주는 사람. -
11:05 - 11:08그때부터 지금 이 순간까지 우리는
스테이플러를 들고 있는 것과 같은 -
11:08 - 11:10아주 작은 도움이 필요해요.
-
11:11 - 11:13감사합니다.
-
11:13 - 11:18(박수)
- Title:
- 어떻게 교사의 정신건강을 보장해 줄 수 있을까요?
- Speaker:
- 시드니 젠슨(Sydeny Jensen)
- Description:
-
교사들은 우리 아이들에게 정서적으로 도움을 주지만 교사들은 누구에게서 그 도움을 받을까요? 이 놀라운 연설에서 교육자 시드니 젠슨(Sydeny Jensen)은 교사들이 "2차 트라우마"라는 얼마나 큰 위험에 처해있는지 설명합니다. "2차 트라우마"는 학생들의 경험의 감정적인 무게를 교사가 흡수한다는 개념입니다. 또한 학교는 창의적으로 모두의 정신건강과 안녕을 위해 어떻게 지원해줘야 하는지를 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:31
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Ji Huyn Lee accepted Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Ji Huyn Lee edited Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Yunjung Nam declined Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? |